Localización a dos idiomas y asistencia lingüística continua en el proyecto DreamCommerce

DreamCommerce es un desarrollador de software para tiendas online. Es el desarrollador más grande en el mercado de comercio electrónico polaco.

DreamCommerce ha sido capaz de conquistar este nicho ofreciendo a sus clientes diseños de tiendas totalmente personalizables, cómodas versiones para móviles, integración con redes sociales y diseño optimizado para SEO.

Con el fin de salir a los mercados de Turquía y los Países Bajos, DreamCommerce precisaba una localización de calidad al turco y el holandés. Para ello, DreamCommerce acudió al equipo de Alconost. No era solo un proyecto aislado: como el servicio DreamCommerce está en constante desarrollo, hubo un número cada vez mayor de nuevas cadenas de texto que debían traducirse rápidamente.

En este caso, la cooperación con Alconost ofrecía una serie de ventajas evidentes:

  • Contamos con un equipo de traductores nativos con experiencia probada en el campo del comercio electrónico. De esta manera, DreamCommerce no tuvo que ocuparse de la trabajosa tarea de selección y contratación de sus propios traductores.
  • Somos responsables de la calidad de localización y el cumplimiento de plazos. Por cierto, además de llevar a cabo la traducción en sí, también nos encargamos de realizar la evaluación final del producto localizado.
  • Siempre estamos disponibles. En cuanto aparecen nuevas cadenas de texto para traducción, nuestros expertos empiezan a trabajar de inmediato.

La plataforma Crowdin basada en la nube nos ayudó a alcanzar nuestro máximo nivel de productividad y armonía en nuestro trabajo. Además, permitió ahorrar muchos quebraderos de cabeza a los traductores, gestores de proyectos y al mismo cliente:

  • Los traductores podían ver de inmediato los comentarios y las capturas de pantalla de DreamCommerce. Esto nos ayudó a aumentar la calidad y la velocidad de traducción. El cliente también ahorró tiempo contestando a las preguntas de los traductores sobre cadenas de texto concretas.
  • El cliente pudo supervisar el avance del proyecto en todo momento.
  • Se racionalizó la localización de las actualizaciones lo máximo posible. DreamCommerce simplemente cargaba nuevas líneas de texto a Crowdin y confirmaba el coste de su traducción. Y, después de eso, nos encargamos del resto.

De este modo, hemos desarrollado un procedimiento simple que permite realizar proyectos de localización continuos para nuestros clientes. ¡Esperamos recibir buenas noticias sobre el rendimiento de DreamCommerce en los mercados de comercio electrónico de los Países bajos y Turquía!

Más historias de éxito

Ayudamos a las compañías a llevar sus productos al mercado mundial mediante la localización de aplicaciones, juegos y sitios web, la traducción de textos y la creación de vídeos promocionales. ¡Puede estar tranquilo de que no se arrepentirá de darnos la oportunidad de trabajar juntos!

Solicitar presupuesto