Crowdin + Alconost: облачная платформа для управления переводами + опытная команда переводчиков-носителей языка

Crowdin предоставляет техническую платформу для управления проектами по локализации ваших продуктов, а Alconost подключает своих профессиональных переводчиков, редакторов, менеджера проектов и делает всю остальную необходимую работу:

  • Формирует команду профессиональных переводчиков;
  • Приглашает квалифицированных редакторов;
  • Координирует работу и оплату исполнителей;
  • Контролирует качество;
  • Обеспечивает дальнейшую постоянную поддержку проекта (доперевод).

Как это работает

При работе с Alconost вы получаете «единое окно» — общаетесь с одним ответственным менеджером проектов по локализации. Процесс работы выглядит так:

  1. Вы создаете в Crowdin проект и добавляете в него файлы для перевода;
  2. Отправляете запрос менеджеру проектов Alconost (выбираете свой проект — Project settings — Translators — Invite Professional Translators) и даете ему доступ к файлам;
  3. Менеджер знакомится с вашим проектом, задает вопросы, подбирает команду переводчиков и редакторов;
  4. После изучения проекта менеджер предоставляет вам детальный расчет стоимости и сроков выполнения работ;
  5. Когда все согласовано, стартует работа над проектом: менеджер распределяет задачи между переводчиками (назначает их в проекте Crowdin), приглашает редакторов, обеспечивает контроль сроков и качества;
  6. Если у переводчика возникают вопросы, он может задать их в самой платформе; сами вопросы и ваши ответы на них будут видны всей переводческой команде;
  7. Когда все строки переведены, менеджер приглашает редакторов для проверки “вторыми глазами”;
  8. Готовые переводы можно экспортировать вручную или автоматически с использованием API;
  9. После интеграции локализованных строк в продукт тестировщики Alconost проверяют, насколько корректно интерфейс отображается в различных языковых версиях;
  10. Для проектов стоимостью ниже $1000 достаточно постоплаты. Если сумма превышает $1000, предусмотрена оплата частями. Из доступных способов оплаты можете выбрать самый удобный для ваc;
  11. В дальнейшем, по мере обновления продукта, Alconost обеспечивает непрерывный доперевод новых строковых ресурсов.

Постоянная локализация (continuous localization)

Для проектов, которые постоянно развиваются, дополняются новыми строками, упрощен порядок работы и расчетов (раз в месяц одним платежом). С обновлениями работают одни и те же закрепленные за проектом переводчики.

Память переводов (translation memory) и глоссарий

Память переводов и глоссарии накапливаются для каждого проекта. Это позволяет при необходимости заменить или добавить нового переводчика без ущерба качеству перевода и единству терминологии.

Лингвистическое тестирование (linguistic quality testing)

Лингвистическое тестирование позволяет проверить, корректно ли отображается интерфейс в разных языковых версиях ОС, оптимальна ли длина строк, соблюден ли контекст. Стоимость лингвистического тестирования рассчитывается исходя из затраченного времени. Тестирование — неотъемлемая часть процесса локализации, мы рекомендуем всегда проводить его в дополнение к переводу и вычитке.

Следующий шаг

Сделайте запрос сейчас, и получите точную оценку стоимости и сроков выполнения проекта — это бесплатно.

Примеры выполненных работ

In other languages