Русский

+1 571 357 3985 info@alconost.com

Alconost Inc.
901 N. Pitt Street
Suite 170
Alexandria VA 22314
USA


Сделать заказ

Озвучка на 14 языках для программы Kerish Doctor

Мы в Alconost записали мультиязычную озвучку для программы Kerish Doctor. Для выполнения проекта мы подобрали профессиональных дикторов — носителей 12 различных языков.

Программа Kerish Doctor предназначена для обслуживания Windows: она помогает предотвратить сбои ОС, исправить ошибки реестра, устранить потенциальные уязвимости и очистить систему от цифрового мусора. О некоторых своих действиях — например, о восстановлении файла или об обнаружении уязвимости — Kerish Doctor информирует пользователя голосовым уведомлением.

Клиент самостоятельно записал уведомления для русской и украинской версий программы. А запись голосовых уведомлений для остальных 14 языковых версий заказчик поручил нам.

Для английского и испанского языков клиент выбрал голоса из нашей базы дикторов. Мы постоянно работаем с ними для озвучки видеороликов и записи начиток. Для остальных 12 языков нам предстояло пополнить базу дюжиной новых дикторов.

Кстати, диктор — это не просто человек с микрофоном. Это профессиональный чтец или актёр озвучивания, носитель языка с поставленной дикцией, располагающий оборудованием и условиями для качественной звукозаписи.

Мы с энтузиазмом приступили к поиску дикторов. Сначала мы подобрали голоса, соответствующие пожеланиям клиента по тембру и манере говорения. Затем мы предоставили дикторские демо-записи на рецензирование нашим переводчикам-носителям языка, чтобы удостовериться, что дикторы говорят без акцента и не имеют проблем с произношением.

Предоставив нам тексты на всех 14 языках, клиент просил обратить внимание дикторов на корректность грамматики, полноту фраз и порядок слов в записываемых уведомлениях. Хотя вычитка текстов (пруфридинг) — отдельная услуга Alconost, мы охотно пошли навстречу клиенту и сделали её без увеличения бюджета проекта.

Сделав вычитку, для 4 языков из 14 мы предложили клиенту альтернативные варианты нескольких реплик — звучащие, на взгляд наших носителей языка, более естественно в контексте задачи. Клиенту было предоставлено несколько вариантов на выбор: запись с оригинальным текстом — и запись с текстом в нашей редакции.

Факты и цифры о проекте

  • Языки: 14 (английский, венгерский, датский, испанский, итальянский, немецкий, нидерландский, польский, португальский, словенский, турецкий, финский, французский, чешский);
  • подобрано новых дикторов: 12;
  • объём проекта: 196 реплик (по 14 на каждый язык);
  • сроки выполнения проекта: 6 недель;
  • запись новых дублей для наилучшего соответствия желаемой манере чтения: для 3 языков из 14 (сделано бесплатно).

Вот несколько примеров голосовых уведомлений на разных языках.

Мультиязычная озвучка — занятие хлопотное. Кроме постановки задачи и контроля качества выполнения, необходимо прослушать сотни демо-записей, наладить контакт с десятками дикторов и протестировать отобранных исполнителей. Всё это может украсть из вашей жизни десятки, а то и сотни часов. Мы готовы взять все хлопоты на себя и сэкономить ваше время — обращайтесь!

Фотография Кирилла Дорохова, исполнительного директора Kerish Products

"Наш продукт содержит голосовые уведомления о наиболее значимых действиях, произведённых приложением.

Задачей являлась локализация продукта для европейской аудитории, включая и озвучивание голосовых уведомлений на 14 европейских языках.

Поскольку важной составляющей для нас являлось высокое качество локализации, то необходимо было, чтобы озвучку осуществляли профессиональные дикторы — носители данных языков.

Мы обратились в компанию Alconost, которая обладает полным спектром услуг по локализации.

Хотелось бы отметить, что именно порадовало:

  • Были подобраны дикторы с максимально схожим тембром и интонацией, как в российском оригинале.
  • Для каждого из языков предлагались несколько наиболее подходящих кандидатов.
  • Уровень профессионализма дикторов был настолько высок, что они нашли порядок слов в некоторых фразах не совсем корректным и записали несколько дополнительных вариаций, более удачных на их взгляд как носителей языка. Которые в конечном счёте и были нами использованы.

