Onze benadering van lokaliseren in elke taal, waaronder zeldzame, omvat een combinatie van moedertaalsprekende professionals, kwaliteitscontroleprocessen en hulpmiddelen om de nauwkeurigheid van de vertaling, de consistentie ervan en de naleving van de vereisten van het project te controleren.
Ten eerste zorgen we ervoor dat de vertaler professioneel is voordat we deze inzetten. In de testfase controleren we testopdrachten van de vertaler met een kwaliteitsborgingssysteem. De kandidaat wordt geacht de test te hebben doorstaan als de kwaliteit van de tests 98% of hoger is. Er is ook altijd nog een moedertaalspreker betrokken bij het kwaliteitsborgingsproces.
Ten tweede houden we voortdurend toezicht op de prestaties van succesvolle vertalers. We volgen hoe ze onze vertaalkwaliteitsnormen volgen, ook als de tests met vlag en wimpel werden doorstaan.
Ten derde, afgezien van geplande controles, onderzoeken we elk geval als de klant zorgen meldt of zelfs maar het gevoel heeft dat er ruimte is voor kwaliteitsverbetering.
Deze kwaliteitsbeoordeling bij Alconost geldt voor alle talen, zowel populaire als zeldzame. En dit is het juiste moment om te zeggen dat het kwaliteitsbeheersysteem bij Alconost de gecertificeerd volgens ISO 9001:2015 is.