— professional translation service online

Accurate and authentic online translation of texts into foreign languages.
For business and personal use.

  • Professional native-speaking translators
  • 50% of orders are ready within 2 hours, 96% in less than 24 hours
  • No minimum order — We will translate as little as 1 word
  • Over 70 translation languages
  • Online chat with help-desk operator

How it works

  1. Do you have something that needs to be translated?
  2. Register with Nitro.
  3. Paste the text into the order window and leave a comment for the translator.
  4. Select target languages.
  5. Get an instant quote.
  6. Top up and send the text off for translation.
  7. A professional translator will take care of your order.
  8. Track order status in your account.
  9. Get the translated text emailed to you or pick it up in your account.
  10. Got more questions? Ask us in the online chat.

Customer Support: nitro@alconost.com.

What is translated in Nitro

Software & web development

  • Web content
  • String resources
  • Case studies
  • Technical documents
  • Reports and infographics
  • Manuals
  • Terms and Conditions
  • International help desk messaging
  • Multilingual chatbots

Mobile apps & games

  • String resources (interface elements)
  • App Store and Google Play descriptions
  • Online gambling
  • Social media games
  • Product news
  • User reviews and comments
  • Customer service and support communications

Business & sales

  • Business correspondence
  • Direct mail
  • Pitch decks
  • Business plans
  • Investment documents
  • Commercial proposals and price lists
  • Protocols and procedures
  • Income statements and financial reports
  • Corporate training materials

Personal

  • Personal correspondence
  • Resumes/CVs and cover letters
  • Personal statements
  • Portfolio
  • Biography
  • Stories and essays
  • Recipes
  • Lyrics
  • Tattoo quotes

E-commerce

  • Website content
  • Product details and descriptions
  • Specifications and data sheets
  • Packaging
  • Guides and instructions
  • Safety documents
  • Warranty certificates
  • Reviews and FAQ
  • Customer communications

Marketing and PR

  • E-mail newsletters
  • White papers
  • Presentation texts
  • Brochures and catalogs
  • Banners and posters
  • Marketing research
  • Surveys and quizzes
  • Memes and slogans
  • Other promotional and advertising texts

Content & blogs

  • Short articles and longreads
  • Press releases
  • Newsletters
  • Ebooks
  • Blog posts
  • Social media posts
  • Tweets
  • Media publications
  • Video subtitles
  • YouTube comments
  • Questions and answers

HoReCa & travel

  • Travel articles
  • Restaurant menu
  • Employee handbooks and training materials
  • Event and tour guides
  • City and museum guides
  • Travel itineraries and maps
  • Host/guest messaging
  • Special offers and deals

Manufacturing & engineering

  • Descriptions and technical specifications
  • Technical datasheets
  • Design documentation
  • Technical conditions
  • Standards
  • User manuals and handbooks
  • Operation instructions
  • Certificates
  • Tender documents

Science & education

  • Applied and life sciences articles
  • Theses and dissertations
  • Studies, academic research, other scientific and technical texts
  • Course descriptions and content
  • Educational materials and lectures
  • eLearning and training courses
  • Campus information

Blockchain & crypto

  • ICO and Pre-ICO documents
  • White papers
  • Decentralized blockchain-based applications
  • Financial reports
  • Blockchain website content
  • Marketing materials

Legal

  • Contracts
  • Agreements
  • Licence agrements
  • Policies and GDPR
  • Statutory, foundation and registration documents
  • Copyright applications
  • Patents
  • Certificates

How long does translation take?

Translation time depends on the availability of translators, the number and volume of orders in the queue. The timing may be affected by national holidays, time difference, etc.

Usually, about 50% of orders are completed within 2 hours, and 96% - within 24 hours. We do not guarantee accurate deadlines, so please try to place your order in advance.

If the order is delayed by more than 3 hours, the service administrators will do their absolute best to speed up the translation process.

If a translation is very urgent, or if your order has been in the queue for a suspiciously long time frame, click “Something wrong?” and report it to our support service team. We will do our best to make sure that your translation is completed as soon as possible.

