Профессиональный перевод носителями языка, без менеджеров и лишней переписки
Nitro отлично подходит для случаев, когда нужно получить качественный перевод действительно быстро (например, в течение 2-х часов), а объем текста — относительно короткий. Все переводы в Nitro выполняются профессиональными лингвистами, носителями языка.
Получайте готовый локализованный контент уже через считанные часы при помощи Nitro в 4 простых шага:
При отправке заказа в Nitro вы можете загружать файлы или добавлять сторонние ссылки в свои веб-документы для перевода.
Обычный текст
Google Docs
Google Sheets
.strings (iOS)
HTML
TXT
Файлы HTML, JSON и .strings (iOS) можно переводить как через API Nitro, так и через основной интерфейс.
Скоро можно будет обработать большее количество форматов, так что давайте будем на связи!
Все переводчики, которые претендуют на работу с проектами Nitro и/или Alconost, должны сдать наши экзамены. Только 2,5% претендентов успешно проходят тестирование и могут работать с переводами Nitro или Alconost.
С Nitro вы можете создавать свой собственный глоссарий и память переводов, чтобы дать возможность переводчикам более точно переводить соответствующие термины и глубже понять специфику вашего проекта.
Nitro позволяет вам оставлять комментарии и прикреплять изображения и/или снимки экрана интерфейса для переводчика в рамках конкретного заказа. После того как ваш заказ будет назначен переводчику, вы можете оставлять дополнительные комментарии и общаться с переводчиком напрямую.
Мы постоянно следим за качеством работы наших переводчиков, анализируя отзывы клиентов через нашу систему контроля. Лишь те переводчики, которые демонстрируют стабильно высокий уровень качества переводов, допускаются к работе в Nitro.
У наших переводчиков есть специализация в различных областях. Ниже представлены отрасли и типы контента, которые пользуются в Nitro наибольшей популярностью:
Софт, игры и приложения
Маркетинг и PR
Бизнес и продажи
Туризм и путешествия
Личные письма
Обновления приложений и софта
Лендинги и реклама
Контент для сайта
Статьи и пресс-релизы
Юридические документы
Мы переводим на 70+ языков. Стоимость перевода рассчитывается по количеству знаков в тексте оригинала. Минимальной суммы заказа нет.
Язык оригинала | Язык перевода | Цена за 1000 знаков |
---|---|---|
$ | ||
Популярные | ||
Английский | Испанский (Мексика) | 17.64 |
Английский | Японский | 31.40 |
Английский | Арабский | 17.92 |
Английский | Французский | 20.50 |
Nitro — сервис профессиональных онлайн-переводов компании Alconost. Alconost занимается локализацией и переводом на иностранные языки с 2004 года.
Все переводы в Nitro выполняют профессиональные переводчики-носители языка — надежные специалисты с очень высоким уровнем владения как языком оригинала, так и языком перевода. В среднем, они работают в Nitro не менее 4,5 лет, а их профессиональная карьера переводчика насчитывает более 10 лет.
Переводами в Nitro занимаются те же лингвисты-носители языка, которые работают на проектах в Alconost. Чтобы попасть на работу в Alconost, кандидаты должны пройти проверку портфолио и выполнить тестовое задание. Каждый тестовый перевод проверяется редактором. Лишь 2,5% кандидатов проходят нашу проверку и становятся переводчиками Alconost.
Мы приглашаем в Nitro только тех переводчиков, которые демонстрируют стабильно высокий уровень качества переводов.
Конечно. При оформлении заказа вы можете оставить примечание для переводчика и добавить изображения, которые помогут лучше понять контекст.
При отправке заказа в Nitro вы можете загружать файлы или добавлять сторонние ссылки в свои веб-документы для перевода.
Ниже приведены поддерживаемые в настоящее время форматы файлов:
Но вы можете прислать файлы в любом другом формате через форму заказа, где вашими файлами займется менеджер нашего агентства: https://alconost.com/order.
На сегодня Nitro поддерживает следующие способы оплаты:
Мы вышлем квитанцию на ваш e-mail, как только получим платеж. При необходимости вы также можете скачать счет в личном кабинете.
Да, можете.
Если вам нужно отправить в Nitro текст для вычитки носителем языка, пожалуйста, убедитесь, что выбранные вами язык оригинала и язык перевода совпадают. Например, Английский → Английский [Вычитка].
Глоссарий — это список терминов, специфических для какой-то определенной тематики. Например, в бизнесе это могут быть названия продуктов и услуг; в игровой индустрии — имена персонажей, названия локаций и предметов; в разработке приложений — надписи на элементах интерфейса.
Пример. Я хочу, чтобы название компании Nitro было переведено с английского языка на японский как Nitro (а не "ニトロ"). В этом случае мне нужно добавить два языка к глоссарию: английский и японский, а затем добавить термин Nitro в обоих языках.
Благодаря глоссарию не нужно каждый раз оставлять комментарий для переводчика касательно терминов. Глоссарий помогает сохранить единообразие перевода в разрозненных заказах и экономит ваше время.
Вы можете самостоятельно создать его на странице «Глоссарии» или загрузить в формате TBX. Если у вас возникнут какие-либо вопросы, напишите нам на электронную почту nitro@alconost.com или в онлайн-чат.
Память переводов (TM) – это хранилище пар предложений, содержащих исходные и целевые сегменты. Содержимое этого хранилища основано на ваших предыдущих переводах в Nitro.
Память переводов позволяет повторно использовать уже имеющиеся переводы в рамках проекта. Это ускоряет процесс локализации для переводчиков, обеспечивая единообразие терминологии и улучшая качество перевода. Кроме того, ТМ также может быть полезной для вас: вы можете в любое время зайти в личный кабинет и быстро ознакомиться с переводом таких же фраз, который вы использовали ранее.
Если ваш заказ содержит фрагмент текста, соответствующий вашей ТМ, вы автоматически получите скидку в размере 70% на сегмент перевода, совпадающий с тем, который есть в вашей ТМ.
Чтобы загрузить свою ТМ, отправьте ее нам в формате TMX на адрес: nitro@alconost.com или через онлайн-чат.
Вы можете самостоятельно загрузить ТМ в Nitro в формате TMX. Если у вас возникнут какие-либо вопросы, напишите нам на электронную почту nitro@alconost.com или в онлайн-чат.
Можно!
У Nitro есть API, и это лучший способ автоматизировать поток быстрых задач, таких как перевод рекламы, текстов внутри игр или внутри приложений, контента сайта и т. д.
На данный момент помимо обычного текста API Nitro поддерживает следующие форматы:
С документацией по API Nitro можно ознакомиться здесь: https://developer.nitro.alconost.com.
Что касается других вариантов автоматизации, мы также можем помочь вам создать платформу для непрерывного управления локализацией для вашего проекта. С более подробной информацией можно ознакомиться здесь: https://alconost.com/en/localization/crowdin-alconost