planetEspañol
contacts

info@alconost.com

Alconost Inc.
901 N. Pitt Street
Suite 170
Alexandria VA 22314
EE. UU.


Solicitar presupuesto

Servicio de localización de máxima calidad

Empresa de localización 

  • Más de 100 idiomas
  • Más de 1500 proyectos de localización
  • Soluciones de localización centradas en la calidad
  • Procesos e integraciones personalizadas
Solicitar localización Traducir en línea
localization-1

Localización profesional y alto grado de especialización

Nuestros traductores se seleccionan mediante un estricto proceso de evaluzación de calidad y se especializan en servicios de localización de TI

localization-2

App localization

Localizamos aplicaciones móviles, sitios web y otro tipo de herramientas, y realizamos revisiones y controles de calidad de la localización (LQA)

localization-3

Game localization

Nuestros traductores tienen una amplia experiencia en traducción de juegos y se especializan en diferentes géneros de videojuegos

localization-4

Software localization, website translation, plus so much more

También podemos localizar el contenido de su sitio web u otros materiales y recomendar cómodas integraciones

Pedir presupuesto
  • Utilizamos plataformas de localización profesionales, API, memorias de traducción y glosarios.
  • Trabajamos con todo tipo de archivos de origen, así como conectores e integradores personalizados para formatos de archivo propios.
  • Ofrecemos una gestión continua del flujo de trabajo de localización para proyectos que se actualizan con frecuencia.

¿Por qué Alconost es el proveedor de servicios de localización perfecto para su proyecto?

1

Nuestra competencia lingüística sólida nos permite mantener el liderazgo en la industria

Nuestros traductores son hablantes nativos del idioma de destino y lingüistas experimentados que superan un estricto proceso interno de calidad.

Somos expertos en los siguientes campos: TI, juegos, finanzas, fabricación, servicios, turismo y muchos más.

Utilizamos glosarios, memorias de traducción y guías de estilo, y ofrecemos servicios de revisión o pruebas de calidad de la localización.

2

Estamos a la vanguardia de las tecnologías de traducción

Usamos herramientas de traducción y plataformas profesionales.

Usted elige cómo llevar a cabo la localización: en plataformas en la nube, a través de una API, en su CMS, o trabajando con otros archivos. Luego, construimos el proceso óptimo para su proyecto.

Podemos configurar fácilmente un flujo de trabajo continuo de localización para contenidos que se actualizan con frecuencia, así como desarrollar integraciones personalizadas.

3

Servicios de localización de contenido y soluciones ampliadas

Si sus requisitos lingüísticos son muy poco comunes, contrataremos y evaluaremos las aptitudes de traductores profesionales que trabajarán en su proyecto.

Para textos más cortos, ofrecemos Nitro, una plataforma profesional de autoservicio que le permite trabajar con nuestros traductores expertos.

También realizamos el doblaje de audio, localizamos vídeos y reescribimos textos en el idioma que desee.

4

Precios transparentes e inicio rápido

Solicite un presupuesto para la localización o haga un pedido preliminar especificando los idiomas requeridos, el contenido y otros requisitos de su encargo.

Calcularemos el precio del proyecto en función de los pares de idiomas solicitados, el tema del contenido y el método de traducción. Como resultado, obtendrá un presupuesto gratuito y fácil de entender.

Pedir presupuesto

Preguntas frecuentes

¿Cómo se calcula el precio de la localización?

¿Con qué TMS de localización (sistemas o plataformas de gestión de traducciones) trabajan?

¿Con qué formatos de archivo trabajan?

¿Cómo es el proceso de localización en Alconost?

black-rocket

¿Necesita ayuda con una traducción o localización?

¡Cuéntenos acerca de su proyecto!

Solicitar localización

Estudios de caso

Hemos realizado más de 1500 proyectos de localización y hemos creado más de 1000 vídeos. ¡Nos gustaría hacer algo especial para usted también!

