planetРусский
contacts

info@alconost.com

Alconost Inc.
901 N. Pitt Street
Suite 170
Alexandria VA 22314
USA


Сделать заказ

Профессиональный перевод онлайн

Точный и естественный перевод текстов и файлов на 70 иностранных языков онлайн. Без менеджеров и лишней переписки. Для работы и личных целей.

Заказать перевод онлайн
nitro-1

Как перевести файлы или тексты с помощью Nitro:

nitro-2

1. Вставьте ваш текст или прикрепите файл

nitro-4

Выберите языки для перевода, и вы сразу увидите стоимость заказа

nitro-3

Оставьте комментарии переводчику / добавьте скриншот, если нужно

nitro-5

Пополните счет и отправьте ваш текст или файл на перевод!

Кому подходит наш сервис быстрых переводов?

У наших переводчиков есть специализация в различных областях. Ниже представлены отрасли и типы контента, которые пользуются в Nitro наибольшей популярностью:

Сферы применения

nitro-gaming-pad-01

Софт, игры и приложения

nitro-marketing

Маркетинг и PR

nitro-business

Бизнес и продажи

nitro-travel

Туризм и путешествия

nitro-personal

Личные письма

Типы контента

nitro-phone-02

Обновления приложений и софта

nitro-scales-02

Лендинги и реклама

nitro-academic

Контент для сайта

nitro-technical

Статьи и пресс-релизы

nitro-personal-docs

Юридические документы

Сколько стоит, какие языки?

Мы переводим на 70+ языков. Стоимость перевода рассчитывается по количеству знаков в тексте оригинала. Минимальной суммы заказа нет.

Язык оригинала
Язык перевода
Цена за 1000 знаков, $
Популярные
АнглийскийИспанский (Мексика)15.00
АнглийскийЯпонский27.00
АнглийскийАрабский15.40
АнглийскийФранцузский19.50
Узнать стоимость перевода

Почему стоит выбрать именно Nitro?

Nitro — сервис профессиональных онлайн-переводов компании Alconost. Alconost занимается локализацией и переводом на иностранные языки с 2004 года.

nitro-6

Профессиональные переводчики со знанием вашей ниши

nitro-7

Быстрые переводы: от 2 до 24 часов

nitro-8

Интуитивный интерфейс и поддержка в онлайн-чате

nitro-9

Простая автоматизация переводов с Nitro API

nitro-10

Поддержка глоссария для единообразия переводов

Заказать перевод онлайн

Что говорят наши клиенты

african-online-publishing

Я высоко оцениваю быстрое выполнение переводов на платформе Nitro. Мой журнал выигрывает в результате выхода в точно намеченные сроки. Спасибо вам за помощь!

African Online Publishing

Иоланде Грант, главный редактор

kasedo-games

Nitro очень помогает нам в вопросах локализации. Заказы выполняются в сжатые сроки и с великолепным уровнем поддержки. Результаты отличаются высоким качеством. Это ключевая составляющая нашей работы.

Kasedo Games

Кристиан Вулфорд, продюсер

narcade

Раньше мы заказывали переводы у фрилансеров через краудсорсинговую платформу, но процесс был затянутый и неудобный. А в Nitro нам легко переводить тексты к играм на десяток языков сразу: копируем текст, отмечаем нужные языки, и в течение 24 часов переводы готовы!

NARCADE

Экин Усуми, менеджер по связям с общественностью

/static/gallery-feedback-images/

Очень удобно переводить небольшие тексты на много языков сразу. Вместо беготни и поисков переводчиков скопировал-вставил текст, и через полчаса получаешь письмо, что его уже перевели на 3 языка. Практически идеальная форма самообслуживания.

Duck Rockets

Алексей Дмитриев, генеральный директор

cinta-punto

Для меня важно, что в Nitro переводят только носители языка. Такой перевод звучит более аутентично, а значит, вызывает больше доверия. Это критично для перевода текстов на наших сайтах и торговых площадках Ebay и Amazon.

Cinta Punto

Андрей Бычковский, генеральный директор

full-hp

Пробовали работать с переводчиками-фрилансерами, но это было долго и неудобно. Мы полностью перешли на Nitro, потому что переводы готовы быстро — от 2 часов, а все вопросы по нюансам наших игр удобно решать через менеджера в чате.

Full HP Ltd.

Лидия Мусакаева, ASO-специалист

retouchme

С Nitro связан один позитив. Ваш сервис нас очень выручает! Перевод на 32 языка зачастую бывает готов в течение рабочего дня, и мы можем быстро добавить опцию в приложение без релиза. Также очень удобно, что можно отправлять на перевод даже 1 слово.

RetouchMe

Александр Лозицкий, генеральный директор и соучредитель

wachanga

Nitro — наш любимый сервис, когда надо быстро перевести различные интерфейсы на множество языков одновременно. Здорово, что можно предоставить переводчику комментарии и скриншоты — это важно для точности перевода.

Wachanga

Сергей Дергачев, редактор

ziggurat-interactive

Nitro представляет собой великолепный сервис для выполнения моих задач по локализации. Точность переводов и скорость, с которой я их получаю, обеспечивают прекрасную поддержку моей повседневной работе. Сотрудники службы поддержки этой компании очень внимательно относятся к моим требованиям и стараются делать все возможное, чтобы мне как пользователю было удобнее и проще работать.

Ziggurat Interactive

Эмилио Кланси, помощник продюсера

FAQ

Кто выполняет переводы в Nitro? Как вы отбираете переводчиков?

Могу ли я добавить пояснения к заказу?

Можно ли прислать на перевод файлы?

Могу ли я заказать вычитку (пруфридинг) в Nitro?

Для чего нужен глоссарий? Могу ли я создать глоссарий самостоятельно или загрузить существующий глоссарий?

Какие есть способы оплаты? Можно ли получить инвойс, счет-фактуру?

Возможно ли как-то автоматизировать переводы через Nitro?