Русский

+1 571 357 3985 [email protected]

Alconost Inc.
901 N. Pitt Street
Suite 170
Alexandria VA 22314
USA


Сделать заказ

Озвучка на 14 языках для программы Kerish Doctor

Мы в Alconost записали мультиязычную озвучку для программы Kerish Doctor. Для выполнения проекта мы подобрали профессиональных дикторов — носителей 12 различных языков.

Программа Kerish Doctor предназначена для обслуживания Windows: она помогает предотвратить сбои ОС, исправить ошибки реестра, устранить потенциальные уязвимости и очистить систему от цифрового мусора. О некоторых своих действиях — например, о восстановлении файла или об обнаружении уязвимости — Kerish Doctor информирует пользователя голосовым уведомлением.

Клиент самостоятельно записал уведомления для русской и украинской версий программы. А запись голосовых уведомлений для остальных 14 языковых версий заказчик поручил нам.

Для английского и испанского языков клиент выбрал голоса из нашей базы дикторов. Мы постоянно работаем с ними для озвучки видеороликов и записи начиток. Для остальных 12 языков нам предстояло пополнить базу дюжиной новых дикторов.

Кстати, диктор — это не просто человек с микрофоном. Это профессиональный чтец или актёр озвучивания, носитель языка с поставленной дикцией, располагающий оборудованием и условиями для качественной звукозаписи.

Мы с энтузиазмом приступили к поиску дикторов. Сначала мы подобрали голоса, соответствующие пожеланиям клиента по тембру и манере говорения. Затем мы предоставили дикторские демо-записи на рецензирование нашим переводчикам-носителям языка, чтобы удостовериться, что дикторы говорят без акцента и не имеют проблем с произношением.

Предоставив нам тексты на всех 14 языках, клиент просил обратить внимание дикторов на корректность грамматики, полноту фраз и порядок слов в записываемых уведомлениях. Хотя вычитка текстов (пруфридинг) — отдельная услуга Alconost, мы охотно пошли навстречу клиенту и сделали её без увеличения бюджета проекта.

Сделав вычитку, для 4 языков из 14 мы предложили клиенту альтернативные варианты нескольких реплик — звучащие, на взгляд наших носителей языка, более естественно в контексте задачи. Клиенту было предоставлено несколько вариантов на выбор: запись с оригинальным текстом — и запись с текстом в нашей редакции.

Факты и цифры о проекте

  • Языки: 14 (английский, венгерский, датский, испанский, итальянский, немецкий, нидерландский, польский, португальский, словенский, турецкий, финский, французский, чешский);
  • подобрано новых дикторов: 12;
  • объём проекта: 196 реплик (по 14 на каждый язык);
  • сроки выполнения проекта: 6 недель;
  • запись новых дублей для наилучшего соответствия желаемой манере чтения: для 3 языков из 14 (сделано бесплатно).

Вот несколько примеров голосовых уведомлений на разных языках.

Мультиязычная озвучка — занятие хлопотное. Кроме постановки задачи и контроля качества выполнения, необходимо прослушать сотни демо-записей, наладить контакт с десятками дикторов и протестировать отобранных исполнителей. Всё это может украсть из вашей жизни десятки, а то и сотни часов. Мы готовы взять все хлопоты на себя и сэкономить ваше время — обращайтесь!

Фотография Кирилла Дорохова, исполнительного директора Kerish Products

"Наш продукт содержит голосовые уведомления о наиболее значимых действиях, произведённых приложением.

Задачей являлась локализация продукта для европейской аудитории, включая и озвучивание голосовых уведомлений на 14 европейских языках.

Поскольку важной составляющей для нас являлось высокое качество локализации, то необходимо было, чтобы озвучку осуществляли профессиональные дикторы — носители данных языков.

Мы обратились в компанию Alconost, которая обладает полным спектром услуг по локализации.

