planetFrançais
contacts

info@alconost.com

Alconost Inc.
901 N. Pitt Street
Suite 170
Alexandria VA 22314
États-Unis


Demander un devis

Langues et tarifs

  • Nous traduisons dans plus de 100 langues. Sélectionnez une langue source ou cible ci-dessous pour consulter nos tarifs.
  • Si la langue dont vous avez besoin n'est pas indiquée, nous recruterons et testerons un traducteur pour votre projet spécifique.
  • Les prix ci-dessous sont approximatifs. Pour obtenir un devis de localisation ou de traduction, envoyez votre texte à info@alconost.com ou remplissez ce formulaire.
Commander un service de traduction
languages-and-rates-1

Prix de la localisation et de la traduction

Les prix sont indiqués en dollars US par 1 000 caractères source (espaces compris).

Traduction de
Traduction en
Traduction professionnelle par des locuteurs natifs+ relecture par un deuxième traducteurTarif horaire
Populaire
AnglaisAllemand261355
AnglaisChinois simplifié21.710.843.3
AnglaisChinois traditionnel21.710.843.3
AnglaisCoréen21.710.843.3
AnglaisDanois31.715.863.3
AnglaisEspagnol16.78.333.3
AnglaisFrançais23.811.947.6
AnglaisItalien21.710.843.3
AnglaisJaponais31.715.863.3
AnglaisNéerlandais31.715.863.3
AnglaisPolonais16.78.333.3
AnglaisPortugais21.710.843.3
AnglaisPortugais (brésilien)21.710.843.3
AnglaisRusse16.78.333.3
AnglaisThaïlandais21.710.843.3
Tout
AfrikaansAfrikaans14.7
AllemandAllemand10.843.3
AllemandAnglais2512.547.6
AllemandFrançais23.811.947.6
AllemandItalien21.710.843.3
AllemandLituanien21.710.843.3
AllemandRusse16.78.333.3
AmhariqueAmharique15.2
AmhariqueAnglais23.811.947.6
AmhariqueRusse23.811.947.6
  • Des frais supplémentaires de 30 % s'appliquent aux commandes urgentes.
  • Une remise de 70 % ou plus est accordée pour les correspondances à 100 % et les traductions basées sur des fichiers de mémoire de traduction (le traducteur vérifie le contexte des chaînes traduites à partir de la mémoire de traduction).

Prix de la relecture et de la révision

Les prix sont indiqués en dollars US par 1 000 caractères source (espaces compris).

Langue Prix
Afrikaans14.70
Allemand10.80
Amharique15.20
Anglais13.00
Anglais (Canada)11.90
Anglais (Japon)15.80
Anglais (Royaume-Uni)11.90
Arabe10.80
Arabe (Maroc)12.40
Azerbaïdjan9.70

Assurance qualité linguistique : prix

Les tarifs sont indiqués en dollars US, par heure de travail effectuée par un testeur professionnel.

Langue Tarif horaire
Afrikaans63.3
Albanais43.2
Amharique43.3
Arabe43.3
Arabe (Égypte)43.3
Arabe (Maroc)43.3
Arménien33.3
Azerbaïdjan43.3
Basque63.3
Biélorusse33.3

FAQ

Quels sont les formats de fichiers avec lesquels vous travaillez ?

Nous pouvons travailler avec n'importe quel type de fichier et vous proposer des intégrations personnalisées en fonction de vos besoins.

Voici les formats de fichiers les plus populaires de nos projets :

Android .xml, iOS .strings, .stringsdict, Windows .resx, .po, .pot, .php, .json, .ini, .csv, .js, .plist, .xlf, .xliff, .stf, .dita, .ditamap, .toml, .gotext.json, .arb, .vdf, .wxl, .nsh, .properties, .dtd, .ts, .rc, .resw, .resjson, .yml, .htm, .html, .xhtml, .haml, .txt, .md, .xht, .idml, .docx, .svg, .pdf, .xaml, .srt, .vtt, .sbv, .mif, .idml, .rtf, .ppt, .odt, .ods, .odg, .odp, .wiki, .flsnp, .flpgl, .fltoc, .md, .xht.

Nous travaillons également avec d'autres formats de fichiers et systèmes propriétaires. Contactez-nous pour en discuter !

