planetFrançais
contacts

info@alconost.com

Alconost Inc.
901 N. Pitt Street
Suite 170
Alexandria VA 22314
États-Unis


Demander un devis

Services de localisation supplémentaires

Entreprise de localisation

  • Plus de 100 langues
  • Plus de 1 500 projets de localisation déjà réalisés
  • Flux de travail de localisation axé sur la qualité
  • Des processus et des intégrations sur mesure
Commander une localisation Traduire en ligne
localization-1

Localisation professionnelle et expertise de niche

Nos traducteurs sont sélectionnés par un processus strict d'assurance qualité et sont spécialisés dans les services de localisation relatifs au domaine des technologies

localization-2

App localization

Nous localisons des applications mobiles, des sites Web et autres contenus et effectuons la relecture et les contrôles de qualité de la localisation

localization-3

Game localization

Nos traducteurs disposent d'une riche expérience dans la traduction de jeux et sont spécialisés dans différents types de jeux

localization-4

Software localization, website translation, plus so much more

Nous pouvons également localiser le contenu de votre site Web ou d'autres ressources et suggérer des intégrations pratiques

Obtenir un devis
  • Nous utilisons des plateformes de localisation, des API, des mémoires de traduction et des glossaires professionnels.
  • Nous pouvons travailler avec tous types de fichiers sources, ainsi que des connecteurs et intégrateurs personnalisés pour les formats de fichiers propriétaires.
  • Nous assurons une gestion continue du flux de travail de localisation pour les projets fréquemment mis à jour.

Pourquoi Alconost est-il le prestataire de services de localisation idéal pour votre projet ?

1

Nos bases linguistiques solides nous placent à la tête du secteur

Nos traducteurs sont des locuteurs natifs de la langue cible et des linguistes expérimentés qui sont soumis à un strict processus interne d'assurance qualité.

Nous sommes des experts dans les secteurs suivants : informatique, jeux, finances, fabrication, services, tourisme et bien plus encore.

Nous utilisons des glossaires, des mémoires de traduction et des guides de style, mais aussi des services de relecture ou d'assurance qualité de la localisation.

2

Nous sommes à la pointe des technologies de traduction

Nous utilisons des outils et des plateformes de traduction professionnels.

Vous choisissez comment effectuer la localisation : sur des plateformes cloud, via une API, dans votre CMS ou en travaillant avec d'autres fichiers. Ensuite, nous élaborons le processus optimal pour votre projet.

Nous pouvons mettre en place un flux de travail de localisation continu et fluide pour les mises à jour fréquentes du contenu et développer des intégrations personnalisées.

3

Services de localisation de contenu et solutions supplémentaires

Nous pouvons recruter et tester des linguistes professionnels si vous avez des exigences linguistiques extrêmement pointues.

Pour les textes plus courts, nous proposons Nitro, une plateforme professionnelle en libre-service qui vous permet de travailler avec nos traducteurs experts.

Nous pouvons doubler les pistes audio, localiser les vidéos et réécrire les textes dans la langue souhaitée.

4

Des coûts transparents et une mise en place rapide

Demandez un devis pour la traduction de votre site Web ou passez une commande préliminaire en précisant les langues cibles, votre contenu et vos autres exigences.

Nous calculons d'abord le coût en fonction des paires de langues, du sujet du contenu et de la méthode de traduction, puis nous vous fournissons un devis gratuit et détaillé.

Obtenir un devis

FAQ

Comment le coût de la localisation est-il calculé ?

Avec quels TMS de localisation (systèmes ou plateformes de gestion de traduction) travaillez-vous ?

Quels sont les formats de fichiers avec lesquels vous travaillez ?

Comment fonctionne la localisation avec Alconost ?

black-rocket

Avez-vous des besoins de traduction ou de localisation ?