Below you will see the time frames it took to complete the last 1,000 orders. The table is updated in real time.

{{ translations.ordersTableHeaderTime }} {{ translations.ordersTableHeaderOrders }}
{{ order.time * 60 }} {{ translations.ordersTableMinutes }} {{ order.time }} {{ translations.ordersTableHours }} {{ (order.orders * 100).toFixed(2) }}

Quality

Our translators

All translations in Nitro are made by professionals with a native-level command of the source and target languages. On average, they have been working with Nitro for 4.5 years, and their professional career exceeds 10 years.

Nitro is a service by Alconost, a company that has been working on the localization and translation market for over 15 years.

We developed Nitro to help our customers translate small texts within hours and without having to spend time talking to our managers.

Translations in Nitro are performed by the same native-speaking professionals who work at Alconost.

In order to get hired by Alconost, candidates must pass the portfolio review and complete a test task. We only look for native-level translators with a minimum of 2 years' experience and who have successfully completed projects in the fields of information technology and game development. Each test translation is verified by an editor. A test task is considered successful if the quality index is 98% or higher. Only 2.5% of applicants pass the test and can then work at Alconost.

Only those translators who demonstrate a consistently high standard of work are invited to work in Nitro.

How we ensure high quality

The quality of the translations in Nitro is monitored through random monthly checks. During these checks, translations are cross-reviewed by their peers in the same language pair. We also pay utmost attention to feedback: our customers’ requests and suggestions are always discussed internally and taken into account.

Translation quality does not depend solely on the professional qualities of the translator. It also depends on the accuracy and completeness of the task description.

When placing an order, please describe the context and the preferred style of the translation. If necessary, provide a link to the website of the product or service that the text refers to. This additional information will facilitate the work of the translator and will help make the translation more aligned with the context and your expectations.

A translator will only pick an order if they are sure they can do it at the highest level possible. This is how they distribute orders internally to make sure that yours is being worked on by the most appropriate specialist.

If a translator doesn’t understand the context, they will ask questions. If there are several translation options and the translator fails to contact the customer, the translator will choose the most suitable one but will leave a comment for the customer.

Continuous improvement

If you are not sure about something in a translated text that you have received, you can re-submit it along with a comment. The text will be corrected at our expense. We will analyze the cause of the issue and make sure it never occurs again.

Should you have questions about your order or the quality of our translation, please contact our help-desk operator using the online chat.

Languages and rates

The cost of a translation is based on the number of characters in the source text. When calculating the volume of a text, we count all characters, including spaces, paragraph breaks, tabs, etc.

To find out the cost of the translation, just paste your text in the order window, select the target languages, and the cost will be calculated automatically. There is no minimum order amount.