Хотелось бы отметить, что именно порадовало:

  • Были подобраны дикторы с максимально схожим тембром и интонацией, как в российском оригинале.
  • Для каждого из языков предлагались несколько наиболее подходящих кандидатов.
  • Уровень профессионализма дикторов был настолько высок, что они нашли порядок слов в некоторых фразах не совсем корректным и записали несколько дополнительных вариаций, более удачных на их взгляд как носителей языка. Которые в конечном счёте и были нами использованы.

Полученный результат превзошёл все наши ожидания!

Мы рекомендуем компанию Alconost всем, кому потребуются профессионалы в области озвучки».

Кирилл Дорохов

Генеральный менеджер Kerish Products

Примеры работ

Мы локализовали более 1500 проектов и выпустили более 1000 видео. Давайте сделаем что-нибудь особенное и для вас!

Мультиязычная реклама онлайн-магазина автозапчастей Alvadi
  • Клиент: Alvadi
  • Язык: EN, RU
  • Услуги: реклама с оплатой за клик
Смотреть видео Подробнее
Локализация платформы DreamCommerce
  • Клиент: DreamCommerce
  • Язык: NL, TR
  • Услуги: локализация
Смотреть видео Подробнее
Мультиязычная озвучка для Bitrix24
  • Клиент: Bitrix24
  • Язык: PT-BR, EN, DE, RU, ES, UKR
  • Услуги: запись озвучки, обработка звука
Смотреть видео Подробнее
Локализация Punch Club
  • Разработчик/Издатель: Tiny Build
  • Язык: ZH-CN, PL
  • Объем: 20000 слов
  • Услуги: локализация
Смотреть видео Подробнее
Персонажная озвучка для Life is Feudal: Your Own
  • Разработчик/Издатель: BitBox
  • Язык: ES, PT-BR
  • Услуги: персонажная озвучка
Смотреть видео Подробнее
Как мы сделали семь трейлеров для Kaspersky Lab за два месяца
  • Клиент: Kaspersky Lab
  • Язык: EN, RU
  • Объем: 7 трейлеров
  • Услуги: написание сценария, анимация, саунд-дизайн
Смотреть видео Подробнее
Локализация Клондайк: пропавшая экспедиция
  • Разработчик/Издатель: Vizor Interactive
  • Язык: FR, ES, ZH-CN, JA и еще 7
  • Услуги: непрерывная локализация
Смотреть видео Подробнее
Локализация игры Charm Farm
  • Разработчик/Издатель: Nevosoft
  • Язык: PT-BR, NL, FR, DE, JA, PL, ES
  • Объем: 100000 слов
  • Услуги: локализация
Смотреть видео Подробнее
Локализация платформы Smarty CRM
  • Клиент: Clouds Technologies
  • Язык: ES, PT-BR
  • Объем: 9000 слов
  • Услуги: локализация
Смотреть видео Подробнее
Локализация сайтов Aviasales, Jetradar и Hotellook
  • Клиент: Jetradar
  • Язык: FR, ES, DE
  • Объем: 100000 слов
  • Услуги: локализация, локализационное тестирование
Смотреть видео Подробнее
Контекстная реклама для KooRaRoo Media
  • Клиент: KooRaRoo Media
  • Язык: EN, RU
  • Услуги: реклама с оплатой за клик
Смотреть видео Подробнее
Озвучка для квеструмов Avatarico и Lostroom
  • Клиент: Avatarico
  • Язык: EN, ES, CAT, DE
  • Объем: 2000 слов
  • Услуги: запись озвучки, обработка звука
Смотреть видео Подробнее
Мини-серия роликов об игре Monster Hustle
  • Клиент: True Pilots U.N. Limited
  • Язык: EN, RU
  • Объем: 2 видео
  • Услуги: 2D анимация
Смотреть видео Подробнее
Локализация сайта Petcube
  • Клиент: Petcube
  • Язык: KO, FR, HE, RO, Pt, NL
  • Услуги: локализация
Смотреть видео Подробнее
