Bewerken en proeflezen door moedertaalsprekers

Professionele diensten voor het verbeteren van geschreven teksten

  • 120+ talen
  • Alle documenttypen en stringresource-indelingen
  • Vertalingen opgeslagen op het cloudplatform voor het beheren van teamleden, bestanden en updates
  • Beschikbaar als een zelfstandige dienst of naast vertaling/lokalisatie
Proeflezen bestellen
proofreading

Wat is editing?

Editing is een creatief proces dat teksten transformeert, de kwaliteit van de bewoording verbetert en deze coherenter en makkelijker leesbaar maakt.

Editors controleren teksten op zowel stijl als vorm.

Zowel editing als proeflezen kan worden uitgevoerd op een cloudplatform, in uw eigen CMS of in bestanden.

Wat is proeflezen?

Proeflezen houdt in dat de tekst op fouten in grammatica, betekenis en leestekens wordt gecontroleerd.

Prooflezers controleren teksten op de vorm, maar niet op de kwaliteit van expressie.

Om de kwaliteit van een te proeflezen brontekst en het toepasselijke proefleestarief te bepalen, voeren we een gratis eerste beoordeling uit.

Een tweede paar ogen

Om topkwaliteit te garanderen, bieden we tandemvertaling aan, waarbij één vertaler vertaalt en een tweede vertaler het werk van de eerste controleert terwijl het project vordert, om ervoor te zorgen dat de juiste betekenis gehandhaafd blijft in de doeltaal. Deze verificatiestap voegt 50% toe aan het vertaaltarief.

Proeflezen of editing bestellen

Proeflezen en editing – prijzen

Prijzen worden gegeven in Amerikaanse dollars per 1,000 brontekens (inclusief spaties).

TaalPrijs
$/1.000 tekens, inclusief spaties
Afrikaans14.70
Amhaars15.20
Arabisch10.80
Arabisch (Marokko)12.40
Azerbeidzjaans9.70
Belarussisch6.20
Bengaals9.40
Birmees12.80
Bulgaars10.70
Catalaans9.80
Chinees (traditioneel)29.40
Chinees (vereenvoudigd)29.40
Deens14.70
Duits10.80
Engels13.00
Engels (Canada)11.90
Engels (Japan)15.80
Engels (Verenigd Koninkrijk)11.90
Engels (Verenigde Staten)13.00
Estisch10.20
Fins14.40
Frans11.90
Frans (Canada)12.40
Georgisch9.60
Grieks8.50
Haïtiaans Creools14.10
Hebreeuws19.70
Hindi9.70
Hongaars10.00
IJslands14.30
Indonesisch8.70
Italiaans7.20
Japans40.30
Javaans9.40
Kannada8.70
Kazachs10.40
Khmer14.60
Kirgizisch9.40
Koreaans60.00
Kroatisch10.10
Lets9.60
Litouws9.70
Malayalam8.50
Maleis9.00
Marathi9.70
Nederlands8.90
Noors14.70
Oekraïens7.70
Perzisch (Farsi)9.90
Pools7.70
Portugees9.40
Portugees (Brazilië)9.40
Punjabi9.10
Roemeens9.50
Russisch6.20
Servisch (Cyrillisch)10.80
Sloveens10.40
Slowaaks10.60
Spaans7.40
Spaans (Mexico)7.40
Spaans (Verenigde Staten)7.40
Swahili9.50
Tagalog7.50
Tamil7.80
Telugu8.20
Thai11.20
Tsjechisch10.70
Turks9.90
Urdu (India)9.60
Vietnamees10.80
Zweeds14.30
Proeflezen bestellen

Kies de meest geschikte manier om uw professionele vertaling te krijgen

Lokalisatie: complete service

We raden aan om voor deze optie te kiezen als u een groot project hebt en wellicht van plan bent om het regelmatig bij te werken.

  • Alleen moedertaalsprekende taalkundigen
  • Cloudgebaseerd lokalisatieproces
  • Toegewezen projectmanager
  • Aangepaste integraties op aanvraag
Offerte aanvragen

Nitro: snelle, hoogwaardige vertalingen

Nitro is de perfecte optie voor u als u online vertaal- of proefleesdiensten nodig hebt binnen enkele uren en de voorkeur aan een selfserviceoptie geeft.

  • Alleen moedertaalsprekende taalkundigen
  • Selfserviceplatform
  • Snelle doorloop: 2-24 uur
  • Geen maandelijkse kosten: betaal naar gebruik
Vertalen via Nitro

Nitro-API: versnel updates

Automatiseer het gehele contentlokalisatieproces en ontvang uw vertalingen rechtstreeks in uw CMS via onze Nitro-API.

  • Alleen moedertaalsprekende taalkundigen
  • Snelle doorloop: 2-24 uur
  • Automatische levering van vertalingen
  • Geen maandelijkse kosten: betaal naar gebruik
Vertaal-API gebruiken

Casestudy's

Wij hebben meer dan 1500 projecten gelokaliseerd en 1000 video's geproduceerd. Laat ons ook iets speciaal voor u maken!

Vertaling van GitHub-gidsen en -materialen
  • Klant: GitHub
  • Diensten: Vertaling, proeflezen
  • Talen: Japans
  • Volume: 80.000 woorden en oplopend
Lokalisatie van Next Stop
  • Diensten: lokalisatie, proeflezen
  • Ontwikkelaar / uitgever: Ladia Group
  • Talen: FR, DE, EN, JA
  • Volume: 7.500 woorden
Lokalisatie van game Goat Simulator
  • Diensten: Doorlopende lokalisatie, proeflezen en taalkundige kwaliteitsborging
  • Ontwikkelaar / uitgever: Coffee Stain Studios
  • Talen: ZH-CN, ZH-TW, FR, DE, IT en nog 8 meer
  • Volume: 35.000 woorden
Proeflezen van in-game tekst voor Clash of Kings
  • Diensten: Proeflezen, editing
  • Ontwikkelaar / uitgever: Elex Tech
  • Talen: Engels
  • Volume: 25.000 woorden
Meer informatie

Veelgestelde vragen

Is het altijd nodig om een vertaling te proeflezen?

Wordt het proeflezen gefactureerd per uur of per teken?

Waarom zijn de kosten voor proeflezen verschillend voor verschillende talen?

Naar welke talen vertalen jullie?

Hebt u bewerkings- of proefleesdiensten nodig?

We kunnen niet wachten om met u samen te werken!

Editen of proeflezen bestellen