Полученный результат превзошёл все наши ожидания!

Мы рекомендуем компанию Alconost всем, кому потребуются профессионалы в области озвучки».

Кирилл Дорохов

Генеральный менеджер Kerish Products

Примеры работ

Мы локализовали более 1500 проектов и выпустили более 1000 видео. Давайте сделаем что-нибудь особенное и для вас!

Мини-серия роликов об игре Monster Hustle
  • Клиент: True Pilots U.N. Limited
  • Язык: EN, RU
  • Объем: 2 видео
  • Услуги: 2D анимация
Смотреть видеоПодробнее
Озвучка для квеструмов Avatarico и Lostroom
  • Клиент: Avatarico
  • Язык: EN, ES, CAT, DE
  • Объем: 2000 слов
  • Услуги: запись озвучки, обработка звука
Смотреть видеоПодробнее
Как сэкономить на подготовке текста к озвучке, не экономя на качестве: 4 советаxmlСмотреть видеоПодробнее
Локализация сайта Petcube
  • Клиент: Petcube
  • Язык: KO, FR, HE, RO, Pt, NL
  • Услуги: локализация
Смотреть видеоПодробнее
Локализация Клондайк: пропавшая экспедиция
  • Разработчик/Издатель: Vizor Interactive
  • Язык: FR, ES, ZH-CN, JA и еще 7
  • Услуги: непрерывная локализация
Смотреть видеоПодробнее
Локализация мессенджера Viber
  • Разработчик/Издатель: Viber
  • Язык: RU
  • Услуги: локализация продукта, перевод маркетинговых материалов
Смотреть видеоПодробнее
Серия роликов-трейлеров о плагинах для JIRA
  • Клиент: Teamlead
  • Язык: EN
  • Объем: 3 трейлера
  • Услуги: написание сценария, анимация, саунд-дизайн
Смотреть видеоПодробнее
Как написать текст диктора для видеоролика: 7 рекомендацийxmlСмотреть видеоПодробнее
Как видеоролику о мобильном приложении пройти модерацию в App Store?xmlСмотреть видеоПодробнее
Контекстная реклама для KooRaRoo Media
  • Клиент: KooRaRoo Media
  • Язык: EN, RU
  • Услуги: реклама с оплатой за клик
Смотреть видеоПодробнее
Мультиязычная реклама онлайн-магазина автозапчастей Alvadi
  • Клиент: Alvadi
  • Язык: EN, RU
  • Услуги: реклама с оплатой за клик
Смотреть видеоПодробнее
Локализация мобильного приложения Clue
  • Клиент: Clue
  • Язык: AR, FR, DA, DE, ES, HI, IT, JA, KO, PL, PT-BR, RU, TR, ZH-CN, ZH-TW
  • Объем: 70000 слов
  • Услуги: непрерывная локализация
Смотреть видеоПодробнее
Локализация Jooble
  • Клиент: Jooble
  • Язык: ES, PT, KO, JA и еще 11
  • Объем: 10 000 слов
  • Услуги: локализация
Смотреть видеоПодробнее
Персонажная озвучка для Life is Feudal: Your Own
  • Разработчик/Издатель: BitBox
  • Язык: ES, PT-BR
  • Услуги: персонажная озвучка
Смотреть видеоПодробнее
Локализация игры Charm Farm
  • Разработчик/Издатель: Nevosoft
  • Язык: PT-BR, NL, FR, DE, JA, PL, ES
  • Объем: 100000 слов
  • Услуги: локализация
Смотреть видеоПодробнее
Настройка Google Analytics для клиники «Доктор Борменталь»
  • Клиент: Doctor Bormental
  • Язык: EN, RU
  • Услуги: Веб-аналитика
Смотреть видеоПодробнее
Локализация Punch Club
  • Разработчик/Издатель: Tiny Build
  • Язык: ZH-CN, PL
  • Объем: 20000 слов
  • Услуги: локализация
Смотреть видеоПодробнее
Локализация продуктов Xsolla
  • Клиент: Xsolla
  • Язык: FR, ES, JA, KO и еще 14
