日本語

+1 571 357 3985 [email protected]

Alconost Inc.
901 N. Pitt Street
Suite 170
Alexandria VA 22314
USA


見積のご依頼

How to save money on preparing your text for voiceover while not skimping on quality: 4 pieces of advice

Even if you choose a professional voiceover artist to provide a voiceover for your text, then this is no guarantee of a perfect result. So, what is the secret to success? The secret is the text itself!

Professional voiceover artists read the text word for word as it is written, without making any changes. Some speakers may note that the text is ungrammatical or has been translated with errors. But this is only a courtesy on the part of the artist. It is not one of his job duties.

Would you like to learn how to prepare your text for recording so that you can both avoid future embarrassment over your video, application or voicemail message and at the same time not go broke? It's time that you read our tips!

1. Write the text yourself and then give it to an editor

If you have ever prepared the text yourself for a voiceover but were not sure whether it would sound good, then you need to order text editing services. The editor will smooth over rough edges, correct speech errors, polish the style, and generally clear the text of redundant phrases and excess baggage. Though text editing is not included in the price of a voiceover, sometimes it happens that after editing the text becomes shorter. And then the voiceover recording will cost you less. After all, the cost of the recording is calculated on the basis of the number of words.

Let's give a simple example. You wrote a text for voiceover that was 490 words long and gave it to an editor. After editing, the text became more logical and cleaner, and it was shortened to 415 words. That may seem like a small thing, but you just saved 15% off the cost of the voiceover.

Even if editing is not able to achieve such a miracle, the process can still help you be sure that your thoughts are formulated and set out clearly.

2. Write the text yourself, but do it well

Do you not like spending money on additional services like editing? We understand. If you would like to bootstrap your way to success, then accept this lifeline: recommendations for writing voiceover texts . These tips will help you write the voiceover text yourself — and, we hope, they will at least help you ensure that the text will be acceptable.

3. Translate the text yourself and give the translation to a proofreader

If you need a voiceover of a text in a foreign language that you translated yourself but you are unsure of its quality, then order translation proofreading services. The proofreading is done by professional editors who are native speakers.

Missing articles, inconsistent verb tenses, and improperly used idioms — these are some of the little things that you might miss. But your native speaker audience will inevitably notice the errors, and your image will be somewhat tarnished in their eyes. Doing the translation yourself and ordering proofreading for it is a good compromise between saving money and common sense.

4. Keep the number of voiceover artists that you hire to a minimum

If you need to voice 20 characters, you do not necessarily need 20 voiceover artists. It is likely that that just 2-3 voiceover artists can handle all of the roles.

What is the advantage of this approach? The fact of the matter is that every voiceover artist has a minimum order amount. For example, to record 4-5 words you'll likely have to pay the same amount as it would cost to record 50-100 words. And if one voiceover artist is able to record a larger amount of text (for example, 4,000 words), you can expect a discount. The fewer voiceover artists you use, the more sections of the text that each artist will be able to record and the more money you will be able to save on recording the text.

Professional actors who specialize in recording character voices know how to switch between different characters. An orc and a goblin, the winner and the loser, the prince and the pauper – all of these roles can be played by one actor. If necessary, certain parts of the recording can be processed after the initial recording: for example, "metallic" noises can be added or an effect can be created where it sounds like the hero is speaking from within a dungeon. It is important for you to describe each character and game situation in detail where this has bearing on a particular phrase from the voiceover text. At the same time you can provide photos of heroes or screenshots of the characters — this will help the voiceover artist get a better feel of the character. And if you order an additional voiceover for your application in a new language, then the recordings in the existing language versions can provide excellent models for the new voiceover artists to follow.

For example, if you have a voiceover of the text in Russian (and you are satisfied with this recording), then you can provide it to the German voiceover artist as a model. It is not a problem in this case if the voiceover artists do not know the Russian language. In this case it is not as important that the voiceover artist understand the meaning of the sample text. Rather, it allows them to understand the desired tone, manner of speech, and tempo.

If your game or audiobook has several main characters, then it is still a best practice to have different actors play these roles. And the voiceover of the secondary characters can be divided between them.