Quelles sont les langues à traduire en premier ?

Nous avons analysé le nombre de locuteurs natifs qui utilisent Internet, le volume total des ventes en ligne et les revenus Google Play par région. Nous avons ainsi déterminé les 10 principales langues dans lesquelles localiser votre contenu :

  • Anglais : États-Unis, Royaume-Uni, Canada et Australie
  • Chinois : Chine et Taïwan (chinois simplifié et traditionnel)
  • Japonais : Japon
  • Français : France, Canada et Belgique
  • Allemand : Allemagne et Belgique
  • Russe : Russie
  • Coréen : Corée du Sud
  • Espagnol : Espagne, Mexique et Argentine
  • Portugais : Brésil

En fin de compte, le choix des langues dépend de votre type de produit et de vos objectifs commerciaux. Par exemple, la localisation dans des langues de niche peut parfois offrir de meilleures perspectives de marketing que cibler certaines langues traditionnelles. Gardez donc toujours votre produit à l'esprit.

Dans quelles langues traduisez-vous ?

Nous traduisons dans plus de 100 langues, dont les plus populaires (anglais, chinois, japonais, allemand, français, espagnol), d'autres langues plus rares et même des dialectes. Vous pouvez consulter la liste des langues et les tarifs de traduction ici.

Nous pouvons trouver un traducteur dans presque toutes les langues recherchées par nos clients, en fonction de leurs produits et objectifs. Parfois, la localisation dans des langues de niche peut offrir de meilleures perspectives que celle effectuée dans des langues traditionnelles.

Si une langue rare ne figure pas sur la liste, nous pouvons vous aider dans vos recherches et recruter des linguistes.

cat

Vous avez besoin d'aide pour un projet de traduction ou de localisation ?

Nous avons hâte de collaborer avec vous !

Études de cas

Nous avons localisé plus de 1 500 projets et produit plus de 1 000 vidéos. Laissez-nous réaliser un projet spécial pour vous aussi !

