Deutsch

+1 571 357 3985 info@alconost.com

Alconost Inc.
901 N. Pitt Street
Suite 170
Alexandria VA 22314
USA


Angebot anfordern

Synchronisation in 14 Sprachen für die Software „Kerish Doctor“

Unser Team von Alconost hat mehrsprachige Vertonungen für die Software Kerish Doctor aufgenommen. Für die Fertigstellung des Projekts wählten wir professionelle Synchronsprecher aus, die Muttersprachler der zwölf verschiedenen Sprachen sind.

Kerish Doctor wurde zur Wartung von Windows-Geräten entwickelt: Es unterstützt dabei, Abstürze des Betriebssystems zu verhindern, Registrierungsfehler zu beheben, mögliche Sicherheitslücken zu beseitigen und das System von digitalem Müll zu bereinigen. Kerish Doctor informiert seine Nutzer per Sprachnachricht über bestimmte Handlungen, beispielsweise wenn eine Datei wiederhergestellt wurde oder Sicherheitslücken entdeckt wurden.

Der Kunde nahm unabhängig von uns Benachrichtigungen für die russische und die ukrainische Version des Programms auf. Mit der Aufnahme der Benachrichtigungen in 14 weiteren Sprachen wurden wir beauftragt.

Der Kunde wählte Stimmen aus unserer Synchronsprecher-Datenbank für Spanisch und Englisch aus. Hierbei handelte es sich um Sprecher, mit denen wir fortlaufend bei Vertonungen für Videos und andere Aufnahmeprojekte zusammenarbeiten. Für die verbleibenden 12 Sprachen mussten wir neue Synchronsprecher für unsere Datenbank finden.

Ein Synchronsprecher ist übrigens nicht nur eine Person mit einem Mikrofon. Unsere Sprecher sind professionelle muttersprachliche Erzähler oder Synchronsprecher mit einer sauberen Aussprache, der erforderlichen Ausstattung und angemessenen Bedingungen zum Erstellen von hochwertigen Tonaufnahmen.

Wir machten uns begeistert an die Aufgabe, neue Synchronsprecher zu finden. Zunächst wählten wir Stimmen aus, die den Wünschen des Kunden in Bezug auf Klangfarbe und Sprechweise entsprachen. Dann stellten wir unseren muttersprachlichen Übersetzern Demo-Aufnahmen zur Verfügung, um sicherzustellen, dass die Sprecher akzentfrei sprachen und keine Probleme bei der Aussprache hatten.

Der Kunde hatte uns Texte in allen 14 Sprachen gesendet und darum gebeten, dass wir die Synchronsprecher dazu anweisen, bei den Aufnahmen grammatikalisch korrekt und in ganzen Sätzen zu sprechen sowie auf die richtige Wortfolge zu achten. Obwohl Textbearbeitung (Korrekturlesen) bei Alconost als separate Dienstleistung angeboten wird, haben wir die Wünsche des Kunden gern erfüllt und diese Leistung ohne Aufpreis ins Projekt aufgenommen.

Nachdem wir das Korrekturlesen in vier der 14 Sprachen abgeschlossen hatten, schlugen wir dem Kunden einige Alternativen für Sätze vor, die im Gesamtzusammenhang natürlicher klangen. Der Kunde bekam mehrere Optionen zur Auswahl: eine Aufnahme des Originaltextes sowie eine Aufnahme des Textes mit unseren Änderungen.

Projektdaten und -fakten:

  • Sprachen: 14 (Englisch, Ungarisch, Dänisch, Spanisch, Italienisch, Deutsch, Niederländisch, Polnisch, Portugiesisch, Slowenisch, Türkisch, Finnisch, Französisch und Tschechisch);
  • Gesamtanzahl der neu ausgewählten Synchronsprecher: 12;
  • Projektvolumen: 196 Sätze (14 für jede Sprache);
  • Abgabefrist für das Projekt: 6 Wochen;
  • Neuaufnahmen von Takes, die besser zum gewünschten Vorlesestil passten: für 3 der 14 Sprachen (ohne Aufpreis).

Hier einige Beispiele von Sprachbenachrichtigungen in verschiedenen Sprachen.

Mehrsprachige Vertonungen können eine mühsame Aufgabe sein. Sie müssen nicht nur die Aufgabe definieren und Qualitätskontrollen des Projekts sicherstellen, sondern auch Hunderte von Demoaufnahmen anhören, Kontakt zu Dutzenden von Synchronsprechern halten und ausgewählte Personen testen. All diese Aufgaben können Sie Dutzende oder sogar Hunderte von Stunden kosten. Wir übernehmen diese Arbeiten für Sie. So sparen Sie Zeit. Kontaktieren Sie uns noch heute!

Foto von Kirill Dorokhov, CEO von Kerish Products

„Unser Produkt bietet gesprochene Benachrichtigungen zu den wichtigsten Aktionen der Anwendung.

Das Ziel war die Lokalisierung des Produkts für ein europäisches Publikum, einschließlich der Bereitstellung der gesprochenen Benachrichtigungen in 14 europäischen Sprachen.