4 reasons to order voiceover services from Alconost

1. Professional voiceover artists

Each of our voiceover artists are native speakers who speak with proper diction and have the necessary equipment and conditions to produce quality sound recording. Our readers speak without an accent, do not lisp, and provide professional results.

2. Professional project managers

Even if you order voiceovers by 10 voiceover artists or in 10 languages, you will not have to communicate with each artist individually. Your contact person for all questions about the text's voiceover is one person who knows how to properly formulate the task, control the quality of the performance, and has done this more than once before.

3. Transparent pricing

We offer per word pricing, a fixed rate for a minimum order, and discounts for large orders.

Yes, you can take the approach of finding a voiceover artist on the Internet and try to work with them directly. It may prove to be cheaper. However, you could save time and maintain your sanity by ordering voiceover services from Alconost. Don't take our word for it. Our customers have said it is worth it.

4. Additional services to ensure a flawless result

Translating a text from scratch, proofreading and editing your text or translation, processing recordings, and adding sound effects: we are ready to do everything to ensure that your voiceover makes the right impression on the audience. You don't have to search for translators, editors or sound engineers: we've already found them all and made sure that they produce excellent results. We would be happy if you would allow them to ensure that the voiceover for your text is perfect.

活用事例

弊社は1,500件以上のプロジェクトをローカライズし、1,000本以上の動画を制作してきました。貴社も素晴らしい作品を作りませんか!

