בקשת הצעת מחיר
הזמנת שיחה
planetעברית
contacts

info@alconost.com

Alconost Inc.
901 N. Pitt Street
Suite 170
Alexandria VA 22314
USA


בקשת הצעת מחיר
הזמנת שיחה

לוקליזציה לחומרי שיווק ופרסומות

תרגמו את חומרי התקשורת השיווקיים שלכם כדי לשפר את שיעורי ההמרה ולזכות בנאמנות הלקוחות. פרצו לשווקים חדשים מבלי להיעזר בצוות מקומי.

  • 120+ שפות
  • מתרגמים מקצועיים דוברי שפת-אם
  • פלטפורמה, API ושילובים
צרו איתנו קשר
תרגום באמצעות פלטפורמה בשירות עצמי
localization_marketing-1

איך תוכלו לבצע לוקליזציה לתכני השיווק שלכם איתנו?

alconost-short-logo

לוקליזציה: שירות מלא

אנחנו ממליצים לבחור באפשרות זו אם יש לכם פרויקט גדול וייתכן שאתם מתכננים לעדכן אותו לעתים קרובות.

  • רק מתרגמים מקצועיים דוברי שפת-אם
  • תהליך לוקליזציה מבוסס ענן
  • מנהל פרויקטים ייעודי
  • שילובים מותאמים אישית לפי דרישה
קבלת הצעת מחיר
nitro

Nitro: תרגום מהיר ואיכותי

Nitro יהיה מושלם אם אתם צריכים תרגום והגהה מקוונים תוך כמה שעות ומעדיפים לעשות זאת בשירות עצמי.

  • רק מתרגמים מקצועיים דוברי שפת-אם
  • פלטפורמה בשירות עצמי
  • סבב ביצוע מהיר: שעתיים עד 24 שעות
  • בלי עמלות חודשיות - תשלום לפי שימוש
תרגום ב-Nitro
nitro_api

ה-API של Nitro: לעדכונים מהירים יותר

הפכו את כל תהליך הלוקליזציה של התוכן לאוטומטי וקבלו את התרגומים ישירות למערכת ניהול התוכן שלכם דרך ה-API של Nitro.

  • רק מתרגמים מקצועיים דוברי שפת-אם
  • סבב ביצוע מהיר: שעתיים עד 24 שעות
  • מסירה אוטומטית של תרגומים
  • בלי עמלות חודשיות - תשלום לפי שימוש
קבלת ה-API של התרגום

למה כדאי לבחור ב-Alconost כשותפת הלוקליזציה שלכם לשיווק?

אנחנו מספקים שירותי לוקליזציה לחומרים שיווקיים שיתאימו באופן מושלם לדרישות הפרויקט שלכם

איכות תרגום מעולה

מתרגמים מקצועיים דוברי שפת-אם, מנהל פרויקט ייעודי, שילוב של מונחונים וזיכרונות תרגום

מתרגמים עם מומחיות שיווקית

גישה יצירתית, מומחיות בשיווק ובתחומים עסקיים שונים, הבנת הדרישות של הטקסט השיווקי

זרימת עבודה מותאמת אישית ללוקליזציה

פלטפורמות תרגום מתאימות ואפשרויות אוטומציה לפרויקטים שיווקיים מסוגים שונים

תרגום בהקשר

תקשורת מבוססת ענן עם מתרגמים, חילופי הערות ופרטים על ההקשר

הזמנת לוקליזציה
תרגום אקספרס אונליין

הפרויקטים הפופולריים ביותר ללוקליזציה של חומרי פרסום

אנחנו מתרגמים ומתאימים תכנים שיווקיים מכל הסוגים, בכל התחומים העסקיים, בכל ההיקפים ובכל דחיפות. לפניכם בקשות הלוקליזציה התדירות ביותר לפרסומות.

localization_marketing-2

לוקליזציה של פרסומות ברשתות חברתיות ו-PPC

תרגמו פרסומת ומשכו את קהלי היעד בדרך טבעית ואותנטית. שדרגו את המודעות שלכם בקמפיינים רב-לשוניים, מבלי שתצטרכו להיעזר במשווקים מקומיים. שלבו אוטומציה בתהליכים עם ה-API שלנו לתרגום אנושי.

localization_marketing-3

לוקליזציה לדפי מוצרים, ביקורות של משתמשים ומילות מפתח

תרגמו טקסטים וביקורות על מוצרים למספר שפות. שפרו את הלוקליזציה של הדף שלכם בחנויות האפליקציות. בדקו שווקים חדשים בלי להוציא הרבה כסף. תהליך תרגום אוטומטי עם ה-API שלנו לתרגום אנושי.

localization_marketing-4

לוקליזציה של פוסטים לבלוגים ותכנים דיגיטליים

תרגמו את תוכן האתר, הפרסומים ברשתות החברתיות, את המאמרים בבלוגים ואת המצגות שלכם. קדמו את שיווק התוכן הרב-לשוני שלכם בלי להשתמש במשווקים מקומיים. קבלו תרגומים ישירות למערכת ניהול התוכן שלכם.

