Lokalisierung für

eSIM-Anbieter

Verbinden Sie sich mit Reisenden in deren Sprache, wo auch immer sie herumreisen, mit kulturell relevanten und genau übersetzten Benutzersupport-Inhalten.

Angebot anfordern Demo buchen

Muttersprachliche und kulturell relevante Erfahrung für Käufer

Ihre globalen Käufer sprechen unterschiedliche Sprachen. Gestalten Sie ihre Erfahrung so relevant wie möglich, indem Sie die gesamte Reise der Käufer übersetzen, von Marketing-Inhalten bis hin zum Produktsupport

Marketing

Website, Landingpages und Marketing-Materialien

Lokalisieren Sie alle Inhalte, die Ihnen dabei helfen, Ihre Marke und Ihr Produkt zu vermarkten, von Websites und Landingpages bis hin zu Blog-Beiträgen und Anzeigen

Verkäufe

Produktauswahl und Bezahlvorgang

Ermöglichen Sie es Ihren Käufern, direkt in ihrer Muttersprache bei Ihnen einzukaufen: von Produktbeschreibungen bis hin zum Bezahlvorgang und den E-Mails zur Bestätigung

Benutzer-Materialien

Produkt-Interaktion (Web-Portal und mobile Apps)

Lokalisieren Sie Ihre mobile App und die Benutzeroberfläche des Web-Portals, um den Benutzern ein Erlebnis zu bieten, das auf ihre Kultur und ihre Sprache zugeschnitten ist

Support-Materialien

Support-Materialien

Machen Sie es Ihren Kunden leichter, Langzeitkunden und begeisterte Fans zu werden, indem Sie Support-Materialien wie Helpdesk-Leitfäden, Wissensdatenbanken und Häufig gestellte Fragen übersetzen

Zu den Kunden, die uns vertrauen, gehören:

Vergrößern Sie sich und verkürzen Sie die Zeit bis zur Markteinführung mit Technologie und Prozessen

Individuelle Einrichtung/Integrationen

Wir nutzen das, was Sie bereits haben: Ihre Tools, Integrationen und APIs können zu Ihrem Übersetzungsprojekt hinzugefügt werden

Topaktuelle Lokalisierungsplattform

Wir verwalten Ihr Projekt im TMS Crowdin. Wenn Sie bereits eine Lokalisierungsplattform nutzen, können wir eine Integration mit Ihren aktuellen Arbeitsabläufen erstellen

Fortlaufende Lokalisierung

Bearbeiten Sie häufige Updates mit einem agilen, transparenten und skalierbaren Lokalisierungsprozess, unterstützt von einem engagierten Team

Alle Dateiformate

Machen Sie sich keine Sorgen um Dateiformate: Wir übersetzen direkt in Ihrer Quelldatei, von Standardformaten wie Word, .json oder .string bis hin zu spezielleren Formaten

Verkürzen Sie Ihre Zeit bis zur Markteinführung mit automatisierter Übersetzungslieferung

Erfolgsgeschichten von Kunden

Geschwindigkeit der Markteinführung um das 1,5-Fache gestiegen
  • durch die Nutzung mehrsprachiger KI für ein Unternehmen für Batteriediagnostik
Mehr erfahren

Wir können eine Lokalisierungslösung individuell für Sie anpassen, die das globale Wachstum vorantreibt

Bereit für die Globalität?

Hier ist Ihr Fahrplan, um loszulegen.

1

Besprechen wir Ihr Projekt

Füllen Sie das Formular aus, um Ihr anstehendes Lokalisierungsprojekt zu besprechen, erhalten Sie ein Angebot und erkunden Sie unsere Lokalisierungsdienste in über 100 Sprachen.

Projektstart

Unser Projektmanager stellt ein Team der am besten geeigneten Übersetzer auf Ihrem Gebiet zusammen, erstellt ein Glossar und einen Arbeitsablauf und behält die Fristen im Auge.

2
3

Bleiben Sie auf dem Laufenden

Während das Projekt vorangebracht wird, können Sie über die Cloud-Plattform in Echtzeit den Überblick über die Fristen und die Qualität behalten und mit Übersetzern kommunizieren

Laufende Übersetzung

Laden Sie neue Strings zur Übersetzung hoch, wenn Sie Ihr Produkt aktualisieren. Mithilfe des Translation-Memorys und klaren Glossardefinitionen können Sie sich über konsistente Übersetzungen freuen.

4
1

Erzählen Sie uns von Ihrem Projekt

Füllen Sie das Formular aus, um Ihr anstehendes Lokalisierungsprojekt zu besprechen, erhalten Sie ein Angebot und erkunden Sie unsere Lokalisierungsdienste in über 100 Sprachen.

