日本語

+1 571 357 3985 [email protected]

Alconost Inc.
901 N. Pitt Street
Suite 170
Alexandria VA 22314
USA


見積のご依頼

Multilingual voice responses for Bitrix24

Bitrix24のロゴ

Here at Alconost we recorded voice messages for the answering machine in six languages for Bitrix24. The audio messages for telephony were recorded by native-speaking professional voice actors.

Bitrix24 is a service for communicating with coworkers and partners, managing projects, and managing customer relations. Bitrix24 is used for exchanging messages and files, assigning tasks, planning activities, collaborating on documents, and hosting video conferences. In addition, Bitrix24 can also be used as a virtual PBX. The service is utilized by over three million companies.

Bitrix, the developer of the service, is a regular Alconost client. In 2014-2015, we made trailers for Bitrix24 in English, German, and Russian, and in early 2018, we also developed an English-language video presentation for them.

Bitrix24プラットフォームの予告動画
  • お客様: Bitrix24
  • 言語: EN, DE
  • サービス: ナレーション録音、原稿作成、アニメーション、サウンド制作
動画を見る 詳細
Bitrix24プラットフォームの予告動画
  • お客様: Bitrix24
  • 言語: DE
  • サービス: ナレーション録音、原稿作成、アニメーション、サウンド制作
動画を見る 詳細
Bitrix24の予告動画
  • お客様: Bitrix24
  • 言語: EN
  • サービス: ナレーション録音、原稿作成、アニメーション、サウンド制作
動画を見る 詳細

Alconost also localizes the Bitrix24 service itself, its website, and its help files into 14 languages.

When our client needed to record professional voice messages for telephony we were more than happy to help. The Bitrix24 team hired us to record messages for the answering machine in six languages:

  • Brazilian Portuguese
  • English
  • German
  • Russian
  • Spanish
  • Ukrainian

The automated voice responses had to be recorded in a female voice with a neutral/welcoming intonation. The client chose female voice actors whose voices matched the timbre they had in mind from our voice actor database, and we got to work.

Before we started recording we made a few corrections to the texts provided by the client in English, Spanish, and Russian.Proofreading the text before recording a voice-over isn't mandatory, but it does help improve the quality of the final recording. Proofreading makes it possible to avoid any awkward phrasing or mistakes that would be especially out of place when the text is read out loud by a native speaker.

We provided the voice actors with scripts and sample voice messages for telephony previously recorded by the client. Once the recordings were ready, we processed the audio files:

  • We cleaned up the tracks to remove inhalations and other natural sounds that accompany speech
  • We added pauses of identical length at the end of each audio message to make sure the messages wouldn't run together when several files are played back
  • We leveled out the volume of the messages so that subscribers listening to them from Brazil or Germany would have just as good an experience as customers from Spain or the US

Here are a few examples of the voice messages for the answering machine in each language.

It took us five business days to complete this project for Bitrix and record all of the audio messages for telephony. Alconost would like to thank the Bitrix24 team for their instant feedback and the pleasure of constructive communication in the course of the project.

«We’ve worked with Alconost for many years now. Having them as a partner has allowed us to proactively break into new markets and localize our products into a number of languages, native speakers for which can sometimes be challenging to find.

The fact that we can go to the same company to translate a website, an interface, or technical documentation, create a video clip, or record a voice-over isn’t just convenient — it’s extremely convenient.

Our partnership with Alconost is one of the reasons why our service has become so popular in a number of countries. People want to use services in their native language.»

Dmitry Davydov

Manager of Bitrix’s International Marketing Department

活用事例

弊社は1,500件以上のプロジェクトをローカライズし、1,000本以上の動画を制作してきました。貴社も素晴らしい作品を作りませんか!

