Deutsch

+1 571 357 3985 [email protected]

Alconost Inc.
901 N. Pitt Street
Suite 170
Alexandria VA 22314
USA


Angebot anfordern

Mehrsprachige Sprachnachrichten für Bitrix24

Logo von Bitrix24

Wir bei Alconost haben Sprachnachrichten für den Anrufbeantworter von Bitrix24 in sechs Sprachen aufgenommen. Die Sprachnachrichten wurden von muttersprachlichen professionellen Sprechern aufgenommen.

Bitrix24 ist ein Dienst für die Kommunikation mit Kollegen und Partnern, für das Verwalten von Projekten und die Pflege von Kundenbeziehungen. Bitrix24 wird für den Austausch von Nachrichten und Dateien genutzt sowie für das Zuweisen von Aufgaben, das Planen von Aktivitäten, die Zusammenarbeit an Dokumenten und das Organisieren von Videokonferenzen. Außerdem kann Bitrix24 als virtuelle PBX eingesetzt werden. Der Dienst wird von über drei Millionen Unternehmen genutzt.

Bitrix, der Entwickler des Dienstes, ist Stammkunde bei Alconost. In den Jahren 2014 und 2015 erstellten wir Trailer für Bitrix24 auf Englisch, Deutsch und Russisch, und zu Beginn des Jahres 2018 entwickelten wir eine englischsprachige Videopräsentation für den Kunden.

Bitrix24-Plattform (Trailer)
  • Kunde: Bitrix24
  • Sprache: DE
  • Dienstleistungen: Aufnahme der Vertonung, Drehbucherstellung, Animierung, Tongestaltung
Video ansehen Mehr erfahren
Bitrix24-Plattform (Trailer)
  • Kunde: Bitrix24
  • Sprache: EN, DE
  • Dienstleistungen: Aufnahme der Vertonung, Drehbucherstellung, Animierung, Tongestaltung
Video ansehen Mehr erfahren
Trailer "Bitrix24"
  • Kunde: Bitrix24
  • Sprache: EN
  • Dienstleistungen: Aufnahme der Vertonung, Drehbucherstellung, Animierung, Tongestaltung
Video ansehen Mehr erfahren

Alconost lokalisiert außerdem den Dienst Bitrix24 selbst, die Website und die Hilfedateien in 14 Sprachen.

Als unser Kunde professionelle Sprachnachrichten für die Telefonie aufzeichnen wollte, halfen wir gern. Das Team von Bitrix24 beauftragte uns damit, in sechs Sprachen Nachrichten für den Anrufbeantworter aufzunehmen:

  • Brasilianisches Portugiesisch
  • Englisch
  • Deutsch
  • Russisch
  • Spanisch
  • Ukrainisch

Die automatisierten Sprachantworten mussten von einer weiblichen Stimme mit neutraler/freundlicher Intonation gesprochen werden. Der Kunde entschied sich für Sprecherinnen aus unserer Sprecher-Datenbank, deren Klangfarbe seinen Vorstellungen entsprach und wir machten uns an die Arbeit.

Vor der Aufnahme führten wir einige Korrekturen an den vom Kunden bereitgestellten Texten auf Englisch, Spanisch und Russisch durch. Das Korrekturlesen des Textes vor dem Aufnehmen ist nicht zwingend notwendig, doch dadurch kann die Qualität der endgültigen Aufnahme verbessert werden. Durch das Korrekturlesen können umständliche Formulierungen oder Fehler vermieden werden, die beim lauten Vorlesen des Textes durch einen Muttersprachler unangebracht wären.

Wir stellten den Sprecherinnen die Skripte und Beispiele für die Telefonie-Sprachnachrichten zur Verfügung, die bereits zuvor vom Kunden aufgezeichnet worden waren.Als die Aufnahmen fertig waren, bearbeiteten wir die Audiodateien:

  • Wir bereinigten die Spuren, um Atemgeräusche und andere natürliche Geräusche zu entfernen, die mit dem Sprechen einhergehen.
  • Wir fügten am Ende einer jeden Sprachnachricht gleichlange Pausen hinzu, um sicherzustellen, dass die Nachrichten nicht gleichzeitig laufen, wenn mehrere Dateien nacheinander abgespielt werden.
  • Wir passten die Lautstärke der Nachrichten an, damit Benutzer aus Brasilien oder Deutschland eine ebenso gute Erfahrung mit dem Dienst haben wie Kunden aus Spanien oder den USA.

Hier finden Sie einige Beispiele der Sprachnachrichten für den Anrufbeantworter in jeder Sprache.

Wir brauchten fünf Werktage zum Abschließen dieses Projektes für Bitrix und zum Aufnehmen der Telefonie-Sprachnachrichten. Alconost möchte sich beim Team von Bitrix24 für das sofortige Feedback und die konstruktive Kommunikation im Laufe des Projektes bedanken.

