Alconost, 글로벌 시장을 위한 현지화 파트너
고품질 번역과 최적화된 비용으로 글로벌 시장에 진출하세요
브랜드 아이덴티티는 그대로, 비용은 효율적으로! 전문가와 함께 새로운 시장을 공략하세요.
빠른 문의글로벌 브랜드를 위한 전문 번역 회사
다국어 콘텐츠, 전문 품질 검수, 번역 품질 보증 그리고 유연한 워크플로 제공
전문 번역, 마케팅 현지화, 품질 보증, 기술 솔루션을 제공하며, 고객의 툴, 목표, 성장 단계에 맞춘 맞춤형 서비스를 제공합니다.
빠른 문의Alconost, 당신의 전략적 성장 파트너
고객의 목소리와 톤에 맞춘 인간 번역 서비스
원어민 전문 번역가들이 브랜드 스타일에 맞춘 고품질 번역을 제공하여, 전 세계 어디서든 타겟겟언어로 진정성 있게 소통할 수 있도록 돕습니다.
빠른 문의Alconost, 기술 중심의 현지화 전문가
AI 기반 번역과 완벽한 프로젝트 지원
자동화, 품질 관리, 실무 중심의 서비스를 결합하여 현지화를 빠르고 정확하게, 그리고 확장 가능한 방식으로 제공합니다.
빠른 문의2K+
원어민 번역 전문가
120+
언어
1B+
번역 작업량(단어 기준)
3K+
고객
20+
업계 경력(연 단위)
무료 상담 문의
한국 고객을 전담하는 이상훈 매니저와 함께 현지화 작업에 대해 부담 없이 상담해 보시기 바랍니다. / 한국 고객을 전담하는 이상훈 매니저와의 상담 일정을 언제든지 예약하실 수 있습니다.
맞춤화된 지속적인 지원을 통해 현지화에 필요한 사항을 안내해 드릴 겁니다.
번역 및 문화 간 커뮤니케이션에 대한 깊은 전문성을 갖춘 이상훈 매니저는 한국 기업들이 현지 고객의 언어로 효과적으로 소통하며 해외 시장에 성공적으로 진출할 수 있도록 도와왔습니다.
상담 과정에서 이상훈 매니저는 현재의 현지화 전략을 검토하고, 귀사의 비즈니스 목표와 내부 프로세스를 바탕으로 번역 품질 향상, 비용 절감, 워크플로 간소화를 위한 방안을 제안해 드립니다.
이상훈
한국 총괄 세일즈 매니저
Alconost 서비스
Alconost는 모든 규모의 기업을 위한 전문 번역 및 현지화 서비스를 제공합니다.
저희는 고객님의 일정, 예산, 사용 도구에 맞춰 유연하게 서비스를 제공합니다.
저희가 제공하는 주요 서비스는 다음과 같습니다:
전문 원어민 번역가
알코노스트의 2,000명 이상의 번역가는 모두 자체 테스트를 통해 선별된 전문 번역가들로, 합격률은 2.5%입니다. 또한, 타겟 언어의 원어민만을 채용합니다.
현지에 맞는 언어 및 문화적 적응
타깃 언어에서 자연스럽고 적절하며 문화적으로 어울리도록 콘텐츠를 현지화합니다.
필요한 경우, 원어민 언어 전문가들이 농담, 관용구, 대중문화 요소, 말투 등을 현지 사용자가 이해하고 공감할 수 있는 표현으로 바꿉니다.
포트폴리오
속도
영업일 기준 1일 이내에 고객의 요청에 응답하고, 신속하게 견적을 보내며, 프로젝트 전반에 걸쳐 연락을 유지합니다.
고객이 원하는 일정에 따라 번역이 제시간에 제공됩니다.
보안
당사는 고객의 기밀을 중요하게 생각합니다. 모든 프로젝트 데이터는 보안 서버에 저장되며, 요청 시 기밀유지협약(NDA)에 서명해 드립니다.
품질
모든 번역은 번역가 자체 검토, 교정, 자동화된 QA 검사 등 품질에 중점을 둔 프로세스를 거칩니다.
추가 보증이 필요한 경우, 요청에 따라 제2의 언어 전문가의 검토 또는 컨텍스트 기반 테스트도 진행해 드립니다.
확장성
단일 언어와 짧은 문자열부터 대규모 다국어 현지화 작업까지 모든 규모의 프로젝트를 처리할 수 있습니다.