2

Projektstart

Unser Projektmanager stellt ein Team der am besten geeigneten Übersetzer auf Ihrem Gebiet zusammen, erstellt ein Glossar und einen Arbeitsablauf und behält die Fristen im Auge.

3

Bleiben Sie auf dem Laufenden

Während das Projekt vorangebracht wird, können Sie über die Cloud-Plattform in Echtzeit den Überblick über die Fristen und die Qualität behalten und mit Übersetzern kommunizieren.

4

Laufende Übersetzung

Laden Sie neue Strings zur Übersetzung hoch, wenn Sie Ihr Produkt aktualisieren. Mithilfe des Translation-Memorys und klaren Glossardefinitionen können Sie sich über konsistente Übersetzungen freuen.

Veröffentlichen Sie alle Sprachen gleichzeitig

Schauen Sie, wie Sie fortlaufende Lokalisierung in Ihren agilen Produktionsarbeitsablauf integrieren können.

Legen Sie los

Dank unserer Zertifizierungen wird Ihr Projekt internationalen Qualitätsstandards entsprechen

ISO 9001:2015

Übersetzungsdienste – Anforderungen ans Qualitätsmanagementsystem

ISO 17100

Übersetzungsdienste – Anforderungen ans Qualitätsmanagementsystem

ISO 18587:2017

Übersetzungsdienste – Anforderungen an die Nachbearbeitung des Outputs maschineller Übersetzung

Jahre

Unterstützen internationaler Kunden beim Kennenlernen von Marken

Linguisten

Kreative, zweisprachige Übersetzer, die das, was sie tun, lieben und gut machen

Projekte

Abgeschlossene, pünktliche, qualitativ hochwertige Produkteinführungen, die das internationale Wachstum voranbringen

Erkunden Sie hervorragende Sprachlösungen, um Größe und Wachstum anzukurbeln

KI-Übersetzung

Eine Maschine übersetzt große Textmengen, ein Übersetzer liest das Ergebnis Korrektur und bearbeitet es, um sicherzustellen, dass die Übersetzung die erforderlichen Qualitätsstandards erfüllt.

Mehr erfahren

Textredaktion und Korrekturlesen

Muttersprachliche Redakteure verbessern bereits geschriebene Texte in Bezug auf Grammatik, Syntax, Zeichensetzung, Qualität und Kohärenz. Eine erste Bewertung zur Beurteilung der Qualität des Ausgangstextes erfolgt kostenlos.

Mehr erfahren

Qualitätssicherung der Lokalisierung

Muttersprachliche Linguisten untersuchen Ihr Produkt und überprüfen es in Bezug auf Grammatik, Zeichensetzung, Relevanz von Maßeinheiten, stilistische Konsistenz und andere kulturelle Nuancen.

Mehr erfahren

Häufig gestellte Fragen

Tools und Integrationen

Was ist ein Übersetzungsmanagementsystem (Translation-Management-System, TMS)?

Mit welchen Übersetzungsmanagementsystemen arbeiten Sie?

Was sind einige Schlüsselfunktionen von beliebten TMS?

Wie funktionieren Translation-Memorys und Glossare?

Mit welchen Dateiformaten arbeiten Sie?

Ich brauche schnelle Ergebnisse. Wie kann ich den Lokalisierungsprozess für meine eSIM-Anwendung beschleunigen?

Wie funktioniert die Automatisierung der Übersetzung mit der API?

Wie kann ich mehrsprachigen Kundensupport anbieten?

Prozess und Personen

In welche Sprachen werden Übersetzungen angeboten?

In welche Sprachen sollte zuerst übersetzt werden?

Wie werden die Übersetzungskosten berechnet?

Wie wählen Sie Übersetzer für mein Projekt aus?

Bekommen wir einen eigenen Lokalisierungsprojektmanager?

Was ist der beste Ansatz für die Lokalisierung unseres eSIM-Produkts?

Ich habe bereits eine Lokalisierungslösung. Wie können Ihre Dienstleistungen meine aktuelle Lösung ergänzen oder verbessern?

Wie gehen Sie mit komplexen Übersetzungen und Integrationen um?

Qualität

Wie stellen Sie die Qualität der Übersetzungsleistungen sicher?

Wie gehen Sie bei Ihren Lokalisierungsdienstleistungen auf kulturelle Nuancen ein?

Was ist die Qualitätssicherung der Lokalisierung (LQA)?

Was ist Textredaktion und Korrekturlesen?

Brauchen Sie Hilfe bei der Anpassung Ihres eSIM-Produkts für Kunden weltweit?

Wir freuen uns auf die Zusammenarbeit mit Ihnen!

Kontaktieren Sie uns