Полина Самойлович
Posted by Полина Самойлович
on 02.11.20 3:36

Лучшие услуги локализации на 100+ языков

Бесшовная локализация игр, приложений, сайтов, софта и других материалов.

Перейти на сайт

Озвучка на 14 языках для программы Kerish Doctor

Мы в Alconost записали мультиязычную озвучку для программы Kerish Doctor. Для выполнения проекта мы подобрали профессиональных дикторов — носителей 12 различных языков.

Программа Kerish Doctor предназначена для обслуживания Windows: она помогает предотвратить сбои ОС, исправить ошибки реестра, устранить потенциальные уязвимости и очистить систему от цифрового мусора. О некоторых своих действиях — например, о восстановлении файла или об обнаружении уязвимости — Kerish Doctor информирует пользователя голосовым уведомлением.

Клиент самостоятельно записал уведомления для русской и украинской версий программы. А запись голосовых уведомлений для остальных 14 языковых версий заказчик поручил нам.

Для английского и испанского языков клиент выбрал голоса из нашей базы дикторов. Мы постоянно работаем с ними для озвучки видеороликов и записи начиток. Для остальных 12 языков нам предстояло пополнить базу дюжиной новых дикторов.

Кстати, диктор — это не просто человек с микрофоном. Это профессиональный чтец или актёр озвучивания, носитель языка с поставленной дикцией, располагающий оборудованием и условиями для качественной звукозаписи.

Мы с энтузиазмом приступили к поиску дикторов. Сначала мы подобрали голоса, соответствующие пожеланиям клиента по тембру и манере говорения. Затем мы предоставили дикторские демо-записи на рецензирование нашим переводчикам-носителям языка, чтобы удостовериться, что дикторы говорят без акцента и не имеют проблем с произношением.

Предоставив нам тексты на всех 14 языках, клиент просил обратить внимание дикторов на корректность грамматики, полноту фраз и порядок слов в записываемых уведомлениях. Хотя вычитка текстов (пруфридинг) — отдельная услуга Alconost, мы охотно пошли навстречу клиенту и сделали её без увеличения бюджета проекта.

Сделав вычитку, для 4 языков из 14 мы предложили клиенту альтернативные варианты нескольких реплик — звучащие, на взгляд наших носителей языка, более естественно в контексте задачи. Клиенту было предоставлено несколько вариантов на выбор: запись с оригинальным текстом — и запись с текстом в нашей редакции.

Факты и цифры о проекте

  • Языки: 14 (английский, венгерский, датский, испанский, итальянский, немецкий, нидерландский, польский, португальский, словенский, турецкий, финский, французский, чешский);

  • подобрано новых дикторов: 12;

  • объём проекта: 196 реплик (по 14 на каждый язык);

  • сроки выполнения проекта: 6 недель;

  • запись новых дублей для наилучшего соответствия желаемой манере чтения: для 3 языков из 14 (сделано бесплатно).

Вот несколько примеров голосовых уведомлений на разных языках.

 

Мультиязычная озвучка — занятие хлопотное. Кроме постановки задачи и контроля качества выполнения, необходимо прослушать сотни демо-записей, наладить контакт с десятками дикторов и протестировать отобранных исполнителей. Всё это может украсть из вашей жизни десятки, а то и сотни часов. Мы готовы взять все хлопоты на себя и сэкономить ваше время — обращайтесь!


 

"Наш продукт содержит голосовые уведомления о наиболее значимых действиях, произведённых приложением.

Задачей являлась локализация продукта для европейской аудитории, включая и озвучивание голосовых уведомлений на 14 европейских языках.

Поскольку важной составляющей для нас являлось высокое качество локализации, то необходимо было, чтобы озвучку осуществляли профессиональные дикторы — носители данных языков.

Мы обратились в компанию Alconost, которая обладает полным спектром услуг по локализации.

Хотелось бы отметить, что именно порадовало:

  • Были подобраны дикторы с максимально схожим тембром и интонацией, как в российском оригинале.

  • Для каждого из языков предлагались несколько наиболее подходящих кандидатов.

  • Уровень профессионализма дикторов был настолько высок, что они нашли порядок слов в некоторых фразах не совсем корректным и записали несколько дополнительных вариаций, более удачных на их взгляд как носителей языка. Которые в конечном счёте и были нами использованы.

Полученный результат превзошёл все наши ожидания!

Мы рекомендуем компанию Alconost всем, кому потребуются профессионалы в области озвучки».

Кирилл Дорохов
Генеральный менеджер Kerish Products

Нужна озвучка? Обращайтесь!

[BlogPost 82895817899 Озвучка приложения WRD — Learn Words на 10 языках, BlogPost 40794497775 Как локализовать ролик об игре: главные секреты и чек-лист для разработчика, BlogPost 36977182120 Актёрская озвучка героев игры Life is Feudal — Alconost, BlogPost 36977182687 Запись дикторов на 14 языках для Kerish Doctor — Alconost, BlogPost 36859001825 Сэкономить на тексте для озвучки, не экономя на качестве — Alconost] озвучка [озвучка]