aviasalesLocalización de los sitios web de Aviasales, Jetradar y Hotellook
  • Cliente: Jetradar
  • Idioma: FR, ES, DE
  • Volumen: 100000 palabras
  • Servicios: Localización, LQA
Ver el vídeocase-video-iconcase-url-iconSaber máscase-url-icon
bandsintownLocalización de la aplicación «Bandsintown»
  • Cliente: Bandsintown
  • Idioma: FR, DE, IT, JA, PT, PT-BR, ES
  • Volumen: 27000 palabras
  • Servicios: localización
Ver el vídeocase-video-iconcase-url-iconSaber máscase-url-icon
bitrix24siteLocalización del sitio web Bitrix24
  • Cliente: Bitrix24
  • Idioma: ES, PT-BR, JA, ZH-CN y 11 idiomas más
  • Volumen: 100 000 palabras hasta ahora, proyecto en curso
  • Servicios: Localización
Ver el vídeocase-video-iconcase-url-iconSaber máscase-url-icon
dacadooLocalization of Dacadoo
  • Desarrollador / Editor: dacadoo
  • Idioma: English → Chinese Simplified, Chinese Traditional, Danish, Dutch, English (UK), French, German, Italian, Japanese, Korean, Polish, Portuguese, Portuguese (Brazil), Russian, Spanish, Thai, French (Canada)
  • Volumen: 100 000+
  • Servicios: Localization, Proofreading
Ver el vídeocase-video-iconcase-url-iconSaber máscase-url-icon
githubTraducción de guías y otros materiales de GitHub
  • Cliente: GitHub
  • Idioma: japonés;
  • Volumen: 80 000 palabras hasta ahora, proyecto en curso
  • Servicios: Traducción, revisión
Ver el vídeocase-video-iconcase-url-iconSaber máscase-url-icon
harvest-land-paris-city-adventureHarvest Land, Paris: City Adventure
  • Desarrollador / Editor: MysteryTag
  • Idioma: EN, FR, ZH, DE, JA, KO, PT, ES
  • Volumen: 100 000+
  • Servicios: Localization, Editing
Ver el vídeocase-video-iconcase-url-iconSaber máscase-url-icon
joobleLocalización de Jooble
  • Cliente: Jooble
  • Idioma: ES, PT, KO, JA y 11 idiomas más
  • Volumen: 10000 palabras
  • Servicios: Localización
Ver el vídeocase-video-iconcase-url-iconSaber máscase-url-icon
killshotbravoLocalización de Kill Shot Bravo
  • Desarrollador / Editor: HotHead Games
  • Idioma: A, FR, ES, zh-CN y 10 idiomas más
  • Volumen: 10 000 palabras hasta ahora, proyecto en curso
  • Servicios: Localización continua
Ver el vídeocase-video-iconcase-url-iconSaber máscase-url-icon
klondike-the-lost-expeditionLocalización de Klondike: The Lost Expedition
  • Desarrollador / Editor: Vizor Interactive
  • Idioma: FR, ES, ZH-CN, JA y 7 idiomas más
  • Servicios: Localización continua
Ver el vídeocase-video-iconcase-url-iconSaber máscase-url-icon
makecodeLocalización de Microsoft MakeCode
  • Cliente: Microsoft Corporation
  • Idioma: FR, JA, PT-PT, ZH-CN y 21 idiomas más
  • Volumen: 48 000 palabras hasta ahora, proyecto en curso
  • Servicios: Localización y prueba de calidad lingüística
Ver el vídeocase-video-iconcase-url-iconSaber máscase-url-icon
my-cafeLocalización de MyCafe
  • Desarrollador / Editor: Melsoft / Wargaming
  • Idioma: FR, ES, PT-BR, KO y 6 idiomas más
  • Volumen: 400 000 palabras hasta ahora, proyecto en curso
  • Servicios: Localización continua, prueba de calidad lingüística, traducción de materiales de marketing
Ver el vídeocase-video-iconcase-url-iconSaber máscase-url-icon
parimatchParimatch
  • Desarrollador / Editor: Parimatch
  • Idioma: FR-FR, FR-CA, DE, HI, IT, JA, PL, PT-BR, PT-PT, ES-MX, ES-ES, TR
  • Volumen: 200 000+
  • Servicios: Localization, Proofreading
Ver el vídeocase-video-iconcase-url-iconSaber máscase-url-icon
petcubeLocalización del sitio web Petcube
  • Cliente: Petcube
  • Idioma: KO, FR, HE, RO, Pt, NL
  • Servicios: localización
Ver el vídeocase-video-iconcase-url-iconSaber máscase-url-icon
