Vertonung für die Room Escapes „Avatarico“ und „Lostroom“

Ein „Quest-Room“ (Room Escape, Reality Quest, Real-life Room Escape) ist ein Team-Spiel rund um das Lösen von Problemen. Während des Spiels ist ein Team bestehend aus 2-6 Personen in einem Raum eingeschlossen und hat nur eine Stunde Zeit zu entkommen. Um aus dem Escape Room herauszukommen, muss das Team komplizierte und außergewöhnliche Rätsel lösen, Hinweise finden und Quest-Gegenstände richtig einsetzen.

Jedes Detail des Quest Rooms, einschließlich Skript, Szenerie, Beleuchtung, Sounds und sogar Gerüche, sollten so gestaltet sein, dass sie den Spielern während des Spiels unvergessliche Eindrücke verschaffen und viel Spaß bereiten.

Ein Quest-Room-Entwickler aus Sankt Petersburg hat sich für die Aufnahmen von Vertonungen für seinen Escape Room an uns gewandt und wir haben uns gleich voller Elan an die Arbeit gemacht.

Kosmos: Postproduktion für einen Virtual-Reality-Quest Room

Der von Avatarico entwickelte Quest Room Kosmos spielt in einer virtuellen Realität. Nachdem sie sich die VR-Brille aufgesetzt haben, finden sich die Spieler in der Schwerelosigkeit einer Raumstation wieder. Sie schweben in der Luft, schießen mit Laserwaffen, nutzen Telekinese und lösen gemeinsam Rätsel, um in unter einer Stunde lebend aus der Raumstation zu entkommen.

Erforschung einer Virtual-Reality-Raumstation: Der Quest Room „Kosmos“

Für diese Mission haben wir die Vertonung auf Englisch, Deutsch, Spanisch und Katalanisch aufgenommen.

Zusätzlich zur neutralen Rolle des Erzählers musste jeder Synchronsprecher drei weitere Charaktere vertonen: künstliche Intelligenz, Wesen aus der Unterwelt und Roboter-Assistent. Die künstliche Intelligenz kombiniert eigentlich drei Rollen in einer (die Stimme verändert sich je nach Spielsituation), während das Wesen aus der Unterwelt aus zwei Rollen besteht: Pyramide und Unheimliches Flüstern. So hat am Ende jeder Synchronsprecher eigentlich sogar sieben Rollen übernommen!

Um den Effekt zu verstärken und die nötige Atmosphäre zu erzeugen, wurden die meisten Sprecheranteile der Charaktere nach der Aufnahme bearbeitet. Vergleichen Sie beispielsweise, wie der lustige Roboter-Assistent auf Spanisch vor und nach der Bearbeitung klingt.

And to sense the magic that you can create through sound effects, listen to the lines spoken by the Pyramid in German before — and after.

Alice: Sprachaufnahmen für ein Quest Room mit einer Märchenhandlung

Für den Quest „Alice“ von Lostroom haben wir die Dialoge der Herzkönigin und die von Humpty Dumpty eingesprochen. Zwar sollten wir für jede Figur nur einen kurzen Satz aufnehmen, doch der Kunde hatte strenge Anforderungen. Schließlich handelte es sich um die einzigen Sprachaufnahmen im gesamten Quest.

Wir haben Aufnahmen für die englische, spanische, katalanische und russische Version des Quests gemacht. Dabei haben wir jeden Satz mehrmals aufgenommen, damit der Kunde die Aufnahme mit der passendsten Intonation auswählen konnte.

Das Bemerkenswerte an diesem Projekt war, dass in allen Sprachen außer im Spanischen beide Figuren von ein und demselben Sprecher vertont wurden. Hier der Ausruf der Königin und Humpty Dumptys Tipp in der Aufnahme von Vyacheslav, einem unserer russischen Sprecher.

And for the English version of the quest, both roles were performed by actress Karen.

Alconost möchte sich bei Anton Zaitsev bedanken, dafür dass er uns mit dieser Aufgabe betraut hat sowie für die erfreuliche Zusammenarbeit bei beiden Projekten!

Anton Zaitsev, Künstlerischer Leiter von Avatarico und Lostroom:

„Vielen Dank an unsere Projektmanagerin Natalie. Sie beantwortete nicht nur konstruktiv alle Anfragen, sondern pflegte auch stets einen angenehmen Umgangston.

Manche Dialoge mussten wir fünfmal oder öfter aufnehmen. Unsere Anfragen wurden immer beantwortet. Eins steht jedenfalls fest: Alconost holt aus seinen Synchronsprechern das Maximum heraus. Was auch immer Ihr Anliegen sein mag – hier wird es erfüllt :)

Es ist toll, dass das Unternehmen auch komplexe und ungewöhnliche Aufträge ausführen kann. Es gibt jede Menge Sprecher auf dem Markt, deren Stimmen werblich klingen. Da ist es gut, wenn man einen Projektmanager mit einer komplexen Sprecheraufgabe beauftragen kann, wo man nur noch Korrekturen vornehmen muss. Und all das in mehreren Sprachen!"

Andere Erfolgsberichte

Wir helfen Unternehmen, ihre Produkte auf den globalen Markt zu bringen, indem wir Anwendungen, Spiele und Websites lokalisieren, Texte übersetzen und Promo-Videos erstellen. Wir freuen uns, auch mit Ihnen arbeiten zu können!

Angebot anfordern