tik-tok
Localisation de l'application TikTok
  • Client : TikTok
  • Services : Localisation et révision par un deuxième linguiste
  • Langues : AR, NL, FI, FR, EL et 10 autres
  • Volume : environ 150 000 mots
En savoir pluscase-url-icon
hotel-life
Hotel Life
  • Services : Localisation, relecture
  • Développeur/éditeur : Eidolon LLC
  • Langues : EN, PL, KO, IT, JA, FR, ES-ES, PT-BR, DE, LV
  • Volume : 12 000 mots
En savoir pluscase-url-icon
klondike
Klondike mobile
  • Services : Localisation
  • Développeur/éditeur : VIZOR APPS LTD.
  • Langues : DE, ES, IT, FR, PL, NL, JA, KO, ZH, PT
  • Volume : 50 000 mots
jooble
Localisation de Jooble
  • Client : Jooble
  • Services : Localisation
  • Langues : ES, PT, KO, JA et 11 autres
  • Volume : 10 000 mots
En savoir pluscase-url-icon
viber
Localisation de Viber Messenger
  • Services : Localisation de produits, traduction marketing
  • Développeur/éditeur : Viber
  • Langues : RU
En savoir pluscase-url-icon
xsolla
Localisation des produits Xsolla
  • Client : Xsolla
  • Services : Localisation
  • Langues : FR, ES, JA, KO et 14 autres
En savoir pluscase-url-icon
poster-my-wall
PosterMyWall
  • Services : Localisation
  • Développeur/éditeur : 250 Mils LLC.
  • Langues : ZH-CN, DA, NL, FR, DE, ID, IT, PL, PT, RU, ES, TH
  • Volume : 25 000 mots
speakap
Speakap
  • Services : Localization, Linguistic QA
  • Développeur/éditeur : Speakap Inc.
  • Langues : DE, NL, ES
  • Volume : 5 000 words
github
Traduction de guides et autre matériels de GitHub
  • Client : GitHub
  • Services : Traduction, relecture
  • Langues : Japonais
  • Volume : 80 000 mots jusqu'à aujourd'hui, projet en cours
transporeon-visibility-hub
Transporeon Visibility Hub
  • Services : Localisation, relecture
  • Développeur/éditeur : Transporeon GmbH
  • Langues : TR, UK, BG, HR, CS, NL, FI, FR, DE, HU, IT, PL, PT, RU, SK, RO, SV, ES
  • Volume : 50 000 mots
En savoir pluscase-url-icon
ultimate-guitar
Ultimate Guitar
  • Services : Localization, Linguistic QA
  • Développeur/éditeur : Muse Group
  • Langues : ES
  • Volume : 4 000 words
2-solar
2Solar
  • Services : Localisation, relecture
  • Développeur/éditeur : 2Solar software B.V.
  • Langues : DE
  • Volume : 10 500 words
app-in-air
App in the Air
  • Services : Localisation
  • Développeur/éditeur : App in the Air
  • Langues : Anglais → portugais (Brésil), portugais (Portugal), néerlandais, coréen, hindi, français, espagnol (Espagne), suédois, italien, turc, japonais, arabe, allemand, chinois (simplifié), chinois (traditionnel)
  • Volume : 500 000 mots
En savoir pluscase-url-icon
awarefy
Awarefy
  • Services : Localisation
  • Développeur/éditeur : Hakali
  • Langues : Japanese –> English
  • Volume : 30 000 characters
days-after
Days After
  • Services : Localisation, relecture
  • Développeur/éditeur : Reaction Games LTD.
  • Langues : EN, ES-ES, FR, DE, PT-BR, KO, ZH-CN, ZH-TW
  • Volume : Plus de 20 000
En savoir pluscase-url-icon
foodback
Foodback
  • Services : Localisation, relecture
  • Développeur/éditeur : Foodback
  • Langues : SV, FR, FR-CA DE, IT, ES, ZH-CN, DA, NL, FI, PT, PT-BR
  • Volume : 50 000 mots
En savoir pluscase-url-icon
grand-hotel-mania
Grand Hotel Mania
  • Services : Localisation, localisation en continu, relecture, édition
  • Développeur/éditeur : Deuscraft
  • Langues : EN, AR, DA, NI, FI, FR, DE, TH, HI, ID, IT, JA, KO, NO, RU, PL, PT, IS, SV, ZH-CN, ZH-TW
  • Volume : 100 000 mots
En savoir pluscase-url-icon
iq-dungeon-riddle-solving-rpg
IQ Dungeon - Riddle Solving RPG
  • Services : Localisation
  • Développeur/éditeur : Hirameku
  • Langues : English –> French, German, Italian ,Korean, Russian, Spanish, Portuguese
  • Volume : 35 000 characters
kissflow
Kissflow
  • Services : Localisation, relecture
  • Développeur/éditeur : Kissflow Inc.
  • Langues : IT, TH
  • Volume : 140 000 mots
En savoir pluscase-url-icon
charm-farm
Localisation du jeu Charm Farm
  • Services : localisation
  • Développeur/éditeur : Nevosoft
  • Langues : PT-BR, NL, FR, DE, JA, PL, ES
  • Volume : 100 000 mots
En savoir pluscase-url-icon
darklings
Localisation de Darklings
  • Services : localisation, LQA (assurance qualité)
  • Développeur/éditeur : MildMania
  • Langues : JA, ZH, ES, RU, IT, FR, DE, PT, KO
  • Volume : 1 000 mots
dreamcommerce
Localisation de la plateforme DreamCommerce