planner-5dPlanner 5D
  • Desarrollador / Editor: Planner 5D
  • Idioma: AR, FR, JA, RU, ZH-TW, ZH-CN, DE, PT-BR, PT-PT, ES-ES, ES-MX, IT, DA, ID, KO, NO, TR, NL, LT, PL, SV, VI, EL, MS, TH
  • Volumen: 20000 words
  • Servicios: Localization, Proofreading
Ver el vídeocase-video-iconcase-url-iconSaber máscase-url-icon
sum-and-substanceSum & Substance
  • Desarrollador / Editor: Sum & Substance Ltd.
  • Idioma: AR, BN, MY, ZH-TW, ZH-CN, CS, FL, FR, DE, HI, HU, ID, IT, JA, KM, KO, LO, MS, PT-BR, PT-PT, RO, RU, SK, ES-ES, TH, UK, UR, VI
  • Volumen: 7000
  • Servicios: Localization
Ver el vídeocase-video-iconcase-url-iconSaber máscase-url-icon
swooSwoo
  • Desarrollador / Editor: CARDSMOBILE B.V.
  • Idioma: ES, IT, PT
  • Volumen: 30000 words
  • Servicios: Localization, Proofreading
Ver el vídeocase-video-iconcase-url-iconSaber máscase-url-icon
tik-tokLocalización de la aplicación TikTok
  • Cliente: TikTok
  • Idioma: AR, NL, FI, FR, EL y 10 idiomas más
  • Volumen: alrededor de 150 000 palabras
  • Servicios: Localización y revisión de un segundo lingüista
Ver el vídeocase-video-iconcase-url-iconSaber máscase-url-icon
viberLocalización del cliente de mensajería Viber
  • Desarrollador / Editor: Viber
  • Idioma: RU
  • Servicios: Localización del producto, traducción de los materiales de marketing
Ver el vídeocase-video-iconcase-url-iconSaber máscase-url-icon
xsollaLocalización de los productos Xsolla
  • Cliente: Xsolla
  • Idioma: FR, ES, JA, KO y 14 idiomas más
  • Servicios: Localización
Ver el vídeocase-video-iconcase-url-iconSaber máscase-url-icon
zombie-castawaysLocalización del juego «Zombie Castaways»
  • Desarrollador / Editor: Vizor Games
  • Idioma: DE, IT, FR, ES
  • Volumen: 100000 palabras
  • Servicios: Localización continua
Ver el vídeocase-video-iconcase-url-iconSaber máscase-url-icon
airaloAiralo
  • Desarrollador / Editor: Airalo
  • Idioma: AR, ZH-CN, FR, DE, EL, HE, HI, IT, JA, CS, KO, PL, PT-BR, RU, ES, TH, TR, UK, FIL
  • Volumen: 20000 words
  • Servicios: Localization, Proofreading
Ver el vídeocase-video-iconcase-url-iconSaber máscase-url-icon
apptweakApptweak
  • Desarrollador / Editor: Apptweak
  • Idioma: JA, KO, ZH-CN, FR
  • Volumen: 100000 palabras
  • Servicios: Localization
Ver el vídeocase-video-iconcase-url-iconSaber máscase-url-icon
battletechLocalización del juego «Battletech»
  • Desarrollador / Editor: Paradox Interactive
  • Idioma: RU, FR, ES, PT-BR, IT, ZH-CN, DE, PL
  • Servicios: Prueba de calidad lingüística
Ver el vídeocase-video-iconcase-url-iconSaber máscase-url-icon
charm-farmLocalización del juego «Charm Farm»
  • Desarrollador / Editor: Nevosoft
  • Idioma: PT-BR, NL, FR, DE, JA, PL, ES
  • Volumen: 100000 palabras
  • Servicios: localización
Ver el vídeocase-video-iconcase-url-iconSaber máscase-url-icon
clash-of-kingsRevisión del texto del juego «Clash of Kings»
  • Desarrollador / Editor: Elex Tech
  • Idioma: inglés;
  • Volumen: 25000 palabras
  • Servicios: Revisión, edición
Ver el vídeocase-video-iconcase-url-iconSaber máscase-url-icon
clueLocalización de la aplicación móvil «Clue»
  • Cliente: Clue
  • Idioma: AR, FR, DA, DE, ES, HI, IT, JA, KO, PL, PT-BR, RU, TR, ZH-CN, ZH-TW
  • Volumen: 70000 palabras
  • Servicios: localización continua
Ver el vídeocase-video-iconcase-url-iconSaber máscase-url-icon
darklingsLocalización de «Darklings»
  • Desarrollador / Editor: MildMania
  • Idioma: JA, ZH, ES, RU, IT, FR, DE, PT, KO
  • Volumen: 1000 palabras
  • Servicios: Localización, LQA
Ver el vídeocase-video-iconcase-url-iconSaber máscase-url-icon