„Wir arbeiten schon seit vielen Jahren mit Alconost zusammen. Durch diese Zusammenarbeit konnten wir proaktiv neue Märkte erschließen und unsere Produkte in viele Sprachen lokalisieren, für die teilweise nur schwierig Muttersprachler gefunden werden können.

Die Tatsache, dass wir uns zum Übersetzen einer Website, einer Benutzeroberfläche oder einer technischen Dokumentation, zum Erstellen eines Videoclips oder für die Aufnahme einer Sprachnachricht an ein und dasselbe Unternehmen wenden können, macht das Ganze nicht nur praktisch, sondern sogar sehr praktisch.

Unsere Partnerschaft mit Alconost ist einer der Gründe dafür, dass unser Dienst in vielen Ländern so beliebt geworden ist. Die Menschen wollen Dienste in ihrer Muttersprache nutzen.“

Dmitry Davydov

Manager von der internationalen Marketingabteilung von Bitrix

Fallstudien

Wir haben bereits über 1500 Projekte lokalisiert und über 1000 Videos erstellt. Auch für Sie können wir etwas Besonderes erschaffen!

Trailer-Kampagne über JIRA-Plugins
  • Kunde: Teamlead
  • Sprache: EN
  • Umfang: Drei Trailer
  • Dienstleistungen: Drehbucherstellung, Animation, Sounddesign
Video ansehen Mehr erfahren
Korrekturlesen der Texte aus dem Spiel Clash of Kings
  • Entwickler/Herausgeber: Elex Tech
  • Sprache: Englisch
  • Umfang: 25.000 Wörter
  • Dienstleistungen: Korrekturlesen, Bearbeitung
Video ansehen Mehr erfahren
Bei der Vorbereitung Ihrer Texte für die Sprachaufnahme Geld sparen – und das, ohne dabei die Qualität zu senken: 4 RatschlägexmlVideo ansehen Mehr erfahren
Lokalisierung der Plattform Smarty CRM
  • Kunde: Clouds Technologies
  • Sprache: ES, PT-BR
  • Umfang: 9000 Wörter
  • Dienstleistungen: lokalisierung
Video ansehen Mehr erfahren
Vertonung für Bitrix24
  • Kunde: Bitrix24
  • Sprache: PT-BR, EN, DE, RU, ES, UKR
  • Dienstleistungen: Aufnahme der Vertonung, Tonbearbeitung
Video ansehen Mehr erfahren
Synchronisation für die Software „Kerish Doctor“
  • Kunde: Kerish Products
  • Sprache: EN, HU, NL, ES, IT, DE, DA und 7 weitere
  • Dienstleistungen: Aufnahme der Vertonung
Video ansehen Mehr erfahren
Miniserie mit Videos über das Spiel Monster Hustle
  • Kunde: True Pilots U.N. Limited
  • Sprache: EN, RU
  • Umfang: 2 videos
  • Dienstleistungen: 2D-Animation
Video ansehen Mehr erfahren
Videobanner für die Werbekampagne für Guild of Heroes
  • Entwickler/Herausgeber BIT.GAMES
  • Sprache: EN
  • Umfang: 18 Videobannern
  • Dienstleistungen: Auswahl des Materials zum Spielverlauf, Animation
Video ansehen Mehr erfahren
Lokalisierung der Website Petcube
  • Kunde: Petcube
  • Sprache: KO, FR, HE, RO, Pt, NL
  • Dienstleistungen: lokalisierung
Video ansehen Mehr erfahren
Promotion für die App „MobiDB Database Designer“ mit PPC-Werbung
  • Kunde: Enterra
  • Sprache: EN, RU
  • Dienstleistungen: PPC
Video ansehen Mehr erfahren
Vertonung für die Room Escapes Avatarico & Lostroom
  • Kunde: Avatarico
  • Sprache: EN, ES, CAT, DE
  • Umfang: 2000 Wörter
  • Dienstleistungen: Aufnahme der Vertonung, Audioverarbeitung
Video ansehen Mehr erfahren
Lokalisierung von Jooble
  • Kunde: Jooble
  • Sprache: ES, PT, KO, JA und 11 weitere
  • Umfang: 10.000 Wörter
  • Dienstleistungen: Lokalisierung
Video ansehen Mehr erfahren
Lokalisierung von Punch Club
  • Entwickler/Herausgeber Tiny Build
  • Sprache: ZH-CN, PL
  • Umfang: 20000 Wörter
  • Dienstleistungen: lokalisierung
Video ansehen Mehr erfahren
Lokalisierung von Klondike: Die Verlorene Expedition
  • Entwickler/Herausgeber: Vizor Interactive
  • Sprache: FR, ES, ZH-CN, JA und 7 weitere
  • Dienstleistungen: Fortlaufende Lokalisierung