  • Client : DreamCommerce
  • Services : localisation
  • Langues : NL, TR
En savoir pluscase-url-icon
killshotbravo
Localisation de Kill Shot Bravo
  • Services : Localisation en continu
  • Développeur/éditeur : HotHead Games
  • Langues : JA, FR, ES, zh-CN et 10 autres
  • Volume : 10 000 mots jusqu'à aujourd'hui, projet en cours
liferay
Localisation de la plateforme Liferay
  • Client : Liferay Inc.
  • Services : Localisation
  • Langues : ZH-CN, JA, PT-BR, ES et 9 autres
  • Volume : 50 000 mots jusqu'à aujourd'hui, projet en cours
my-cafe
Localisation de MyCafe
  • Services : Localisation en continu, assurance qualité linguistique, traduction de supports marketing
  • Développeur/éditeur : Melsoft/Wargaming
  • Langues : FR, ES, PT-BR, KO et 6 autres
  • Volume : 400 000 mots jusqu'à aujourd'hui, projet en cours
smarty-crm
Localisation de la plateforme Smarty CRM
  • Client : Clouds Technologies
  • Services : localisation
  • Langues : ES, PT-BR
  • Volume : 9 000 mots
En savoir pluscase-url-icon
targetprocess
Localisation de la plateforme Targetprocess
  • Client : Targetprocess
  • Services : localisation
  • Langues : EN, FR, DE, ES, PT-BR, RU
  • Volume : 17 000 mots
minion-masters
Localisation du jeu Minion Masters
  • Services : Localisation en continu
  • Développeur/éditeur : BetaDwarf
  • Langues : ZH-CN, ZH-TW, FR, DE, IT, RU, PT-BR, ES
  • Volume : 20 000 mots
outpost-zero
Localisation du jeu Outpost Zero
  • Services : Localisation
  • Développeur/éditeur : tinyBuild Games
  • Langues : ZH-CN, FR, DE, JA, KO, RU, PT-BR, ES
  • Volume : 8 000 mots
party-hard
Localisation du jeu Party Hard
  • Services : Localisation
  • Développeur/éditeur : tinyBuild Games
  • Langues : ZH-CN, KO, JA, FR, DE, RU et 3 autres
  • Volume : 12 000 mots
street-of-rogue
Localisation du jeu Streets of Rogue
  • Services : Localisation
  • Développeur/éditeur : tinyBuild Games
  • Langues : ZH-CN, FR, DE, KO, RU, PT-BR, ES
  • Volume : 8 000 mots
zombie-castaways
Localisation du jeu Zombie Castaways
  • Services : Localisation en continu
  • Développeur/éditeur : Vizor Games
  • Langues : DE, IT, FR, ES
  • Volume : 100 000 mots
mini-golf
Mini Golf 100+
  • Services : Localisation
  • Développeur/éditeur : Wasabi Applications
  • Langues : Japanese –> English, German, French, Spanish, Korean, Chinese (tw), Chinese (zh), Portuguese (Brazil)
  • Volume : 10 000 characters
mini-mini-farm
Mini Mini Farm
  • Services : Localisation
  • Développeur/éditeur : CoffeeBreak
  • Langues : Japanese –> English
  • Volume : 8 500 characters
parasite-days
Parasite Days
  • Services : Localisation
  • Développeur/éditeur : Zxima
  • Langues : Japanese –> English
  • Volume : 70 000 characters
raymy's-aI-pest-weed
Raymy's AI pest weed
  • Services : Localisation
  • Développeur/éditeur : Nihon Nohyaku
  • Langues : Japanese –> English, Chinese (traditional),Vietnamese, Hindi
  • Volume : 80 000 characters
ricoh360-tours
RICOH360 Tours
  • Services : Localisation
  • Développeur/éditeur : RICOH
  • Langues : Japanese –> English, German, French, Spanish, Dutch
  • Volume : 18 000 characters
sonnet-of-wizard
Sonnet of Wizard
  • Services : Localisation
  • Développeur/éditeur : Techno Cronos
  • Langues : Japanese –> English
  • Volume : 224 261 characters
swappy-dog
Swappy Dog
  • Services : Localisation
  • Développeur/éditeur : Diesel Puppet
  • Langues : EN, ES, PT-BR, FR, AR, IN, VI, TH, PL, DE, IT, ZH-CN, ZH-TW, TR, MY, MS, RO, NL, SV
  • Volume : 25 000 mots
En savoir pluscase-url-icon

Vous avez un projet en tête ?

Nous aimerions en savoir plus. En retour, nous reviendrons vers vous avec une solution et un devis.

Remplir le formulaire
Réserver un appel
Comment pouvons-nous vous aider ?*
Je dois localiser mon application en 40 langues (consultez la liste complète ci-dessous) et mettre en place une localisation en continu pour les mises à jour ultérieures. J'ai également besoin d'une bande-annonce accrocheuse pour l'application et d'une série de vidéos pre-rolls pour YouTube
Ce champ est obligatoire
Importer des fichiers
Ce champ est obligatoire
Veuillez indiquer une adresse e-mail valide
Veuillez indiquer un numéro de téléphone valide
Ce champ est obligatoire

Merci ! Nous étudions actuellement votre demande et vous répondrons dans les plus brefs délais !
Un problème est survenu...