Русский

+1 571 357 3985 info@alconost.com

Alconost Inc.
901 N. Pitt Street
Suite 170
Alexandria VA 22314
USA


Сделать заказ

Мультиязычная озвучка автоответчика для Bitrix24

Логотип Bitrix24

В Alconost записали сообщения на автоответчик для сервиса «Битрикс24» на шести языках. Сообщения озвучивали носительницы языков, профессиональные актрисы озвучки.

«Битрикс24» — сервис для коммуникации с коллегами и партнерами, управления проектами и взаимодействия с клиентами. «Битрикс24» используют для обмена сообщениями и файлами, постановки задач, планирования, совместной работы над документами и видеоконференций. Помимо этого, «Битрикс24» можно использовать как виртуальную АТС. Сервисом «Битрикс24» пользуются более 3 млн компаний.

Разработчик сервиса, компания Bitrix, — постоянный клиент Alconost. В 2014-2015 годах мы сделали ролики-трейлеры о «Битрикс24» на английском, немецком, русском языках, а в начале 2018 года — англоязычную видеопрезентацию.

Трейлер Bitrix24 Platform
  • Клиент: Bitrix24
  • Язык: DE
  • Услуги: запись озвучки, написание сценария, анимация, звуковое оформление
Смотреть видеоПодробнее
Промовидео: Bitrix24
  • Клиент: Bitrix24
  • Язык: PT-BR, EN, DE, ES
  • Услуги: Видеоролик «под ключ», включая написание сценария, озвучку и саунд-дизайн
Смотреть видеоПодробнее
Трейлер Bitrix24
  • Клиент: Bitrix24
  • Язык: EN
  • Услуги: запись озвучки, написание сценария, анимация, звуковое оформление
Смотреть видеоПодробнее
Трейлер Bitrix24 Platform
  • Клиент: Bitrix24
  • Язык: EN, DE
  • Услуги: запись озвучки, написание сценария, анимация, звуковое оформление
Смотреть видеоПодробнее

Также Alconost локализует сам сервис «Битрикс24», его сайт и файлы помощи на 14 языков.

Когда клиенту понадобилось записать голос для автоответчика, мы были рады прийти на помощь. Команда «Битрикс24» поручила Alconost запись голосовых сообщений для автоответчика на шести языках:

  • бразильский португальский,
  • Английский
  • Немецкий
  • Русский
  • Испанский
  • Украинский

Сообщения на автоответчик требовалось озвучить женским голосом с нейтрально-приветливой интонацией. Клиент выбрал из нашей базы дикторов женские голоса, подходящие по тембру, и мы приступили к работе.

Перед записью в тексты, предоставленные клиентом на английском, испанском и русском языках, было внесено несколько небольших исправлений. Редактирование текстов перед озвучкой — не обязательное, но желательное условие для успешной записи. Это позволяет избежать шероховатостей и ошибок, особенно неуместных, когда текст озвучивается голосом носителя языка.

Мы предоставили исполнительницам тексты реплик и примеры озвучки автоответчика, записанной клиентом ранее. Когда записи были готовы, мы обработали аудиофайлы:

  • подчистили дорожки, чтобы убрать вдохи и другие естественные звуки, сопровождающие речь;
  • добавили в конце каждого сообщения паузы одинаковой длительности, чтобы при воспроизведении нескольких файлов подряд реплики не сливались;
  • выровняли громкость звучания сообщений, чтобы прослушивание фраз абонентом из Бразилии или Германии было таким же комфортным, как для звонящих из Испании или Соединенных Штатов.

Вот несколько примеров записей для автоответчика на каждом языке:

Проект по записи автоответчика для компании Bitrix был выполнен за 5 рабочих дней. Alconost благодарит команду «Битрикс24» за мгновенную обратную связь и удовольствие от конструктивной коммуникации.

"Мы уже много лет сотрудничаем с компанией Alconost. Это позволяет нам оперативно выходить на новые рынки и локализовывать продукт на множество языков, носителей которых найти не всегда просто.

То, что можно обратиться к одной компании для переводов сайта, интерфейса, технической документации, создания рекламного ролика или озвучки текста — это не просто удобно, это очень удобно.