Da uns die hohe Qualität der Lokalisierung sehr wichtig war, mussten die Aufnahmen von professionellen muttersprachlichen Sprechern durchgeführt werden.

Dafür haben wir Alconost um Unterstützung gebeten, die ein umfangreiches Dienstleistungsangebot zur Lokalisierung haben.

Ich möchte betonen, dass wir über Folgendes besonders erfreut waren:

  • Es wurden Sprecher mit ähnlichen Stimmen und Intonationen wie die russischen Originale ausgewählt.
  • Für jede der angebotenen Sprachen wurden einige der am besten geeigneten Kandidaten ausgewählt.
  • Die Professionalität der Sprecher war so hoch, dass sie feststellten, dass in bestimmten Sätzen die Wortfolge nicht ganz richtig war und sie beschlossen, verschiedene zusätzliche Variationen aufzunehmen, von denen sie dachten, dass sie besser klingen. Am Ende haben wir uns für diese Vorschläge entschieden.

Das Ergebnis übertraf all unsere Erwartungen!

Wir empfehlen Alconost allen, die Experten für Synchronisierung benötigen.“

Kirill Dorokhov

Geschäftsführer von Kerish Products

Fallstudien

Wir haben bereits über 1500 Projekte lokalisiert und über 1000 Videos erstellt. Auch für Sie können wir etwas Besonderes erschaffen!