Kaspersky Labの予告動画7本を2カ月で制作できた背景
  • お客様: Kaspersky Lab
  • 言語: EN, RU
  • 分量: 予告動画7本
  • サービス: 原稿作成、アニメーション、サウンドデザイン
動画を見る 詳細
JIRAプラグインの予告動画数本
  • お客様: Teamlead
  • 言語: EN
  • 分量: 予告動画3本
  • サービス: 原稿作成、アニメーション、サウンドデザイン
動画を見る 詳細
Avatarico & Lostroomのクエストのナレーション
  • お客様: Avatarico
  • 言語: EN, ES, CAT, DE
  • 分量: 2,000ワード
  • サービス: ナレーション録音、音声処理
動画を見る 詳細
音声と動画のローカライズ、吹き替え、字幕:海外の視聴者にわかりやすい動画を作るにはxml動画を見る 詳細
Life is Feudal: Your Ownのキャラクター音声
  • 開発元/発行元: BitBox
  • 言語: ES, PT-BR
  • サービス: キャラクター音声
動画を見る 詳細
動画クリップのナレーション原稿を書くための7つのアドバイスxml動画を見る 詳細
Joobleのローカライズ
  • お客様: Jooble
  • 言語: ES, PT, KO, JAその他11言語
  • 分量: 10,000ワード
  • サービス: ローカライズ
動画を見る 詳細
ゲーム「Charm Farm」のローカライズ
  • 開発元/発行元: Nevosoft
  • 言語: PT-BR, NL, FR, DE, JA, PL, ES
  • 分量: 100,000ワード
  • サービス: ローカライズ
動画を見る 詳細
Kerish Doctorソフトウェアのナレーション
  • お客様: Kerish Products
  • 言語: EN, HU, NL, ES, IT, DE, DAその他7言語
  • サービス: ナレーション録音
動画を見る 詳細
品質を損なわずにナレーション原稿の準備資金を節約するための4つのアドバイスxml動画を見る 詳細
KooRaRoo MediaのPPC広告
  • お客様: KooRaRoo Media
  • 言語: EN, RU
  • サービス: PPC
動画を見る 詳細
Smarty CRMプラットフォームのローカライズ
  • お客様: Clouds Technologies
  • 言語: ES, PT-BR
  • 分量: 9,000ワード
  • サービス: ローカライズ
動画を見る 詳細
Xsolla製品のローカライズ
  • お客様: Xsolla
  • 言語: FR, ES, JA, KOその他14言語
  • サービス: ローカライズ
動画を見る 詳細
App Storeにおける予告動画の審査内容xml動画を見る 詳細
Kaspersky Lab向けチュートリアル動画
  • お客様: Kaspersky Lab
  • 言語: EN, RU
  • 分量: 動画62本
  • サービス: 原稿作成、アニメーション、サウンドデザイン
動画を見る 詳細
Petcubeサイトのローカライズ
  • お客様: Petcube
  • 言語: KO, FR, HE, RO, Pt, NL
  • サービス: ローカライズ
動画を見る 詳細
Punch Clubのローカライズ
  • 開発元/発行元: Tiny Build
  • 言語: ZH-CN, PL
  • 分量: 20,000ワード
  • サービス: ローカライズ
動画を見る 詳細
Viberメッセンジャーのローカライズ
  • 開発元/発行元: Viber
  • 言語: RU
  • サービス: 製品ローカライズ、マーケティング翻訳
動画を見る 詳細
Klondike: The Lost Expeditionのローカライズ
  • 開発元/発行元: Vizor Interactive
  • 言語: FR, ES, ZH-CN, JAその他7言語
  • サービス: 継続的ローカライズ
動画を見る 詳細
DreamCommerceプラットフォームのローカライズ
  • お客様: DreamCommerce
  • 言語: NL, TR
  • サービス: ローカライズ
動画を見る 詳細
Alvadiオンライン自動車部品販売店の多言語広告
  • お客様: Alvadi
  • 言語: EN, RU
  • サービス: PPC
動画を見る 詳細
Bandsintownアプリのローカライズ
  • お客様: Bandsintown
  • 言語: FR, DE, IT, JA, PT, PT-BR, ES
  • 分量: 27,000ワード
  • サービス: ローカライズ
動画を見る 詳細
Bitrix24のナレーション
  • お客様: Bitrix24
  • 言語: PT-BR, EN, DE, RU, ES, UKR
  • サービス: ナレーション録音、サウンド編集
動画を見る 詳細
Clueモバイルアプリのローカライズ
  • お客様: Clue
  • 言語: AR, FR, DA, DE, ES, HI, IT, JA, KO, PL, PT-BR, RU, TR, ZH-CN, ZH-TW
  • 分量: 70,000ワード
  • サービス: 継続的ローカライズ
動画を見る 詳細
Monster Hustleのミニシリーズ動画
  • お客様: True Pilots U.N. Limited
  • 言語: EN, RU
  • 分量: 動画2本
  • サービス: 2Dアニメーション
動画を見る 詳細
Aviasales、Jetradar、Hotellookの各ウェブサイトのローカライズ
  • お客様: Jetradar
  • 言語: FR, ES, DE
  • 分量: 100,000ワード
  • サービス: ローカライズ、LQA
動画を見る 詳細
Dr. Bormental診療所のGoogleアナリティクス設定
  • お客様: Doctor Bormental
  • 言語: EN, RU
  • サービス: Webアナリティクス
動画を見る 詳細
PPC広告を利用したMobiDB Database Designerアプリのプロモーション
  • お客様: Enterra
  • 言語: EN, RU
  • サービス: PPC
動画を見る 詳細
Clash of Kingsのゲーム内テキストの校正
  • 開発元/発行元: Elex Tech
  • 言語: 英語
  • 分量: 25,000ワード
  • サービス: 校正、編集
動画を見る 詳細
Guild of Heroesの広告キャンペーン用動画バナー
  • 開発元/発行元: BIT.GAMES
  • 言語: EN
  • 分量: 動画バナー18点
  • サービス: ゲームプレイ映像集、アニメーション
動画を見る 詳細
旅行代理店「TradeVoyage」様向けコンテンツ連動型広告
  • お客様: Trade Voyage
  • 言語: EN, RU
  • サービス: PPC
動画を見る 詳細

取引先企業

弊社は2004年以来、2000社以上の企業様からプロジェクトを請け負っています。以下の企業様には素晴らしいプロジェクトがありますが、お客様にも素晴らしいプロジェクトがあるかと思います。一緒にお仕事ができることを楽しみにしています。

すでに想定済みのデザインやプロジェクト、アイデアがありますか?

その場合は、弊社がそれを他にはない注目度抜群の動画にします!

このフィールドは必須です
このフィールドは必須です
有効なメールアドレスを入力してください
有効な電話番号を入力してください
このフィールドは必須です
このフィールドは必須です

読み込み処理中 — GIFアイコンお待ちください…