Сотрудничество с Alconost является одной из причин, почему наш сервис так быстро завоевал популярность во множестве стран мира. Люди хотят пользоваться сервисами на своем родном языке."

Дмитрий Давыдов

Руководитель отдела международного маркетинга компании Bitrix

Примеры работ

Мы локализовали более 1500 проектов и выпустили более 1000 видео. Давайте сделаем что-нибудь особенное и для вас!

Как мы сделали семь трейлеров для Kaspersky Lab за два месяца
  • Клиент: Kaspersky Lab
  • Язык: EN, RU
  • Объем: 7 трейлеров
  • Услуги: написание сценария, анимация, саунд-дизайн
Смотреть видеоПодробнее
Мультиязычная реклама онлайн-магазина автозапчастей Alvadi
  • Клиент: Alvadi
  • Язык: EN, RU
  • Услуги: реклама с оплатой за клик
Смотреть видеоПодробнее
Видеобаннеры для рекламной кампании игры Guild of Heroes
  • Разработчик/Издатель: BIT.GAMES
  • Язык: EN
  • Объем: 18 видеобаннеров
  • Услуги: подборка и монтаж игровых видеороликов, анимация
Смотреть видеоПодробнее
Как написать текст диктора для видеоролика: 7 рекомендацийxmlСмотреть видеоПодробнее
Локализация видео и аудио, дубляж, субтитры: как сделать видеоролик понятным зарубежной аудиторииxmlСмотреть видеоПодробнее
Персонажная озвучка для Life is Feudal: Your Own
  • Разработчик/Издатель: BitBox
  • Язык: ES, PT-BR
  • Услуги: персонажная озвучка
Смотреть видеоПодробнее
Локализация приложения Bandsintown
  • Клиент: Bandsintown
  • Язык: FR, DE, IT, JA, PT, PT-BR, ES
  • Объем: 27000 слов
  • Услуги: локализация
Смотреть видеоПодробнее
Мини-серия роликов об игре Monster Hustle
  • Клиент: True Pilots U.N. Limited
  • Язык: EN, RU
  • Объем: 2 видео
  • Услуги: 2D анимация
Смотреть видеоПодробнее
Контекстная реклама для KooRaRoo Media
  • Клиент: KooRaRoo Media
  • Язык: EN, RU
  • Услуги: реклама с оплатой за клик
Смотреть видеоПодробнее
Локализация продуктов Xsolla
  • Клиент: Xsolla
  • Язык: FR, ES, JA, KO и еще 14
  • Услуги: локализация
Смотреть видеоПодробнее
Озвучка для квеструмов Avatarico и Lostroom
  • Клиент: Avatarico
  • Язык: EN, ES, CAT, DE
  • Объем: 2000 слов
  • Услуги: запись озвучки, обработка звука
Смотреть видеоПодробнее
Локализация Jooble
  • Клиент: Jooble
  • Язык: ES, PT, KO, JA и еще 11
  • Объем: 10 000 слов
  • Услуги: локализация
Смотреть видеоПодробнее
Вычитка внутриигровых текстов для Clash of Kings
  • Разработчик/Издатель: Elex Tech
  • Язык: Английский
  • Объем: 25 000 слов
  • Услуги: вычитка, редактирование
Смотреть видеоПодробнее
Серия роликов-трейлеров о плагинах для JIRA
  • Клиент: Teamlead
  • Язык: EN
  • Объем: 3 трейлера
  • Услуги: написание сценария, анимация, саунд-дизайн
Смотреть видеоПодробнее
Продвижение приложения MobiDB Database Designer для Android с помощью контекстной рекламы
  • Клиент: Enterra
  • Язык: EN, RU
  • Услуги: реклама с оплатой за клик
Смотреть видеоПодробнее
Как видеоролику о мобильном приложении пройти модерацию в App Store?xmlСмотреть видеоПодробнее
Локализация Punch Club
  • Разработчик/Издатель: Tiny Build
  • Язык: ZH-CN, PL