Вычитка внутриигровых текстов для Clash of Kings
  • Разработчик/Издатель: Elex Tech
  • Язык: Английский
  • Объем: 25 000 слов
  • Услуги: вычитка, редактирование
Смотреть видео Подробнее
Как сэкономить на подготовке текста к озвучке, не экономя на качестве: 4 советаxmlСмотреть видео Подробнее
Серия роликов-трейлеров о плагинах для JIRA
  • Клиент: Teamlead
  • Язык: EN
  • Объем: 3 трейлера
  • Услуги: написание сценария, анимация, саунд-дизайн
Смотреть видео Подробнее
Локализация продуктов Xsolla
  • Клиент: Xsolla
  • Язык: FR, ES, JA, KO и еще 14
  • Услуги: локализация
Смотреть видео Подробнее
Локализация видео и аудио, дубляж, субтитры: как сделать видеоролик понятным зарубежной аудиторииxmlСмотреть видео Подробнее
Продвижение приложения MobiDB Database Designer для Android с помощью контекстной рекламы
  • Клиент: Enterra
  • Язык: EN, RU
  • Услуги: реклама с оплатой за клик
Смотреть видео Подробнее
Локализация приложения Bandsintown
  • Клиент: Bandsintown
  • Язык: FR, DE, IT, JA, PT, PT-BR, ES
  • Объем: 27000 слов
  • Услуги: локализация
Смотреть видео Подробнее
Контекстная реклама для туристической компании «ТрейдВояж»
  • Клиент: Trade Voyage
  • Язык: EN, RU
  • Услуги: реклама с оплатой за клик
Смотреть видео Подробнее
Как видеоролику о мобильном приложении пройти модерацию в App Store?xmlСмотреть видео Подробнее
Как написать текст диктора для видеоролика: 7 рекомендацийxmlСмотреть видео Подробнее
Обучающие видеоролики для «Лаборатории Касперского»
  • Клиент: Kaspersky Lab
  • Язык: EN, RU
  • Объем: 62 видео
  • Услуги: написание сценария, анимация, саунд-дизайн
Смотреть видео Подробнее
Видеобаннеры для рекламной кампании игры Guild of Heroes
  • Разработчик/Издатель: BIT.GAMES
  • Язык: EN
  • Объем: 18 видеобаннеров
  • Услуги: подборка и монтаж игровых видеороликов, анимация
Смотреть видео Подробнее
Локализация мессенджера Viber
  • Разработчик/Издатель: Viber
  • Язык: RU
  • Услуги: локализация продукта, перевод маркетинговых материалов
Смотреть видео Подробнее
Локализация Jooble
  • Клиент: Jooble
  • Язык: ES, PT, KO, JA и еще 11
  • Объем: 10 000 слов
  • Услуги: локализация
Смотреть видео Подробнее
Локализация мобильного приложения Clue
  • Клиент: Clue
  • Язык: AR, FR, DA, DE, ES, HI, IT, JA, KO, PL, PT-BR, RU, TR, ZH-CN, ZH-TW
  • Объем: 70000 слов
  • Услуги: непрерывная локализация
Смотреть видео Подробнее
Озвучка для программы Kerish Doctor
  • Клиент: Kerish Products
  • Язык: EN, HU, NL, ES, IT, DE, DA и еще 7
  • Услуги: запись озвучки
Смотреть видео Подробнее
Настройка Google Analytics для клиники «Доктор Борменталь»
  • Клиент: Doctor Bormental
  • Язык: EN, RU
  • Услуги: Веб-аналитика
Смотреть видео Подробнее

Наши клиенты

Более 2000 компаний доверили нам свои проекты с 2004 года. У них отличные проекты. У вас – тоже. Мы хотим работать с вами.

У вас есть проект?

Тогда давайте сделаем классный ролик для него!

Обязательное поле
Обязательное поле
Пожалуйста, введите корректный адрес эл. почты
Пожалуйста, введите корректный номер телефона
Обязательное поле

Идет процесс загрузки — иконка GIFПожалуйста, подождите...