planet简体中文
contacts

info@alconost.com

Alconost Inc.
901 N. Pitt Street
Suite 170
Alexandria VA 22314
USA


请求报价

Alconost + Crowdin = 本地化服务 + 平台

基于云端的本地化管理平台 + 经验丰富的本地化团队

  • 云平台、API、CLI 和定制集成
  • 单点联系人 – 专门的本地化项目经理
  • 100 多种语言
  • 熟悉您的主题领域的母语翻译和审校员
订购本地化服务
crowdin-alconost-1
1

持续本地化工作流

Crowdin 平台提供了一个服务平台,可以管理您产品的本地化。

Alconost 组建专业的译员团队,引入编辑并协调工作。

对于经常更新的项目,同一个 Alconstet 团队可以提供持续的长期项目支持(翻译更新)。

2

翻译记忆库和词汇表

每个项目都会建立一个翻译记忆库和词汇表。

这样,可以在必要时增加或更换团队中的译员,而不影响翻译质量或术语一致性。

您可以上传您的词汇表文件,也可以由我们帮助您创建。

3

语言质量保证

语言质量保证是一种检查界面在不同语言下是否正确显示以及翻译是否与上下文匹配的方法。

我们建议在完成翻译和审校后始终要进行语言质量测试流程。

rocket-grey

如何开始

立即咨询并描述您的项目。我们将向您发送项目费用和时间表的准确估算。

您可以免费获取报价!

请求报价

下面是 Alconost + Crowdin 翻译和本地化解决方案的运作方式

1
您在 Crowdin 中创建项目,并上传要翻译的文件。
2
您向您的 Alconost 项目经理发送请求(在 Crowdin 中,选择您的项目 –> 项目设置 –> 成员 –> 邀请 –> 经理)并向他们授予文件访问权限。
3
项目经理熟悉您的项目,提出必要的问题,并组建译员和编辑团队。
4
项目经理向您发送项目时间表和工作费用的详细计算。
5
一切都达成一致后,开始处理项目:项目经理将任务指派给译员(通过 Crowdin 项目指派),引入编辑,监督截止日期,并提供质量控制。
6
如果译员有问题,他们会在平台上提问;整个项目团队都可以看到问题和您的回答。
7
翻译完所有字符串后,如果为项目选择了“审校”选项,项目经理会引入编辑。
8
可以手动导出,也可以使用 API 自动导出完成的翻译。
9
您将本地化字符串集成到您的产品中后,如果为项目选择了“本地化测试”选项,Alconost 测试人员会检查界面在每种语言版本下是否正确显示。
10
在您更新产品时,Alconost 随时准备为您的字符串资源提供持续更新的翻译;只需保持联系即可!

常见问题解答

你们可以翻译成哪些语言?

black-rocket

需要本地化您的软件吗?

真诚期待与您合作!

案例研究

我们已本地化 1,500 多个项目,制作了 1,000 多条视频。让我们也为您做一些特别的事情吧!

有项目需要处理?

我们希望进一步了解。作为回报,我们将为您提供解决方案和报价。

填写表单
预约电话
您需要什么帮助?*
此字段是必填字段
此字段是必填字段
请输入有效的电子邮件地址
请输入有效的电话号码
此字段是必填字段

正在加载 – GIF 图标请稍候…