Ищете бюро технических переводов?
Переводческое агентство Alconost Translations работает на рынке услуг технического перевода уже 5 лет. Более 200 компаний воспользовались нашим сервисом, 80% клиентов обращается к нам повторно. Мы делаем перевод технических текстов качественно и в срок, а клиенты нам доверяют и к нам возвращаются с новыми заказами.
Чтобы заказать перевод технического текста, пожалуйста, заполните форму и нажмите "Отправить". Мы свяжемся с вами в течение часа для выяснения деталей и оценки.
Цена на перевод технических текстов — от $11 (в зависимости от языка) за 1000 знаков текста, подлежащего переводу. Оценка выполняется бесплатно.
Действует система скидок.
Оплатить услуги технического перевода вы можете следующими способами:
Специалисты бюро технического перевода Alconost Translations выполнят научно-технический перевод документов, перевод инструкций и руководств пользователя к промышленному и бытовому оборудованию, спецификаций и описаний продукции и технологических процессов, а также иных документов технической тематики. Переводы выполняются с сохранением стилистики оригинала и единства специальных отраслевых терминов. Помимо использования специализированных справочников и интернет-ресурсов, технический переводчик обязательно консультируется с заказчиком.
При работе с техническими переводами мы не просто выполняем перевод текста оригинала, но при необходимости проводим работу по культурной и языковой адаптации конечного результата. Например, технический переводчик может выполняется пересчёт единиц измерения (метры, футы, дюймы), учёт часовых поясов и перехода на летнее\зимнее время, учет различий в стандартах напряжения в электросети (220В, 110В), учет различий маркировки деталей по отечественным и иностранным ГОСТам и многое другое. Таким образом, клиент получает перевод, соответствующий требованиям и стандартам страны языка перевода.
Современные технологичекие процессы редко обходятся без использования программного обеспечения и технический перевод может идти в комплексе с локализацией ПО. Бюро технических переводов Alconost Translations имеет огромный опыт локализации программного обеспечения и перевода веб-сайтов и сможет взять на себя всю работу по локализации программно-технического комплекса и выполнить технической документации.
Для сохранения единства терминологии при работе над большим проектом (например, перевод технической документации к линейке промышленных приборов) создается и развивается специальный онлайн глоссарий, доступный для редактирования и просмотра техническим переводчикам переводчикам и специалистам на стороне клиента. Такой глоссарий значительно повышает качество перевода и в дальнейшем служит в качестве справочника.
По требованию заказчика, мы выполняем технические переводы, включающие верстку страниц с графикой и приведение формата переведённого документа к формату оригинала (например, перевод и редактирование PDF-документов). Вид конечного документа максимально приближается к исходному и сразу же готов к использованию конечными пользователями и печати. Наше агентство переводов обладает опытом технического перевода материалов в практически любых форматах: .pdf, .html, .cdr, .swf и т.п.
При необходимости, мы готовы готовы бесплатно выполнить перевод тестового задания (образца перевода) объёмом 2-3 страницы для того, чтобы заказчик мог убедиться в качестве технического перевода и доверить нам работу над заказом.
Здесь размещены некоторые примеры выполненных нами работ:
Оформите предварительный заказ прямо сейчас! Мы свяжемся с вами для выяснения деталей и оценки стоимости.
Акция: продающий рекламный видеоролик о вашей программе со скидкой 50% — платите, если нравится...
Sisulizer — три этапа локализации программного обеспечения...