www.alconost.com
EN RU main
software that people understand

«Alconost» agency

«Alconost» agency is a small company founded in 2004 by combined efforts of a group of independent translators that now form a close-knit team with the purpose of sharing experience and broadening the scope of provided services. Despite the company's young age, our experts have extensive experience of IT-related translations and copywriting.

Our specialization is the linguistic support of the development process and software marketing on the European market. Our main areas of expertise are: software localization (from Russian to English, from English to Russian, as well as from English and Russian to the German, Italian, Spanish and French languages), translations of web sites, license agreements, help files, documentation, advertising texts and materials, native proof-reading (English only), creation of press-releases, PAD descriptions, IT-related articles and software reviews.

Our team

Software localization requires tight cooperation between a translator and the author of the program. That is exactly why we give developers a unique opportunity to communicate directly to the «translator» instead of a lifeless «service». Each member of our team possesses special skills. Choose the right one that, in your opinion, will be able to complete the task, and communicated to him or her directly. We are always happy to see new clients.


ALIAKSANDR MURAUSKI

CEO of Alconost Translations.

General supervision and coordination; IT consulting; clienting; technical solutions.

ANTONIO CRUZ

Operations, Head of the Spanish department.

General coordination. Clienting. Translations of IT-related texts and advertising materials from English and Russian into Spanish: web sites, software interfaces, documentation, license agreements, correspondence.

ALEXA WOLKENBURG

Head of the German department.

Translations of IT-related texts from English and Russian into German: web sites, software interfaces, business correspondence; creation of creation of press-releases, consulting.

PAVEL GORENITSYN

Specialty - English.

Translations of web sites, texts, software; copywriting, technical documentation, program descriptions and press-releases, proofreading, business correspondence, consulting.

MILENE BEKKER

Italian translator.

Translations from English/Russian into Italian: web sites, program interfaces, business correspondence; creation of press releases and their submission to Italian media.

JULIA CHEKAN

French department of Alconost Translations

Translations into French: software interfaces, web sites, texts, advertising materials; creation of articles, press releases and any other documentation for your programs.

Our clients

Professionalism, quality of our work, affordable prices and a wide selection of payment options make our agency a reliable partner in promoting software products on the European market.

Our clients are small and medium-sized software development companies.

Konstantin Kutikov, Agnitum Ltd.:

High quaility of the services, expedience and an always professional approach - that's what we like in Alconost Translations. We are their regular clients.














 HOME | ABOUT THE COMPANY | OUR TEAM | SERVICES AND RATES | SAMPLE TRANSLATIONS | FOR DEVELOPER | PORTFOLIO | CONTACT US