dreamcommerceLocalización de la plataforma DreamCommerce
  • Cliente: DreamCommerce
  • Idioma: NL, TR
  • Servicios: localización
Ver el vídeocase-video-iconcase-url-iconSaber máscase-url-icon
ecocityLocalización del juego «EcoCity»
  • Desarrollador / Editor: Nevosoft
  • Idioma: EN, FR, DE, PT-BR, ES, JA, NL,PL
  • Volumen: 100 palabras
  • Servicios: Localización
Ver el vídeocase-video-iconcase-url-iconSaber máscase-url-icon
forced-showdownLocalización del juego «Forced Showdown»
  • Desarrollador / Editor: BetaDwarf
  • Idioma: ES, IT, FR, RU, DE
  • Volumen: 10000 palabras
  • Servicios: Localización continua
Ver el vídeocase-video-iconcase-url-iconSaber máscase-url-icon
goat-simulatorLocalización del juego «Goat Simulator»
  • Desarrollador / Editor: Coffee Stain Studios
  • Idioma: ZH-CN, ZH-TW, FR, DE, IT y 8 más
  • Volumen: 35000 palabras
  • Servicios: Localización continua, revisión, prueba de calidad lingüística
Ver el vídeocase-video-iconcase-url-iconSaber máscase-url-icon
harvardcs50Localización de los cursos en línea de la Universidad de Harvard
  • Cliente: Harvard University
  • Idioma: Árabe, español
  • Volumen: 200 000 palabras hasta ahora, proyecto en curso
  • Servicios: Traducción de los materiales de los cursos, subtítulos
Ver el vídeocase-video-iconcase-url-iconSaber máscase-url-icon
idle-simulatorSamedi Manor: Idle Simulator
  • Desarrollador / Editor: Black Caviar Games
  • Idioma: En, FR, IT, DE, PT-BR, ES-MX, ES-EU
  • Volumen: 2000 palabras
  • Servicios: Localization, Proofreading
Ver el vídeocase-video-iconcase-url-iconSaber máscase-url-icon
jetbrainsLocalización de los productos Youtrack y Hub de Jetbrains
  • Cliente: Jetbrains
  • Idioma: JA, FR, ES, TH, PT-BR, ZH-CN
  • Volumen: 20 000 palabras hasta ahora, proyecto en curso
  • Servicios: Localización y traducción de materiales de marketing
Ver el vídeocase-video-iconcase-url-iconSaber máscase-url-icon
klondikeKlondike mobile
  • Desarrollador / Editor: VIZOR APPS LTD.
  • Idioma: DE, ES, IT, FR, PL, NL, JA, KO, ZH, PT
  • Volumen: 50000
  • Servicios: Localization
Ver el vídeocase-video-iconcase-url-iconSaber máscase-url-icon
liferayLocalización de la plataforma Liferay
  • Cliente: Liferay Inc.
  • Idioma: ZH-CN, JA, PT-BR, ES y 9 idiomas más
  • Volumen: 50 000 palabras hasta ahora, proyecto en curso
  • Servicios: Localización
Ver el vídeocase-video-iconcase-url-iconSaber máscase-url-icon
mahjong-treasure-questLocalización del juego «Mahjong Treasure Quest»
  • Desarrollador / Editor: Vizor Games
  • Idioma: ZH-CN, ZH-TW, FR, DE, IT y 5 más
  • Volumen: 100000 palabras
  • Servicios: Localización continua, prueba de calidad lingüística
Ver el vídeocase-video-iconcase-url-iconSaber máscase-url-icon
meisterplanMeisterplan
  • Desarrollador / Editor: itdesign
  • Idioma: ES, FR, DE
  • Volumen: 74500
  • Servicios: Localization, Proofreading
Ver el vídeocase-video-iconcase-url-iconSaber máscase-url-icon
minion-mastersLocalización del juego «Minion Masters»
  • Desarrollador / Editor: BetaDwarf
  • Idioma: ZH-CN, ZH-TW, FR, DE, IT, RU, PT-BR, ES
  • Volumen: 20000 palabras
  • Servicios: Localización continua
Ver el vídeocase-video-iconcase-url-iconSaber máscase-url-icon
nextstopLocalización de «Next Stop»
  • Desarrollador / Editor: Ladia Group
  • Idioma: FR, DE, EN, JA
  • Volumen: 7500 palabras
  • Servicios: Localización, revisión
Ver el vídeocase-video-iconcase-url-iconSaber máscase-url-icon
outpost-zeroLocalización del juego «Outpost Zero»
  • Desarrollador / Editor: tinyBuild Games
