Localisation pour
Fournisseurs d'eSIM
Communiquez avec les voyageurs dans leur langue, où qu'ils se trouvent, grâce à un contenu d'assistance utilisateur adapté à leur culture et traduit avec précision.
Expérience acheteur en langue maternelle et culturellement pertinente
Vos acheteurs à travers le monde parlent différentes langues. Optimisez leur expérience en traduisant l'ensemble de leur parcours d'achat, du contenu marketing à l'assistance produit
Marketing
Site web, pages de destination et contenus marketing
Localisez tout le contenu qui vous aide à promouvoir votre marque et vos produits, qu'il s'agisse de votre site web, de vos pages de destination, de vos articles de blog ou de vos publicités
Ventes
Sélection de produits et processus de paiement
Permettez à vos clients d'effectuer leurs achats dans leur langue maternelle : de la description des produits au processus de paiement et aux e-mails de confirmation
Supports utilisateur
Interaction avec les produits (portail web et applications mobiles)
Localisez l'interface utilisateur de votre application mobile et de votre portail web pour offrir à vos utilisateurs une expérience personnalisée en fonction de leur culture et de leur langue
Contenus d'assistance
Contenus d'assistance
Facilitez le parcours de vos utilisateurs pour les transformer en clients fidèles et en réels adeptes de vos produits en traduisant les contenus d'assistance tels que les guides du service d'assistance, les bases de connaissances et les foires aux questions (FAQ)
Nos clients nous font confiance :
Passez à l'échelle supérieure et accélérez votre délai de mise sur le marché grâce aux technologies et aux processus
Configuration et intégrations personnalisées
Nous utilisons ce que vous avez déjà mis en place : vos outils, intégrations et API peuvent être ajoutés à votre projet de traduction
Plateforme de localisation de pointe
Nous gérons votre projet dans le TMS Crowdin. Si vous utilisez déjà une plateforme de localisation, nous pouvons l'intégrer à vos workflows actuels
Localisation continue
Gérez les mises à jour fréquentes grâce à un processus de localisation agile, clair et évolutif, assisté par une équipe dédiée
Tous les formats de fichiers
Ne vous préoccupez pas des formats de fichiers : nous traduisons directement dans votre fichier source, qu'il s'agisse de formats Word, .json ou .string standard, ou de formats plus spécifiques
Accélérez vos délais de mise sur le marché grâce à la livraison automatisée des traductions
Témoignages de nos clients
Nous pouvons personnaliser une solution de localisation à votre image, qui favorise la croissance globale
Prêt à vous lancer à l'assaut du monde ?
Voici votre feuille de route pour commencer.
Parlez-nous de votre projet
Remplissez le formulaire pour discuter de votre projet de localisation à venir, obtenir un devis et découvrir tous nos services de localisation disponibles dans plus de 100 langues.
Lancement du projet
Notre chef de projet met en place une équipe de traducteurs qualifiés dans votre domaine, élabore un glossaire, établit un workflow et veille au respect des délais.
Restez informé
Au fur et à mesure de l'avancement du projet, vous pouvez suivre le respect des délais et de la qualité en temps réel et communiquer avec les traducteurs au sein de la plateforme cloud.
Traduction continue
Téléchargez de nouvelles chaînes à traduire au fur et à mesure que vous mettez à jour votre produit. Bénéficiez de traductions cohérentes grâce à la mémoire de traduction et aux définitions claires du glossaire.
Parlez-nous de votre projet
Remplissez le formulaire pour discuter de votre projet de localisation à venir, obtenir un devis et découvrir tous nos services de localisation disponibles dans plus de 100 langues.
Lancement du projet
Notre chef de projet met en place une équipe de traducteurs qualifiés dans votre domaine, élabore un glossaire, établit un workflow et veille au respect des délais.
Restez informé
Au fur et à mesure de l'avancement du projet, vous pouvez suivre le respect des délais et de la qualité en temps réel et communiquer avec les traducteurs au sein de la plateforme cloud.
Traduction continue
Téléchargez de nouvelles chaînes à traduire au fur et à mesure que vous mettez à jour votre produit. Bénéficiez de traductions cohérentes grâce à la mémoire de traduction et aux définitions claires du glossaire.
Publiez toutes vos langues en même temps
Découvrez comment implémenter la localisation continue dans votre workflow de production agile.
CommencerNos certifications garantissent la conformité de votre projet aux normes de qualité internationales
ISO 9001-2015
Services de traduction : Exigences relatives au système de gestion de la qualité
ISO 17100
Services de traduction : Exigences relatives au système de gestion de la qualité
ISO 18587:2017
Services de traduction : Exigences relatives à la post-édition de traduction automatique
Années
Faire découvrir des marques aux clients internationaux
Linguistes
Des traducteurs créatifs et bilingues passionnés par leur métier et la qualité de leur travail
Projets
Lancement de produits de qualité, dans les délais impartis, qui favorisent la croissance internationale
Ce qu'en disent nos clients
Explorez les solutions linguistiques de pointe pour favoriser le développement et la croissance
Traduction par l'IA
Un moteur de traduction traduit d'importants volumes de contenu, puis un traducteur relit et corrige les textes produits par la machine afin de s'assurer qu'ils répondent aux normes de qualité requises.
En savoir plusRévision et relecture
Des réviseurs natifs améliorent les textes déjà écrits au niveau de la grammaire, de la syntaxe, de la ponctuation, de la qualité et de la cohérence, avec une évaluation initiale gratuite pour évaluer la qualité du texte source.
En savoir plusAssurance qualité de la localisation
Des linguistes natifs étudient votre produit pour en vérifier la grammaire, la ponctuation, la pertinence des unités de mesure, la cohérence stylistique et d'autres nuances culturelles.
En savoir plusFAQ
Outils et intégrations
Qu'est-ce qu'un système de gestion de traduction (TMS) ?
Avec quels systèmes de gestion de traduction travaillez-vous ?
Quelles sont les principales fonctionnalités des TMS les plus populaires ?
Comment fonctionnent les mémoires de traduction et les glossaires ?
Quels sont les formats de fichiers avec lesquels vous travaillez ?
J'ai besoin d'une localisation rapide. Comment faire pour accélérer le processus de localisation de mon application eSIM ?
Comment fonctionne l'automatisation des traductions avec l'API ?
Comment proposer une assistance client multilingue ?
Processus et collaborateurs
Dans quelles langues traduisez-vous ?
Quelles sont les langues à traduire en premier ?
Comment calculer le coût de la traduction ?
Comment sont sélectionnés les traducteurs pour mon projet ?
Disposons-nous d'un chef de projet de localisation dédié ?
Quelle est la meilleure approche pour localiser notre produit eSIM ?
Je dispose déjà d'une solution de localisation. Comment vos services peuvent-ils compléter ou améliorer ma configuration actuelle ?
Comment gérez-vous les traductions et les intégrations complexes ?
Qualité
Comment garantissez-vous la qualité des services de traduction ?
Comment tenez-vous compte des nuances culturelles dans vos services de localisation ?
Qu'est-ce que l'assurance qualité de la localisation (LQA) ?
Qu'est-ce que la révision et la relecture ?
Besoin d'aide pour personnaliser votre produit eSIM pour des clients internationaux ?
Nous avons hâte de collaborer avec vous !