Alconost+Crowdin для Bandsintown: перевод самого популярного приложения для поиска концертов
Bandsintown Concerts — самое популярное мобильное приложение для поиска концертов: первое по рейтингу в своей категории в AppStore и по скачиваниям — в Google Play. В обзорах его, как правило, называют самым полным и универсальным решением. С его помощью можно узнать, какие концерты состоятся в указанном городе и его окрестностях, купить билеты, рассказать о концертах друзьям, следить за турами музыкантов. Все это с уведомлениями, интеграцией со всеми социальными сетями и адаптацией к личным предпочтениям.
Начав в 2011 году с удобных инструментов для продвижения музыкантов в соцсетях, за пять лет Bandsintown доросли до 30 миллионов зарегистрированных пользователей. Задумались о выходе на новые рынки и обратились к нам за локализацией.

Создатели Bandsintown (США) нашли нас через Crowdin. На платформе Crowdin Alconost выполняет многие проекты по безболезненной локализации.
В июне 2016 года мы перевели приложение Bandsintown Concerts для iOS и Android с английского языка на французский и испанский. В сентябре — еще на немецкий, итальянский, португальский и японский языки. Кроме того, для Bandsintown мы переводим маркетинговые материалы, почтовые рассылки и обновления.
Работу мы выполняли в Crowdin, где создана оптимальная среда и для качественного перевода, и для управления масштабной локализацией. Менеджеры Alconost помогли коллегам из Bandsintown разобраться с тонкой настройкой платформы, и проект получился комфортным для всех.
Джесси Риджвей, ведущий разработчик проекта Bandsintown:
«Нам пришлось переосмыслить процесс разработки с учетом постоянной локализации, но это того стоило, ведь мы уже начали выходить на эти новые рынки. Спасибо огромное за то, что помогли нам вырасти».
Другие истории успеха
- Мультиязычная реклама онлайн-магазина автозапчастей Alvadi
- Озвучка для квеструмов Avatarico и Lostroom
- Локализация сайтов Aviasales, Jetradar и Hotellook
- Перевод и озвучка сказок о лисёнке Кукки для приложения Booclick
- Alconost + Crowdin: локализация Clash of Kings на английский
- Перевод женского календаря Clue и его обновлений на девять языков
- Configuring Google Analytics for a regional branch office of the Dr. Bormental clinic
- Локализация на два языка и постоянная языковая поддержка для DreamCommerce
- Локализация программы Dr.Explain на восемь европейских языков и обновление справки
- Локализация System Surveillance Pro на испанский язык
- Серия из 18 видеобаннеров для рекламной кампании игры Guild of Heroes
- Копирайтинг и перевод описания, статей и пресс-релиза для приложения Helper
- Локализация приложения «Домашняя бухгалтерия» на испанский, французский, немецкий языки
- Локализация сервиса поиска вакансий Jooble на 16 языков
- 62 обучающих видеоролика на русском и английском языках для «Лаборатории Касперского»
- Как мы сделали семь трейлеров для «Лаборатории Касперского» за два месяца!
- Создание шаблонных видеороликов и перевод в Nitro для приложения «Домашняя бухгалтерия»
- Озвучка на 14 языках для программы Kerish Doctor
- Контекстная реклама для KooRaRoo Media
- Персонажная озвучка для RPG Life is Feudal: Your Own на испанском и бразильском португальском
- Локализация обновлений игры Charm Farm на восемь языков
- Продвижение приложения MobiDB Database Designer с помощью контекстной рекламы
- Мультиязычная озвучка автоответчика для Bitrix24
- Локализация сайта Petcube на шесть языков
- Локализация игры Punch Club на китайский и польский языки
- Перевод на шесть языков и поддержка локализации Smarty CRM
- Локализация серии мобильных продуктов на европейские и азиатские языки для Stoik Technology
- Серия роликов-трейлеров о плагинах для JIRA
- Контекстная реклама для туристической компании «ТрейдВояж»
- Рерайтинг и озвучка «Сказок дядюшки Римуса» для мобильного приложения
- Локализация мессенджера Viber на русский язык
- Локализация игры «Клондайк» для Vizor Interactive на пять языков
- Перевод сервиса Xsolla на 18 языков