Videoanleitungen für Kaspersky Lab
  • Kunde: Kaspersky Lab
  • Sprache: EN, RU
  • Umfang: 62 Videos
  • Dienstleistungen: Drehbucherstellung, Animation, Sounddesign
Video ansehen Mehr erfahren
Konfigurieren von Google Analytics für die Klinik Dr. Bormental
  • Kunde: Doctor Bormental
  • Sprache: EN, RU
  • Dienstleistungen: Web-Analytics
Video ansehen Mehr erfahren
Vertonung für die Room Escapes Avatarico & Lostroom
  • Kunde: Avatarico
  • Sprache: EN, ES, CAT, DE
  • Umfang: 2000 Wörter
  • Dienstleistungen: Aufnahme der Vertonung, Audioverarbeitung
Video ansehen Mehr erfahren
So haben wir in zwei Monaten sieben Trailer für Kaspersky Lab erstellt
  • Kunde: Kaspersky Lab
  • Sprache: EN, RU
  • Umfang: Sieben Trailer
  • Dienstleistungen: Drehbucherstellung, Animation, Sounddesign
Video ansehen Mehr erfahren
Lokalisierung der Plattform Smarty CRM
  • Kunde: Clouds Technologies
  • Sprache: ES, PT-BR
  • Umfang: 9000 Wörter
  • Dienstleistungen: lokalisierung
Video ansehen Mehr erfahren
Lokalisierung des Chat-Dienstes Viber
  • Entwickler/Herausgeber Viber
  • Sprache: RU
  • Dienstleistungen: Produktlokalisierung, Marketingübersetzung
Video ansehen Mehr erfahren
Lokalisierung der Plattform DreamCommerce
  • Kunde: DreamCommerce
  • Sprache: NL, TR
  • Dienstleistungen: lokalisierung
Video ansehen Mehr erfahren
Audio- und Videolokalisierung, Synchronisation und Untertitelung: So erstellen Sie ein verständliches Video für ein fremdsprachliches PublikumxmlVideo ansehen Mehr erfahren
Lokalisierung der Website Petcube
  • Kunde: Petcube
  • Sprache: KO, FR, HE, RO, Pt, NL
  • Dienstleistungen: lokalisierung
Video ansehen Mehr erfahren
Kontextbezogene Werbung für die Reiseagentur „TradeVoyage“
  • Kunde: Trade Voyage
  • Sprache: EN, RU
  • Dienstleistungen: PPC
Video ansehen Mehr erfahren
Lokalisierung der App Bandsintown
  • Kunde: Bandsintown
  • Sprache: FR, DE, IT, JA, PT, PT-BR, ES
  • Umfang: 27.000 Wörter
  • Dienstleistungen: lokalisierung
Video ansehen Mehr erfahren
Lokalisierung der mobilen App Clue
  • Kunde: Clue
  • Sprache: AR, FR, DA, DE, ES, HI, IT, JA, KO, PL, PT-BR, RU, TR, ZH-CN, ZH-TW
  • Umfang: 70.000 Wörter
  • Dienstleistungen: fortlaufende Lokalisierung
Video ansehen Mehr erfahren
Lokalisierung der Webseiten von Aviasales, Jetradar und Hotellook
  • Kunde: Jetradar
  • Sprache: FR, ES, DE
  • Umfang: 100.000 Wörter
  • Dienstleistungen: Lokalisierung, Linguistische Qualitätsprüfung
Video ansehen Mehr erfahren
Promotion für die App „MobiDB Database Designer“ mit PPC-Werbung
  • Kunde: Enterra
  • Sprache: EN, RU
  • Dienstleistungen: PPC
Video ansehen Mehr erfahren
Lokalisierung von Punch Club
  • Entwickler/Herausgeber Tiny Build
  • Sprache: ZH-CN, PL
  • Umfang: 20000 Wörter
  • Dienstleistungen: lokalisierung
Video ansehen Mehr erfahren
Korrekturlesen der Texte aus dem Spiel Clash of Kings
  • Entwickler/Herausgeber: Elex Tech
  • Sprache: Englisch
  • Umfang: 25.000 Wörter
  • Dienstleistungen: Korrekturlesen, Bearbeitung
Video ansehen Mehr erfahren
Bei der Vorbereitung Ihrer Texte für die Sprachaufnahme Geld sparen – und das, ohne dabei die Qualität zu senken: 4 RatschlägexmlVideo ansehen Mehr erfahren
Lokalisierung von Jooble
  • Kunde: Jooble
  • Sprache: ES, PT, KO, JA und 11 weitere
  • Umfang: 10.000 Wörter
  • Dienstleistungen: Lokalisierung
Video ansehen Mehr erfahren
Synchronisation für die Software „Kerish Doctor“
  • Kunde: Kerish Products
  • Sprache: EN, HU, NL, ES, IT, DE, DA und 7 weitere
  • Dienstleistungen: Aufnahme der Vertonung
Video ansehen Mehr erfahren
Wie man einen Sprechertext für einen Videoclip schreibt: sieben EmpfehlungenxmlVideo ansehen Mehr erfahren
PPC-Werbung für KooRaRoo Media
  • Kunde: KooRaRoo Media
  • Sprache: EN, RU
  • Dienstleistungen: PPC
Video ansehen Mehr erfahren
Trailer-Kampagne über JIRA-Plugins
  • Kunde: Teamlead
  • Sprache: EN
  • Umfang: Drei Trailer
  • Dienstleistungen: Drehbucherstellung, Animation, Sounddesign
Video ansehen Mehr erfahren
Lokalisierung von Xsolla-Produkten
  • Kunde: Xsolla
  • Sprache: FR, ES, JA, KO und 14 weitere
  • Dienstleistungen: Lokalisierung
Video ansehen Mehr erfahren
Miniserie mit Videos über das Spiel Monster Hustle
  • Kunde: True Pilots U.N. Limited
  • Sprache: EN, RU
  • Umfang: 2 videos
  • Dienstleistungen: 2D-Animation
Video ansehen Mehr erfahren
Lokalisierung des Spiels Charm Farm
  • Entwickler/Herausgeber Nevosoft
  • Sprache: PT-BR, NL, FR, DE, JA, PL, ES
  • Umfang: 100.000 Wörter
  • Dienstleistungen: lokalisierung
Video ansehen Mehr erfahren
Videobanner für die Werbekampagne für Guild of Heroes
  • Entwickler/Herausgeber BIT.GAMES
  • Sprache: EN
  • Umfang: 18 Videobannern
  • Dienstleistungen: Auswahl des Materials zum Spielverlauf, Animation
Video ansehen Mehr erfahren
Mehrsprachige Werbung für den Onlineshop für Autoteile Alvadi
  • Kunde: Alvadi
  • Sprache: EN, RU
  • Dienstleistungen: PPC
Video ansehen Mehr erfahren
Wie wird der Videotrailer für Ihre mobile App vom App Store moderiert?xmlVideo ansehen Mehr erfahren
Lokalisierung von Klondike: Die Verlorene Expedition
  • Entwickler/Herausgeber: Vizor Interactive
  • Sprache: FR, ES, ZH-CN, JA und 7 weitere
  • Dienstleistungen: Fortlaufende Lokalisierung
Video ansehen Mehr erfahren
Vertonung für Bitrix24
  • Kunde: Bitrix24
  • Sprache: PT-BR, EN, DE, RU, ES, UKR
  • Dienstleistungen: Aufnahme der Vertonung, Tonbearbeitung
Video ansehen Mehr erfahren
Synchronisation von Figuren für „Life is Feudal: Your Own“
  • Entwickler/Herausgeber BitBox
  • Sprache: ES, PT-BR
  • Dienstleistungen: Synchronisationen von Figuren
Video ansehen Mehr erfahren

Unsere Kunden

Seit 2004 haben uns über 2000 Unternehmen ihre Projekte anvertraut. Diese Unternehmen haben großartige Projekte. Auch Ihr Projekt ist großartig. Wir möchten sehr gern mit Ihnen zusammenarbeiten.

Sie haben bereits einen Entwurf, ein Projekt oder eine Idee?

Dann lassen Sie uns daraus ein einzigartiges, aufmerksamkeitserregendes Video machen!

Eingabe erforderlich
Eingabe erforderlich
Geben Sie eine gültige E-Mail-Adresse ein
Bitte geben Sie eine gültige Telefonnummer ein
Eingabe erforderlich
Eingabe erforderlich

Gif des LadevorgangsBitte warten...