音声と動画のローカライズ、吹き替え、字幕:海外の視聴者にわかりやすい動画を作るにはxml動画を見る 詳細
旅行代理店「TradeVoyage」様向けコンテンツ連動型広告
  • お客様: Trade Voyage
  • 言語: EN, RU
  • サービス: PPC
動画を見る 詳細
Bandsintownアプリのローカライズ
  • お客様: Bandsintown
  • 言語: FR, DE, IT, JA, PT, PT-BR, ES
  • 分量: 27,000ワード
  • サービス: ローカライズ
動画を見る 詳細
Aviasales、Jetradar、Hotellookの各ウェブサイトのローカライズ
  • お客様: Jetradar
  • 言語: FR, ES, DE
  • 分量: 100,000ワード
  • サービス: ローカライズ、LQA
動画を見る 詳細
動画クリップのナレーション原稿を書くための7つのアドバイスxml動画を見る 詳細
Kaspersky Lab向けチュートリアル動画
  • お客様: Kaspersky Lab
  • 言語: EN, RU
  • 分量: 動画62本
  • サービス: 原稿作成、アニメーション、サウンドデザイン
動画を見る 詳細
KooRaRoo MediaのPPC広告
  • お客様: KooRaRoo Media
  • 言語: EN, RU
  • サービス: PPC
動画を見る 詳細
Alvadiオンライン自動車部品販売店の多言語広告
  • お客様: Alvadi
  • 言語: EN, RU
  • サービス: PPC
動画を見る 詳細
Xsolla製品のローカライズ
  • お客様: Xsolla
  • 言語: FR, ES, JA, KOその他14言語
  • サービス: ローカライズ
動画を見る 詳細
Monster Hustleのミニシリーズ動画
  • お客様: True Pilots U.N. Limited
  • 言語: EN, RU
  • 分量: 動画2本
  • サービス: 2Dアニメーション
動画を見る 詳細
ゲーム「Charm Farm」のローカライズ
  • 開発元/発行元: Nevosoft
  • 言語: PT-BR, NL, FR, DE, JA, PL, ES
  • 分量: 100,000ワード
  • サービス: ローカライズ
動画を見る 詳細
DreamCommerceプラットフォームのローカライズ
  • お客様: DreamCommerce
  • 言語: NL, TR
  • サービス: ローカライズ
動画を見る 詳細
Bitrix24のナレーション
  • お客様: Bitrix24
  • 言語: PT-BR, EN, DE, RU, ES, UKR
  • サービス: ナレーション録音、サウンド編集
動画を見る 詳細
Klondike: The Lost Expeditionのローカライズ
  • 開発元/発行元: Vizor Interactive
  • 言語: FR, ES, ZH-CN, JAその他7言語
  • サービス: 継続的ローカライズ
動画を見る 詳細
App Storeにおける予告動画の審査内容xml動画を見る 詳細
Dr. Bormental診療所のGoogleアナリティクス設定
  • お客様: Doctor Bormental
  • 言語: EN, RU
  • サービス: Webアナリティクス
動画を見る 詳細
Clash of Kingsのゲーム内テキストの校正
  • 開発元/発行元: Elex Tech
  • 言語: 英語
  • 分量: 25,000ワード
  • サービス: 校正、編集
動画を見る 詳細
Viberメッセンジャーのローカライズ
  • 開発元/発行元: Viber
  • 言語: RU
  • サービス: 製品ローカライズ、マーケティング翻訳
動画を見る 詳細
品質を損なわずにナレーション原稿の準備資金を節約するための4つのアドバイスxml動画を見る 詳細
Life is Feudal: Your Ownのキャラクター音声
  • 開発元/発行元: BitBox
  • 言語: ES, PT-BR
  • サービス: キャラクター音声
動画を見る 詳細
Joobleのローカライズ
  • お客様: Jooble
  • 言語: ES, PT, KO, JAその他11言語
  • 分量: 10,000ワード
  • サービス: ローカライズ
動画を見る 詳細
Kerish Doctorソフトウェアのナレーション
  • お客様: Kerish Products
  • 言語: EN, HU, NL, ES, IT, DE, DAその他7言語
  • サービス: ナレーション録音
動画を見る 詳細
Petcubeサイトのローカライズ
  • お客様: Petcube
  • 言語: KO, FR, HE, RO, Pt, NL
  • サービス: ローカライズ
動画を見る 詳細
Punch Clubのローカライズ
  • 開発元/発行元: Tiny Build
  • 言語: ZH-CN, PL
  • 分量: 20,000ワード
  • サービス: ローカライズ
動画を見る 詳細
Guild of Heroesの広告キャンペーン用動画バナー
  • 開発元/発行元: BIT.GAMES
  • 言語: EN
  • 分量: 動画バナー18点
  • サービス: ゲームプレイ映像集、アニメーション
動画を見る 詳細
JIRAプラグインの予告動画数本
  • お客様: Teamlead
  • 言語: EN
  • 分量: 予告動画3本
  • サービス: 原稿作成、アニメーション、サウンドデザイン
動画を見る 詳細
Avatarico & Lostroomのクエストのナレーション
  • お客様: Avatarico
  • 言語: EN, ES, CAT, DE
  • 分量: 2,000ワード
  • サービス: ナレーション録音、音声処理
動画を見る 詳細
PPC広告を利用したMobiDB Database Designerアプリのプロモーション
  • お客様: Enterra
  • 言語: EN, RU
  • サービス: PPC
動画を見る 詳細
Smarty CRMプラットフォームのローカライズ
  • お客様: Clouds Technologies
  • 言語: ES, PT-BR
  • 分量: 9,000ワード
  • サービス: ローカライズ
動画を見る 詳細
Kaspersky Labの予告動画7本を2カ月で制作できた背景
  • お客様: Kaspersky Lab
  • 言語: EN, RU
  • 分量: 予告動画7本
  • サービス: 原稿作成、アニメーション、サウンドデザイン
動画を見る 詳細
Clueモバイルアプリのローカライズ
  • お客様: Clue
  • 言語: AR, FR, DA, DE, ES, HI, IT, JA, KO, PL, PT-BR, RU, TR, ZH-CN, ZH-TW
  • 分量: 70,000ワード
  • サービス: 継続的ローカライズ
動画を見る 詳細

取引先企業

弊社は2004年以来、2000社以上の企業様からプロジェクトを請け負っています。以下の企業様には素晴らしいプロジェクトがありますが、お客様にも素晴らしいプロジェクトがあるかと思います。一緒にお仕事ができることを楽しみにしています。

すでに想定済みのデザインやプロジェクト、アイデアがありますか?

その場合は、弊社がそれを他にはない注目度抜群の動画にします!

このフィールドは必須です
このフィールドは必須です
有効なメールアドレスを入力してください
有効な電話番号を入力してください
このフィールドは必須です
このフィールドは必須です

読み込み処理中 — GIFアイコンお待ちください…