Video ansehen Mehr erfahren
Synchronisation von Figuren für „Life is Feudal: Your Own“
  • Entwickler/Herausgeber BitBox
  • Sprache: ES, PT-BR
  • Dienstleistungen: Synchronisationen von Figuren
Video ansehen Mehr erfahren
Mehrsprachige Werbung für den Onlineshop für Autoteile Alvadi
  • Kunde: Alvadi
  • Sprache: EN, RU
  • Dienstleistungen: PPC
Video ansehen Mehr erfahren
Lokalisierung der mobilen App Clue
  • Kunde: Clue
  • Sprache: AR, FR, DA, DE, ES, HI, IT, JA, KO, PL, PT-BR, RU, TR, ZH-CN, ZH-TW
  • Umfang: 70.000 Wörter
  • Dienstleistungen: fortlaufende Lokalisierung
Video ansehen Mehr erfahren
Videoanleitungen für Kaspersky Lab
  • Kunde: Kaspersky Lab
  • Sprache: EN, RU
  • Umfang: 62 Videos
  • Dienstleistungen: Drehbucherstellung, Animation, Sounddesign
Video ansehen Mehr erfahren
Wie man einen Sprechertext für einen Videoclip schreibt: sieben EmpfehlungenxmlVideo ansehen Mehr erfahren
PPC-Werbung für KooRaRoo Media
  • Kunde: KooRaRoo Media
  • Sprache: EN, RU
  • Dienstleistungen: PPC
Video ansehen Mehr erfahren
Audio- und Videolokalisierung, Synchronisation und Untertitelung: So erstellen Sie ein verständliches Video für ein fremdsprachliches PublikumxmlVideo ansehen Mehr erfahren
Lokalisierung von Xsolla-Produkten
  • Kunde: Xsolla
  • Sprache: FR, ES, JA, KO und 14 weitere
  • Dienstleistungen: Lokalisierung
Video ansehen Mehr erfahren
So haben wir in zwei Monaten sieben Trailer für Kaspersky Lab erstellt
  • Kunde: Kaspersky Lab
  • Sprache: EN, RU
  • Umfang: Sieben Trailer
  • Dienstleistungen: Drehbucherstellung, Animation, Sounddesign
Video ansehen Mehr erfahren
Lokalisierung der App Bandsintown
  • Kunde: Bandsintown
  • Sprache: FR, DE, IT, JA, PT, PT-BR, ES
  • Umfang: 27.000 Wörter
  • Dienstleistungen: lokalisierung
Video ansehen Mehr erfahren
Kontextbezogene Werbung für die Reiseagentur „TradeVoyage“
  • Kunde: Trade Voyage
  • Sprache: EN, RU
  • Dienstleistungen: PPC
Video ansehen Mehr erfahren
Konfigurieren von Google Analytics für die Klinik Dr. Bormental
  • Kunde: Doctor Bormental
  • Sprache: EN, RU
  • Dienstleistungen: Web-Analytics
Video ansehen Mehr erfahren
Wie wird der Videotrailer für Ihre mobile App vom App Store moderiert?xmlVideo ansehen Mehr erfahren
Lokalisierung der Plattform DreamCommerce
  • Kunde: DreamCommerce
  • Sprache: NL, TR
  • Dienstleistungen: lokalisierung
Video ansehen Mehr erfahren
Lokalisierung des Chat-Dienstes Viber
  • Entwickler/Herausgeber Viber
  • Sprache: RU
  • Dienstleistungen: Produktlokalisierung, Marketingübersetzung
Video ansehen Mehr erfahren
Lokalisierung des Spiels Charm Farm
  • Entwickler/Herausgeber Nevosoft
  • Sprache: PT-BR, NL, FR, DE, JA, PL, ES
  • Umfang: 100.000 Wörter
  • Dienstleistungen: lokalisierung
Video ansehen Mehr erfahren
Lokalisierung der Webseiten von Aviasales, Jetradar und Hotellook
  • Kunde: Jetradar
  • Sprache: FR, ES, DE
  • Umfang: 100.000 Wörter
  • Dienstleistungen: Lokalisierung, Linguistische Qualitätsprüfung
Video ansehen Mehr erfahren

Unsere Kunden

Seit 2004 haben uns über 2000 Unternehmen ihre Projekte anvertraut. Diese Unternehmen haben großartige Projekte. Auch Ihr Projekt ist großartig, und wir möchten sehr gern mit Ihnen zusammenarbeiten.

Sie haben bereits einen Entwurf, ein Projekt oder eine Idee?

Dann lassen Sie uns daraus ein einzigartiges, aufmerksamkeitserregendes Video machen!

Eingabe erforderlich
Eingabe erforderlich
Bitte geben Sie eine gültige E-Mail-Adresse ein
Bitte geben Sie eine gültige Telefonnummer ein
Eingabe erforderlich
Eingabe erforderlich

Gif des LadevorgangsBitte warten …