비즈니스가 성장함에 따라 워크플로를 중단하지 않고도 프로젝트에 언어와 번역가를 추가하여 쉽게 확장할 수 있습니다.
비용 효율성 & 무료 편집
예산, 일정 및 품질 요구 사항에 맞는 비용 효율적인 솔루션을 제공합니다.
고객의 피드백을 바탕으로 항상 무료 편집을 제공하며, 반복되거나 동일한 텍스트에 대해서는 최대 70%까지 할인 혜택을 드립니다.
프로세스 / 작동 방식: 6단계 번역 프로세스
표준 프로젝트 시작 타임라인
아래 차트는 로컬라이제이션 프로젝트를 시작하는 일반적인 타임라인을 보여줍니다.
실제 시기는 프로젝트의 규모와 복잡성에 따라 달라질 수 있습니다.
마감 기한이 촉박하다면 더 많은 언어 전문가를 배정하거나 AI 지원 번역을 사용하여 작업 속도를 높일 수 있습니다.
번역 메모리와 용어집 도구 덕분에 팀 규모가 커지거나 작업 속도가 빨라져도 항상 일관성을 유지할 수 있습니다.
인증 및 수상
당사는 번역 품질에 대한 글로벌 표준을 충족하며 신뢰성과 성장성을 인정받았습니다.
고객 리뷰
고객
FAQ
현지화 작업은 어떻게 시작하나요?
답변: 저희에게 연락해서 프로젝트에 대한 간단한 설명만 해 주시면 됩니다. 무료 상담을 통해 가장 알맞은 진행 방안을 함께 찾아드립니다.
무료 테스트 번역을 요청할 수 있나요?
답변: 네, 프로젝트를 본격적으로 시작하기 전에 품질을 확인하실 수 있도록 샘플 번역을 제공합니다.
어떤 언어를 지원하나요?
답변: 한국어↔외국어 번역을 포함해 120개 이상의 언어를 지원하고 있습니다. 진출하려는 시장을 알려주시면 가장 적합한 선택지를 안내해 드리겠습니다.
UI와 마케팅 콘텐츠 모두 현지화하나요?
답변: 네, 저희는 UI/UX, 웹사이트, 앱, 마케팅 자료는 물론 기술 문서나 영상 콘텐츠까지 모두 현지화합니다.
보통 프로젝트 완료까지 시간이 얼마나 걸리나요?
답변: 작업량과 난이도에 따라 달라질 수 있지만, 착수 전에 명확한 일정을 안내해 드리며, 필요시 더 많은 언어 전문가를 투입해 속도를 조정할 수 있습니다.
긴급 번역이나 대규모 프로젝트도 맡길 수 있나요?
답변: 네, 문제없습니다. 대규모 팀 구성이나 AI 기반 워크플로를 통해 작업 속도를 높이면서도 품질은 고품질 상태로 유지합니다.
요금은 어떻게 책정되나요?
답변: 요금은 번역 분량, 언어 조합, 콘텐츠 유형, 그리고 요청하신 서비스 레벨에 따라 달라집니다. 프로젝트 시작 전에 투명한 견적을 제공해 드립니다.
같은 콘텐츠를 반복적으로 번역할 경우 할인이 되나요?
답변: 네, 번역 메모리를 활용해 반복되거나 동일한 콘텐츠에 대해서는 최대 70% 할인 혜택을 제공합니다.
번역 품질은 어떻게 보장하나요?
답변: 각 프로젝트는 철저한 교정과 QA 툴 점검을 거치며, 요청 시, 두 번째 언어 전문가가 검토합니다. 또한, 일관성을 위해 용어집과 번역 메모리(TM)를 사용합니다.
저희 번역 도구나 플랫폼을 통해 작업할 수 있나요?
답변: 네, 저희는 유연하게 작업할 수 있으며, 귀사의 CMS나 TMS와 통합하거나, API를 통해 맞춤형 워크플로를 설정할 수 있습니다.
지속적이거나 반복적인 현지화 작업도 지원하나요?
답변: 네, 저희는 지속적인 번역 워크플로에 특화되어 있습니다. 새로운 콘텐츠를 언제든지 업로드하시면, 저희 시스템이 번역가에게 자동으로 알림을 전달합니다.
프로젝트 진행 중에 궁금한 점이 있으면 누구에게 연락하나요?