Source language Translation language Rate per 1,000 characters, $
Albanian Albanian (Proofreading) 10.80
Azerbaijani Azerbaijani (Proofreading) 7.70
English Icelandic 30.00
English Croatian 15.40
English German 17.00
English Greek 15.40
English English (Proofreading) 8.50
English Spanish 12.10
English Spanish (Mexico) 15.00
English Estonian 15.40
English Persian 15.40
English Finnish 24.20
English French 16.50
English French (Canada) 24.20
English Hebrew 24.20
English Hindi 15.40
English Hungarian 15.40
English Czech 15.40
English Indonesian 15.40
English Polish 12.10
English Italian 12.10
English Japanese 24.20
English Georgian 14.40
English Kazakh 15.40
English Korean 15.40
English Lithuanian 15.40
English Latvian 15.40
English Macedonian 17.00
English Malayalam 15.40
English Malay 15.40
English Burmese 31.70
English Danish 27.00
English Bengali 20.00
English Catalan 14.30
English Serbian 15.40
English Chinese (Traditional) 14.30
English Chinese (Simplified) 14.30
English Vietnamese 15.40
English Urdu 20.00
English Ukrainian 12.10
English Turkish 15.40
English Tagalog 15.40
English Thai 15.40
English Telugu 15.40
English Tamil 15.40
English Norwegian 30.00
English Swedish 24.20
English Albanian 21.60
English Slovene 15.40
English Slovak 15.40
English Russian 12.10
English Romanian 15.40
English Portuguese (Portugal) 15.40
English Portuguese (Brazil) 15.40
English Afrikaans 24.20
English Arabic 15.40
English Azerbaijani 15.40
English Belarusian 11.00
English Bulgarian 15.40
English Dutch 15.40
Arabic Arabic (Proofreading) 7.70
Arabic Turkish 20.00
Arabic English 20.00
Afrikaans Afrikaans (Proofreading) 12.10
Belarusian Russian 11.00
Belarusian Belarusian (Proofreading) 5.50
Belarusian English 14.30
Bengali Bengali (Proofreading) 7.70
Bengali English 30.00
Burmese Burmese (Proofreading) 15.70
Bulgarian Bulgarian (Proofreading) 7.70
Hungarian English 20.00
Hungarian Hungarian (Proofreading) 7.70
Vietnamese English 20.00
Vietnamese Vietnamese (Proofreading) 7.70
Greek Greek (Proofreading) 7.70
Greek English 20.00
Danish Norwegian 30.00
Danish English 30.00
Danish Danish (Proofreading) 13.50
Hebrew English 30.00
Hebrew Hebrew (Proofreading) 12.10
Indonesian English 30.00
Indonesian Indonesian (Proofreading) 7.70
Icelandic English 30.00
Icelandic Icelandic (Proofreading) 15.00
Spanish English 30.00
Spanish Spanish (Proofreading) 7.70
Spanish Norwegian 30.00
Spanish Russian 12.10
Spanish (Mexico) English 20.00
Spanish (Mexico) Spanish (Mexico) (Proofreading) 7.50
Italian Russian 12.10
Italian Italian (Proofreading) 7.70
Italian English 15.00
Kazakh Kazakh (Proofreading) 7.70
Catalan English 20.00
Catalan Catalan (Proofreading) 7.70
Chinese (Traditional) English 45.00
Chinese (Traditional) Japanese 45.00
Chinese (Traditional) Russian 35.20
Chinese (Simplified) English 45.00
Chinese (Simplified) Russian 35.20
Chinese (Simplified) Japanese 45.00
Korean English 120.00
Korean Korean (Proofreading) 7.70
Latvian Latvian (Proofreading) 7.70
Lithuanian Russian 20.00
Lithuanian Lithuanian (Proofreading) 7.70
Lithuanian English 20.00
Macedonian Macedonian (Proofreading) 8.50
Malay English 30.00
Malay Malay (Proofreading) 7.70
Malayalam Malayalam (Proofreading) 7.70
German Lithuanian 15.40
German German (Proofreading) 8.50
German English 17.00
German Russian 11.00
German Polish 20.00
German Norwegian 30.00
Dutch English 15.00
Dutch Dutch (Proofreading) 7.70
Norwegian Norwegian (Proofreading) 15.00
Norwegian English 30.00
Persian English 20.00
Persian Persian (Proofreading) 7.70
Polish German 20.00
Polish English 12.00
Polish Polish (Proofreading) 6.00
Polish Russian 11.00
Portuguese (Brazil) English 11.00
Portuguese (Brazil) Portuguese (Brazil) (Proofreading) 7.70
Portuguese (Brazil) Russian 12.10
Portuguese (Portugal) English 11.00
Portuguese (Portugal) Portuguese (Portugal) (Proofreading) 7.70
Portuguese (Portugal) Russian 12.10
Romanian Romanian (Proofreading) 7.70
Romanian English 20.00
Russian German 17.00
Russian Kazakh 15.40
Russian Belarusian 11.00
Russian Azerbaijani 12.10
Russian Arabic 33.00
Russian Estonian 15.40
Russian French 12.10
Russian Hebrew 24.20
Russian Italian 12.10
Russian Japanese 24.20
Russian Georgian 14.40
Russian Lithuanian 15.40
Russian English 17.00
Russian Latvian 15.40
Russian Polish 12.10
Russian Portuguese (Brazil) 16.00
Russian Portuguese (Portugal) 16.00
Russian Russian (Proofreading) 7.70
Russian Serbian 15.40
Russian Turkish 15.40
Russian Ukrainian 12.10
Russian Chinese (Simplified) 14.30
Russian Spanish 12.10
Serbian Serbian (Proofreading) 7.70
Slovak Slovak (Proofreading) 7.70
Slovak English 20.00
Slovene English 20.00
Slovene Slovene (Proofreading) 7.70
Tagalog Tagalog (Proofreading) 7.70
Tagalog English 20.00
Thai English 20.00
Thai Thai (Proofreading) 7.70
Tamil Tamil (Proofreading) 7.70
Turkish English 20.00
Turkish Arabic 20.00
Turkish Turkish (Proofreading) 7.70
Ukrainian Russian 7.70
Ukrainian Ukrainian (Proofreading) 7.70
Urdu English 20.00
Urdu Urdu (Proofreading) 10.00
Finnish English 30.00
Finnish Finnish (Proofreading) 12.10
French Russian 12.10
French English 12.10
French French (Proofreading) 8.20
French (Canada) French (Canada) (Proofreading) 12.10
French (Canada) English 15.00
Hindi Hindi (Proofreading) 7.70
Hindi English 20.00
Croatian Croatian (Proofreading) 7.70
Czech Czech (Proofreading) 7.70
Czech English 20.00
Swedish Norwegian 30.00
Swedish Swedish (Proofreading) 12.10
Swedish English 30.00
Estonian Russian 20.00
Estonian Estonian (Proofreading) 7.70
Estonian English 20.00
Japanese Belarusian 35.20
Japanese German 90.00
Japanese English 90.00
Japanese Spanish 45.00
Japanese Chinese (Traditional) 45.00
Japanese Indonesian 45.00
Japanese Italian 90.00
Japanese Japanese (Proofreading) 14.80
Japanese Korean 45.00
Japanese Russian 35.20
Japanese Thai 45.00
Japanese Chinese (Simplified) 45.00
Japanese French 45.00

