Мультиязычная озвучка автоответчика для Bitrix24

Here at Alconost we recorded voice messages for the answering machine in six languages for Bitrix24. The audio messages for telephony were recorded by native-speaking professional voice actors.

«Битрикс24» — сервис для коммуникации с коллегами и партнерами, управления проектами и взаимодействия с клиентами. «Битрикс24» используют для обмена сообщениями и файлами, постановки задач, планирования, совместной работы над документами и видеоконференций. Помимо этого, «Битрикс24» можно использовать как виртуальную АТС. Сервисом «Битрикс24» пользуются более 3 млн компаний.

Разработчик сервиса, компания Bitrix, — постоянный клиент Alconost. В 2014-2015 годах мы сделали ролики-трейлеры о «Битрикс24» на английском, немецком, русском языках, а в начале 2018 года — англоязычную видеопрезентацию.

Также Alconost локализует сам сервис «Битрикс24», его сайт и файлы помощи на 14 языков.

When our client needed to record professional voice messages for telephony we were more than happy to help. The Bitrix24 team hired us to record messages for the answering machine in six languages:

  • Бразильский Португальский
  • Английский
  • Немецкий
  • Русский
  • Испанский
  • Украинский

Сообщения на автоответчик требовалось озвучить женским голосом с нейтрально-приветливой интонацией. Клиент выбрал из нашей базы дикторов женские голоса, подходящие по тембру, и мы приступили к работе.

Перед записью в тексты, предоставленные клиентом на английском, испанском и русском языках, было внесено несколько небольших исправлений. Редактирование текстов перед озвучкой — не обязательное, но желательное условие для успешной записи. Это позволяет избежать шероховатостей и ошибок, особенно неуместных, когда текст озвучивается голосом носителя языка.

We provided the voice actors with scripts and sample voice messages for telephony previously recorded by the client. Once the recordings were ready, we processed the audio files:

  • подчистили дорожки, чтобы убрать вдохи и другие естественные звуки, сопровождающие речь;
  • добавили в конце каждого сообщения паузы одинаковой длительности, чтобы при воспроизведении нескольких файлов подряд реплики не сливались;
  • выровняли громкость звучания сообщений, чтобы прослушивание фраз абонентом из Бразилии или Германии было таким же комфортным, как для звонящих из Испании или Соединенных Штатов.

Вот несколько примеров записей для автоответчика на каждом языке:

Проект по записи автоответчика для компании Bitrix был выполнен за 5 рабочих дней. Alconost благодарит команду «Битрикс24» за мгновенную обратную связь и удовольствие от конструктивной коммуникации.

Дмитрий Давыдов, руководитель отдела международного маркетинга компании Bitrix:

Мы уже много лет сотрудничаем с компанией Alconost. Это позволяет нам оперативно выходить на новые рынки и локализовывать продукт на множество языков, носителей которых найти не всегда просто.

То, что можно обратиться к одной компании для переводов сайта, интерфейса, технической документации, создания рекламного ролика или озвучки текста — это не просто удобно, это очень удобно.

Our partnership with Alconost is one of the reasons why our service has become so popular in a number of countries. People want to use services in their native language.”

Примеры работ

Мы локализовали более 1500 проектов и выпустили более 1000 видео. Давайте сделаем что-нибудь особенное и для вас!

Наши клиенты

Более 2000 компаний доверили нам свои проекты с 2004 года. У них отличные проекты. У вас – тоже. Мы хотим работать с вами.

У вас есть проект?

Расскажите нам о нем подробнее. А мы вернемся с решением и расчетом стоимости.

{{ translations.descriptionError }}

{{ translations.clientNameError }}

{{ translations.clientEmailError }}
{{ translations.clientPhoneError }}

{{ translations.clientFeedbackError }}

   {{ translations.loading }}

{{ translations.orderSuccessMessage1 }}

{{ translations.orderSuccessMessage2 }}

{{ translations.orderFailMessage }}