localization_marketing-5

לוקליזציה של דוא"ל, הודעות והתראות

תרגמו את הודעות הדוא"ל וההתראות כדי שכל הלקוחות יבינו אתכם. קדמו את נאמנות המשתמשים ושפרו את השיווק בדוא"ל בעזרת לוקליזציה של תקשורת הלקוחות שלכם.

localization_marketing-6

לוקליזציה של מודעות וידאו יצירתיות

השתמשו בלוקליזציה כדי לתרגם טקסטים וכתוביות של פרסומות וידאו ולהזמין דיבוב או קריינות מאמני קול מקצועיים. קצרו את הדרך לנאמנות הלקוחות שלכם בעזרת שיווק בווידאו.

localization_marketing-7

תרגום של חומרי פרסום אחרים

תנו למתרגמים מקצועיים לבצע לוקליזציה למצגות, לעלונים, לחוברות ולשאר חומרי הפרסום שלכם. חומרי השיווק שלכם יישמעו טבעיים ואתם תזכו בנאמנות המשתמשים עם קמפיינים קידומיים רב-לשוניים.

הזמנת תרגום

שאלות נפוצות

איך מתנהלת האוטומציה של התרגומים ב-API?

כדי להפוך את תהליך התרגום השיווקי לאוטומטי בפלטפורמות הפרסום או במערכת ה-CMS שלכם, אנחנו משתמשים בממשקי API מקצועיים לתרגום.

אנחנו גם מציעים API לתרגום אנושי משלנו - Nitro - שבו התרגומים מבוצעים על ידי מתרגמים מקצועיים תוך 24 שעות. אתם משלמים לפי שימוש, בלי חילופי הודעות מיותרות. בנוסף לכך, פלטפורמת Nitro תאפשר לכם לדון בהקשר עם המתרגמים שלנו באופן ישיר. קלי קלות! אנחנו יכולים גם לעבוד עם ממשקי API אחרים לתרגום ולוקליזציה.

מיהם המתרגמים שלכם, איך אתם בוחרים אותם, איך אתם מפקחים על האיכות?

כל התרגומים ב-Alconost מבוצעים על ידי מתרגמים מקצועיים דוברי שפת-אם. תוכלו למצוא פרטים נוספים על הגישה הפנימית שלנו להבטחת תרגומים באיכות עולמית כאן.

אתם מציעים שירותי הגהה?

אנחנו יכולים לגייס עורך כדי להגיה את גרסת הלוקליזציה של התוכן שלכם ולהבטיח שהתרגום יהיה מושלם. תוכלו גם להזמין הגהה ב-Nitro, פלטפורמת התרגום שלנו בשירות עצמי.

בדיוק כמו המתרגם, העורך יהיה דובר שפת-אם בשפת היעד.

העורך יגיה את התרגום ויבדוק עמידה בכל כללי האיות, הניקוד והסגנון בשפת היעד. אם יש לכם מגבלות תקציב, ייתכן שוויתור על הגהה יהיה הגיוני, אבל אנחנו תמיד ממליצים לבצע אותה כדי לתת ליטוש סופי לתוכן!

עם אילו פלטפורמות לוקליזציה ותרגום אתם עובדים?

Crowdin, פלטפורמת תרגומים מבוססת ענן, היא האפשרות שאנחנו מעדיפים לפרויקטים גדולים. היא מאפשרת לנהל פרויקטים של לוקליזציה בזמן אמת. כלקוחות, היא מאפשרת לכם:

  • להעלות את קובצי המשאבים בכל פורמט שהוא (.resx, .po, .strings וכו') ידנית או באמצעות API
  • לבחור מתרגמים ועורכים
  • לעקוב אחרי תהליך התרגום והעריכה של הפרויקט שלכם
  • להשאיר הערות ולדון בשאלות ישירות עם המתרגמים והעורכים
  • ליצור מונחונים
  • לנהל את זיכרון התרגום
  • לייצא את התרגומים שהושלמו בפורמט הקובץ המקורי

אנחנו גם עובדים עם פלטפורמות לוקליזציה נוספות כמו GitLocalize, Phrase, Lokalise, Memsource, Memoq, Smartcat, Webtranslateit, Transifex, OneSky, POEditor, Trados ועוד רבות אחרות.

cat

צריכים עזרה בתרגום או בלוקליזציה של חומרי שיווק?

ספרו לנו על הפרויקט שלכם

חשבתם על פרויקט מסוים?

נשמח לשמוע פרטים נוספים כדי שנוכל לחזור אליכם עם פתרון והצעת מחיר.

מילוי הטופס

הזמנת שיחה
איך אפשר לעזור?*
אני רוצה לתרגם את האפליקציה שלי ל-40 שפות (רשימה מלאה בהמשך) ולהגדיר לוקליזציה רציפה לעדכונים שיגיעו בהמשך. אני רוצה גם טריילר קליט לאפליקציה וסדרת מודעות Pre-Roll שיוצגו לפני סרטונים ב-YouTube
שדה חובה
העלאת קבצים
שדה חובה
נא להזין כתובת דוא"ל חוקית
נא להזין מספר טלפון חוקי
שדה חובה
שדה חובה

form-success-cat

מיאו!

תודה! אנחנו מעבדים את בקשתכם ונחזור אליכם בהקדם האפשרי!

form-success-cat

מיאו!

אופס! משהו השתבש...