Proofreading

If you can write pretty well in a foreign language, you can save a little money and have your text proofread instead of translated.

Proofreading entails correction of spelling, punctuation, and grammatical errors in a relatively high-quality text. The editor does not work with the meaning of sentences, does not do in-depth editing, does not rebuild phrases, etc. Proofreading can help you improve the readability of your text, as well as make sure that the text is written correctly.

If you would like to place an order for your text to be proofread by a native speaker in Nitro, please make sure that the selected source and target languages are the same. For example, English → English [Proofreading].

API

Nitro has an API.

If you are a developer, and you are looking to integrate a professional translation feature into your application or system, this can certainly be done.

Nitro API documentation: https://developer.nitro.alconost.com.

If you have questions pertaining to intergration, if anything is missing or not working as you anticipated, feel free to contact us at nitro@alconost.com and our developers will be happy to help you.

Payment methods

  • Credit or debit card,
  • Wire transfer (for corporate users),
  • Webmoney,
  • Yandex.Money,
  • PayPal,
  • Skrill,
  • v-to-v ShareIt, RegNow, PayPro, BlueSnap (ex Plimus).

Continuing customers have the option of ordering translations on credit.

We will draw up all the necessary documents for business users (contract, invoice, etc.)

Need help with a large project?

Nitro works great for translating small texts. If you would like to translate a large document or localize a website or an application, please request a quote or contact our project manager at info@alconost.com, or by using the online chat.

You will be assigned a project manager who will manage your translation project. They will ask questions, select the most appropriate translator and editor, track deadlines, control the quality, and submit the necessary documents at the end of the project.

Need to translate some text?

We are here to help you.

Our Clients

More than 2000 companies have trusted us with their projects since 2004. Those companies have awesome projects. Yours is awesome too. We'd love to work with you.