답변: 전담 프로젝트 매니저가 전 과정을 함께하며, 진행 중 궁금한 점을 도와드립니다.
의뢰할 수 있는 최소 프로젝트 사이즈가 정해져 있나요?
답변: 아니요, 최소 프로젝트 사이즈는 없습니다.
저희는 한 문구, 제품 업데이트, 또는 전체 다국어 롤아웃 등 프로젝트 규모에 상관없이 도와드릴 준비가 되어 있습니다. 저희는 고객님의 요구에 맞춰 확장할 수 있는 유연한 워크플로를 제공합니다.
현지화 전략을 수립하는 데 도움을 줄 수 있나요?
답변: 네, 저희는 현지화 전략 수립을 위한 상담 서비스를 제공합니다.
유머나 슬로건과 같은 창의적인 콘텐츠도 현지화할 수 있나요?
답변: 네, 문제없습니다.
저희는 마케팅 현지화와 트랜스크리에이션에 대한 전문적인 서비스를 제공합니다. 저희 언어 전문가는 유머, 관용구, 브랜드 메시지를 현지 문화에 맞게 조정하여 본래의 의미를 유지하면서도 현지 사용자에게 잘 전달될 수 있도록 합니다.
어떤 파일 형식을 지원하나요?
답변: 저희는 Word, Excel, Google Docs부터 JSON, XML, XLIFF, HTML, Figma나 InDesign과 같은 디자인 파일까지 모든 형식을 지원합니다. 필요한 경우, API를 통해 귀하의 CMS나 TMS와 직접 연결할 수도 있습니다.
아직 확신이 서지 않으시나요? 무료 테스트 번역을 받아보세요
정확성, 어조, 세심한 디테일을 확인하실 수 있도록 조건 없이 무료 테스트 번역을 제공합니다.v
인사말
안녕하세요! 저희는 전 세계 브랜드들이 신뢰하는 글로벌 현지화 회사, Alconost Inc.입니다.
2004년에 설립된 Alconost는 2023–2024년 Inc. 5000 리스트에서 두 차례에 걸쳐 미국에서 가장 빠르게 성장하는 비상장 기업 중 하나로 인정받았습니다.
미국에 본사를 두고 있는 저희는 전 세계 2,000명 이상의 원어민 번역가들과 협력하고 있습니다. 알코노스트는 강남언니(한국 1위 성형외과 및 뷰티 플랫폼), 법틀, Medicon, Lucid Lab과 같은 한국 기업을 비롯해, TikTok, Microsoft, Warner Bros, China Airlines와 같은 글로벌 브랜드를 위해 3,000개 이상의 프로젝트를 진행했습니다.
저희는 한국어->외국어 & 외국어->한국어 번역과 현지화 분야에서 전문성을 자랑합니다. 알코노스트 한국 팀은 글로벌 진출을 목표로 하는 한국 기업들의 필요를 잘 이해하고, 현지화 전략을 지원하기 위해 무료 상담 서비스를 제공합니다.


저희의 핵심 서비스는 웹사이트, 소프트웨어, 앱 현지화는 물론, 마케팅 및 브랜드 콘텐츠의 현지화까지 전방위적인 현지화 서비스를 제공합니다. 저희는 글로벌 시장을 위한 기술 자료와 제품 문서 번역에도 전문성을 자랑합니다.
Alconost와 함께하면 반복되는 콘텐츠에 대해 최대 70%의 비용 절감, 번역 문제에 대한 무료 수정 서비스, 그리고 ISO 9001 인증 품질 보증과 같은 독점적인 혜택을 받으실 수 있습니다. 모든 프로젝트는 정확성과 일관성을 보장하기 위해 철저한 세 단계의 품질 검사를 거칩니다.
전화, 이메일, 카카오톡 중 가장 편리한 방법으로 저희에게 연락해 주세요. 문화적으로 정확한 현지화로 귀사의 콘텐츠를 진정한 글로벌 콘텐츠로 전환하여, 국제적 성장을 돕겠습니다.
무료 견적이 필요하신가요? 지금 문의하시면 X시간 이내에 신속히 답변해 드립니다. 부담 없이 연락해 주세요!
프로젝트에 대해 말씀해 주세요
무료 견적을 받으시려면 양식을 작성해 주세요. 24시간 내 응답 보장 • 약정 필요 없음