  • Услуги: локализация
Смотреть видеоПодробнее
Вычитка внутриигровых текстов для Clash of Kings
  • Разработчик/Издатель: Elex Tech
  • Язык: Английский
  • Объем: 25 000 слов
  • Услуги: вычитка, редактирование
Смотреть видеоПодробнее
Озвучка для программы Kerish Doctor
  • Клиент: Kerish Products
  • Язык: EN, HU, NL, ES, IT, DE, DA и еще 7
  • Услуги: запись озвучки
Смотреть видеоПодробнее
Локализация видео и аудио, дубляж, субтитры: как сделать видеоролик понятным зарубежной аудиторииxmlСмотреть видеоПодробнее
Локализация платформы DreamCommerce
  • Клиент: DreamCommerce
  • Язык: NL, TR
  • Услуги: локализация
Смотреть видеоПодробнее
Локализация платформы Smarty CRM
  • Клиент: Clouds Technologies
  • Язык: ES, PT-BR
  • Объем: 9000 слов
  • Услуги: локализация
Смотреть видеоПодробнее
Мультиязычная озвучка для Bitrix24
  • Клиент: Bitrix24
  • Язык: PT-BR, EN, DE, RU, ES, UKR
  • Услуги: запись озвучки, обработка звука
Смотреть видеоПодробнее
Как мы сделали семь трейлеров для Kaspersky Lab за два месяца
  • Клиент: Kaspersky Lab
  • Язык: EN, RU
  • Объем: 7 трейлеров
  • Услуги: написание сценария, анимация, саунд-дизайн
Смотреть видеоПодробнее
Видеобаннеры для рекламной кампании игры Guild of Heroes
  • Разработчик/Издатель: BIT.GAMES
  • Язык: EN
  • Объем: 18 видеобаннеров
  • Услуги: подборка и монтаж игровых видеороликов, анимация
Смотреть видеоПодробнее
Продвижение приложения MobiDB Database Designer для Android с помощью контекстной рекламы
  • Клиент: Enterra
  • Язык: EN, RU
  • Услуги: реклама с оплатой за клик
Смотреть видеоПодробнее
Локализация приложения Bandsintown
  • Клиент: Bandsintown
  • Язык: FR, DE, IT, JA, PT, PT-BR, ES
  • Объем: 27000 слов
  • Услуги: локализация
Смотреть видеоПодробнее
Обучающие видеоролики для «Лаборатории Касперского»
  • Клиент: Kaspersky Lab
  • Язык: EN, RU
  • Объем: 62 видео
  • Услуги: написание сценария, анимация, саунд-дизайн
Смотреть видеоПодробнее
Локализация сайтов Aviasales, Jetradar и Hotellook
  • Клиент: Jetradar
  • Язык: FR, ES, DE
  • Объем: 100000 слов
  • Услуги: локализация, локализационное тестирование
Смотреть видеоПодробнее
Контекстная реклама для туристической компании «ТрейдВояж»
  • Клиент: Trade Voyage
  • Язык: EN, RU
  • Услуги: реклама с оплатой за клик
Смотреть видеоПодробнее

Наши клиенты

Более 2000 компаний доверили нам свои проекты с 2004 года. У них отличные проекты. У вас – тоже. Мы хотим работать с вами.

Microsoft
Itransition
Softline
Endomondo
Kaspersky
tinyBuild
TikTok
Nevosoft
Zyxel
Xsolla
Mail.ru
JetBrains
MAPS.ME
Paradox Interactive
Webmoney
Viber
Aviasales
Under Armour
LitRes
PeopleDoc
Hewlett Packard
Oracle
2checkout
Melsoft Games
OnePlus
Bitrix24
Petcube
Warner Brothers
Yandex
EPAM

У вас есть проект?

Расскажите нам о нем подробнее. А мы вернемся с решением и расчетом стоимости.

Обязательное поле
Обязательное поле
Пожалуйста, введите корректный адрес эл. почты
Пожалуйста, введите корректный номер телефона
Обязательное поле