  • Объем: 20000 слов
  • Услуги: локализация
Смотреть видеоПодробнее
Локализация Клондайк: пропавшая экспедиция
  • Разработчик/Издатель: Vizor Interactive
  • Язык: FR, ES, ZH-CN, JA и еще 7
  • Услуги: непрерывная локализация
Смотреть видеоПодробнее
Как сэкономить на подготовке текста к озвучке, не экономя на качестве: 4 советаxmlСмотреть видеоПодробнее
Локализация платформы DreamCommerce
  • Клиент: DreamCommerce
  • Язык: NL, TR
  • Услуги: локализация
Смотреть видеоПодробнее
Настройка Google Analytics для клиники «Доктор Борменталь»
  • Клиент: Doctor Bormental
  • Язык: EN, RU
  • Услуги: Веб-аналитика
Смотреть видеоПодробнее
Локализация мобильного приложения Clue
  • Клиент: Clue
  • Язык: AR, FR, DA, DE, ES, HI, IT, JA, KO, PL, PT-BR, RU, TR, ZH-CN, ZH-TW
  • Объем: 70000 слов
  • Услуги: непрерывная локализация
Смотреть видеоПодробнее
Локализация игры Charm Farm
  • Разработчик/Издатель: Nevosoft
  • Язык: PT-BR, NL, FR, DE, JA, PL, ES
  • Объем: 100000 слов
  • Услуги: локализация
Смотреть видеоПодробнее
Озвучка для программы Kerish Doctor
  • Клиент: Kerish Products
  • Язык: EN, HU, NL, ES, IT, DE, DA и еще 7
  • Услуги: запись озвучки
Смотреть видеоПодробнее
Локализация мессенджера Viber
  • Разработчик/Издатель: Viber
  • Язык: RU
  • Услуги: локализация продукта, перевод маркетинговых материалов
Смотреть видеоПодробнее
Локализация сайтов Aviasales, Jetradar и Hotellook
  • Клиент: Jetradar
  • Язык: FR, ES, DE
  • Объем: 100000 слов
  • Услуги: локализация, локализационное тестирование
Смотреть видеоПодробнее
Локализация сайта Petcube
  • Клиент: Petcube
  • Язык: KO, FR, HE, RO, Pt, NL
  • Услуги: локализация
Смотреть видеоПодробнее
Контекстная реклама для туристической компании «ТрейдВояж»
  • Клиент: Trade Voyage
  • Язык: EN, RU
  • Услуги: реклама с оплатой за клик
Смотреть видеоПодробнее
Мультиязычная озвучка для Bitrix24
  • Клиент: Bitrix24
  • Язык: PT-BR, EN, DE, RU, ES, UKR
  • Услуги: запись озвучки, обработка звука
Смотреть видеоПодробнее
Локализация платформы Smarty CRM
  • Клиент: Clouds Technologies
  • Язык: ES, PT-BR
  • Объем: 9000 слов
  • Услуги: локализация
Смотреть видеоПодробнее
Обучающие видеоролики для «Лаборатории Касперского»
  • Клиент: Kaspersky Lab
  • Язык: EN, RU
  • Объем: 62 видео
  • Услуги: написание сценария, анимация, саунд-дизайн
Смотреть видеоПодробнее

Наши клиенты

Более 2000 компаний доверили нам свои проекты с 2004 года. У них отличные проекты. У вас – тоже. Мы хотим работать с вами.

Mail.ru
Zyxel
Itransition
LitRes
Yandex
Kaspersky
Viber
Endomondo
Petcube
Bitrix24
EPAM
TikTok
Xsolla
Under Armour
2checkout
JetBrains
Paradox Interactive
OnePlus
Webmoney
Hewlett Packard
Aviasales
Oracle
Microsoft
PeopleDoc
Nevosoft
Melsoft Games
Softline
MAPS.ME
tinyBuild
Warner Brothers

У вас есть проект?

Расскажите нам о нем подробнее. А мы вернемся с решением и расчетом стоимости.

Обязательное поле
Обязательное поле
Пожалуйста, введите корректный адрес эл. почты
Пожалуйста, введите корректный номер телефона
Обязательное поле