Locuciones superpuestas para juegos de escape de Avatarico y Lostroom

Las habitaciones de misiones (habitaciones de escape, misiones de realidad virtual) son un juego de solución de problemas en equipo. En el juego, un equipo de 2-6 personas está atrapado en una habitación cerrada y solo dispone de una hora para encontrar la salida. Para salir de la habitación de escape, el equipo debe resolver rompecabezas complicados e inusuales, encontrar pistas y usar correctamente los objetos del juego.

Cada detalle de las habitaciones de misiones, incluido el guion, la escenografía, la iluminación, los sonidos e incluso los olores, debe diseñarse de tal manera que los jugadores tengan una experiencia inolvidable y se diviertan durante el juego.

Un desarrollador de San Petersburgo acudió a nosotros para grabar secuencias de voz para sus habitaciones de escape, y aceptamos el encargo con mucho entusiasmo.

Kosmos: posproducción para una habitación de misiones de realidad virtual

La habitación de misiones de Kosmos, desarrollada por Avatarico, se basa en la realidad virtual. Tras ponerse unas gafas de RV, los jugadores se encuentran en una estación espacial sin gravedad. Vuelan en ingravidez, disparan con láser, usan la telequinesis y juntos resuelven rompecabezas para salir de la estación vivos en menos de una hora.

Exploración de una estación espacial en realidad virtual: la habitación de escape «Kosmos»

Para esta misión, grabamos locuciones superpuestas en inglés, alemán, español y catalán.

Además del papel neutral del narrador, cada actor de voz tenía que hablar por tres personajes adicionales: la inteligencia artificial, un ser de inframundo y un robot asistente. Además, la inteligencia artificial tenía tres papeles en uno (su voz debía cambiar dependiendo de la situación del juego), y el ser del inframundo tenía dos papeles: Pirámide y Susurrador espeluznante. De este modo, ¡cada locutor tenía que realizar siete papeles!

Para potenciar el efecto e inundar el ambiente, las réplicas de la mayoría de los personajes fueron procesadas después de la grabación. Compare, por ejemplo, la voz del gracioso robot asistente en español antes de su procesamiento y cómo sonó después.

And to sense the magic that you can create through sound effects, listen to the lines spoken by the Pyramid in German before — and after.

Alice: locución para una habitación de misiones con un argumento de cuento de hadas

Para la habitación de misiones «Alice» de Lostroom, grabamos réplicas de la Reina de Corazones y Zanco Panco. Tuvimos que grabar una frase corta para cada personaje, pero el cliente exigía unos requisitos estrictos. Después de todo, son las únicas locuciones superpuestas de todo el juego.

Realizamos grabaciones para las versiones en inglés, español, catalán y ruso de las misiones. Hicimos varias tomas de cada frase para que el cliente pudiera elegir la que tenía la entonación más apropiada.

Sin duda alguna, es un hecho curioso que para cada idioma, excepto el español, ambos personajes fueron interpretados por el mismo actor. A continuación, puede escuchar la exclamación de la Reina de Corazones y un consejo de Zanco Panco interpretados por Vyacheslav, nuestro actor de voz ruso.

And for the English version of the quest, both roles were performed by actress Karen.

Desde Alconost, ¡nos gustaría darle las gracias a Anton Zaitsev por confiarnos el proyecto y por el inmenso placer de trabajar en ambos proyectos!

Anton Zaitsev, director creativo de Avatarico y Lostroom:

«Muchas gracias a la gestora de proyectos Natalie. No solo fue capaz de responder de forma constructiva a todas las preguntas, sino también de mantener en todo momento un tono amigable en la comunicación.

Tuvimos que hacer al menos cinco tomas de algunas réplicas. Siempre obtuvimos respuesta para nuestras peticiones. Está claro que Alconost ofrece el mejor resultado gracias a sus locutores. Cualquiera que sea su deseo, lo satisfacen :)

Está bien cuando hay una empresa dispuesta a realizar pedidos complejos e inusuales. Disponen de muchos actores con voz muy típica de publicidad. Ha sido una buena experiencia asignar un pedido de locución complejo a un gestor de proyectos y poder hacer correcciones. Y ¡todo esto en varios idiomas!"

Más historias de éxito

Ayudamos a las compañías a llevar sus productos al mercado mundial mediante la localización de aplicaciones, juegos y sitios web, la traducción de textos y la creación de vídeos promocionales. ¡Puede estar tranquilo de que no se arrepentirá de darnos la oportunidad de trabajar juntos!

Solicitar presupuesto