  • Idioma: ZH-CN, FR, DE, JA, KO, RU, PT-BR, ES
  • Volumen: 8000 palabras
  • Servicios: Localización
Ver el vídeocase-video-iconcase-url-iconSaber máscase-url-icon
party-hardLocalización del juego «Party Hard»
  • Desarrollador / Editor: tinyBuild Games
  • Idioma: ZH-CN, KO, JA, FR, DE, RU y 3 más
  • Volumen: 12000 palabras
  • Servicios: Localización
Ver el vídeocase-video-iconcase-url-iconSaber máscase-url-icon
piggy-app-trailerTráiler de la aplicación Piggy
  • Cliente: Pinxter Inc.
  • Idioma: EN
  • Tipo de video: Tráiler
Ver el vídeocase-video-iconcase-url-iconSaber máscase-url-icon
pillowPillow
  • Desarrollador / Editor: Neybox
  • Idioma: ZH-CN, ZH-TW, CZ, FR, DE, IT, JA, KO, PT-BR, RU, ES, TR, PL
  • Volumen: 100 000+
  • Servicios: Localization, Proofreading
Ver el vídeocase-video-iconcase-url-iconSaber máscase-url-icon
prequel-appPrequel App
  • Desarrollador / Editor: Prequel Inc.
  • Idioma: ID, ZH, PT, ES, KO, TR, FR, JA, DE, IT, AR
  • Volumen: 20 000+
  • Servicios: Localization
Ver el vídeocase-video-iconcase-url-iconSaber máscase-url-icon
punch-clubLocalización de «Punch Club»
  • Desarrollador / Editor: Tiny Build
  • Idioma: ZH-CN, PL
  • Volumen: 20000 palabras
  • Servicios: localización
Ver el vídeocase-video-iconcase-url-iconSaber máscase-url-icon
smarty-crmLocalización de la plataforma Smarty CRM
  • Cliente: Clouds Technologies
  • Idioma: ES, PT-BR
  • Volumen: 9000 palabras
  • Servicios: localización
Ver el vídeocase-video-iconcase-url-iconSaber máscase-url-icon
stellarisLocalización del juego «Stellaris»
  • Desarrollador / Editor: Paradox Interactive
  • Idioma: FR, DE, RU
  • Servicios: Prueba de calidad lingüística
Ver el vídeocase-video-iconcase-url-iconSaber máscase-url-icon
street-of-rogueLocalización del juego «Streets of Rogue»
  • Desarrollador / Editor: tinyBuild Games
  • Idioma: ZH-CN, FR, DE, KO, RU, PT-BR, ES
  • Volumen: 8000 palabras
  • Servicios: Localización
Ver el vídeocase-video-iconcase-url-iconSaber máscase-url-icon
tamadogLocalización del juego «Tamadog»
  • Desarrollador / Editor: Vizor Games
  • Idioma: ZH-CN, ZH-TW, HI
  • Servicios: Localización
Ver el vídeocase-video-iconcase-url-iconSaber máscase-url-icon
targetprocessLocalización de la plataforma Targetprocess
  • Cliente: Targetprocess
  • Idioma: EN, FR, DE, ES, PT-BR, RU
  • Volumen: 17000 palabras
  • Servicios: localización
Ver el vídeocase-video-iconcase-url-iconSaber máscase-url-icon
the-hotel-project-merge-gameThe Hotel Project: Merge Game
  • Desarrollador / Editor: Next Epic
  • Idioma: PT-BR
  • Volumen: 5012 words
  • Servicios: Localization
Ver el vídeocase-video-iconcase-url-iconSaber máscase-url-icon
valentinesdayLocalización de «Valetines Day»
  • Desarrollador / Editor: MyPlayCity
  • Idioma: DE, FR, IT, ES, PT-BR
  • Servicios: localización
Ver el vídeocase-video-iconcase-url-iconSaber máscase-url-icon

Nuestros clientes

Más de 2000 empresas nos han confiado sus proyectos desde el año 2004. Estas compañías tienen unos proyectos increíbles. Y los suyos lo son también. Queremos trabajar con ustedes.

¿Tiene un proyecto en mente?

Nos gustaría saber más detalles sobre él. En cuanto los tengamos, le responderemos con una solución a medida y un presupuesto.

Fill the form
Book a call
Este campo es obligatorio
Este campo es obligatorio
Por favor, introduzca una dirección de correo electrónico válida
Por favor, introduzca un número de teléfono válido
Este campo es obligatorio
Este campo es obligatorio

GIF del proceso de carga en progresoPor favor, espere...