Parlez-nous de votre projet

Commander une localisation

Études de cas

Nous avons localisé plus de 1 500 projets et produit plus de 1 000 vidéos. Laissez-nous réaliser un projet spécial pour vous aussi !

aviasalesLocalisation des sites Web Aviasales, Jetradar et Hotellook
  • Client : Jetradar
  • Langues : FR, ES, DE
  • Volume : 100 000 mots
  • Services : localisation, LQA (assurance qualité)
Regarder la vidéocase-video-iconcase-url-iconEn savoir pluscase-url-icon
bandsintownLocalisation de l'application Bandsintown
  • Client : Bandsintown
  • Langues : FR, DE, IT, JA, PT, PT-BR, ES
  • Volume : 27 000 mots
  • Services : localisation
Regarder la vidéocase-video-iconcase-url-iconEn savoir pluscase-url-icon
bitrix24siteLocalisation du site Web Bitrix24
  • Client : Bitrix24
  • Langues : ES, PT-BR, JA, ZH-CN et 11 autres
  • Volume : 100 000 mots jusqu'à aujourd'hui, projet en cours
  • Services : Localisation
Regarder la vidéocase-video-iconcase-url-iconEn savoir pluscase-url-icon
dacadooLocalization of Dacadoo
  • Développeur/Éditeur : dacadoo
  • Langues : English → Chinese Simplified, Chinese Traditional, Danish, Dutch, English (UK), French, German, Italian, Japanese, Korean, Polish, Portuguese, Portuguese (Brazil), Russian, Spanish, Thai, French (Canada)
  • Volume : 100 000+
  • Services : Localization, Proofreading
Regarder la vidéocase-video-iconcase-url-iconEn savoir pluscase-url-icon
githubTraduction de guides et autre matériels de GitHub
  • Client : GitHub
  • Langues : Japonais
  • Volume : 80 000 mots jusqu'à aujourd'hui, projet en cours
  • Services : Traduction, relecture
Regarder la vidéocase-video-iconcase-url-iconEn savoir pluscase-url-icon
harvest-land-paris-city-adventureHarvest Land, Paris: City Adventure
  • Développeur/Éditeur : MysteryTag
  • Langues : EN, FR, ZH, DE, JA, KO, PT, ES
  • Volume : 100 000+
  • Services : Localization, Editing
Regarder la vidéocase-video-iconcase-url-iconEn savoir pluscase-url-icon
joobleLocalisation de Jooble
  • Client : Jooble
  • Langues : ES, PT, KO, JA et 11 autres
  • Volume : 10 000 mots
  • Services : Localisation
Regarder la vidéocase-video-iconcase-url-iconEn savoir pluscase-url-icon
killshotbravoLocalisation de Kill Shot Bravo
  • Développeur/Éditeur : HotHead Games
  • Langues : JA, FR, ES, zh-CN et 10 autres
  • Volume : 10 000 mots jusqu'à aujourd'hui, projet en cours
  • Services : Localisation en continu
Regarder la vidéocase-video-iconcase-url-iconEn savoir pluscase-url-icon
klondike-the-lost-expeditionLocalisation de Klondike : The Lost Expedition
  • Développeur/Éditeur : Vizor Interactive
  • Langues : FR, ES, ZH-CN, JA et 7 autres
  • Services : Localisation en continu
Regarder la vidéocase-video-iconcase-url-iconEn savoir pluscase-url-icon
makecodeLocalisation de Microsoft MakeCode
  • Client : Microsoft Corporation
  • Langues : FR, JA, PT-PT, ZH-CN et 21 autres
  • Volume : 48 000 mots jusqu'à aujourd'hui, projet en cours
  • Services : Localisation et assurance qualité linguistique
Regarder la vidéocase-video-iconcase-url-iconEn savoir pluscase-url-icon
my-cafeLocalisation de MyCafe
  • Développeur/Éditeur : Melsoft / Wargaming
  • Langues : FR, ES, PT-BR, KO et 6 autres
  • Volume : 400 000 mots jusqu'à aujourd'hui, projet en cours
  • Services : Localisation en continu, assurance qualité linguistique, traduction de supports marketing
Regarder la vidéocase-video-iconcase-url-iconEn savoir pluscase-url-icon
parimatchParimatch
  • Développeur/Éditeur : Parimatch
  • Langues : FR-FR, FR-CA, DE, HI, IT, JA, PL, PT-BR, PT-PT, ES-MX, ES-ES, TR
  • Volume : 200 000+
  • Services : Localization, Proofreading
Regarder la vidéocase-video-iconcase-url-iconEn savoir pluscase-url-icon
petcubeLocalisation du site Petcube
  • Client : Petcube
  • Langues : KO, FR, HE, RO, Pt, NL
  • Services : localisation
Regarder la vidéocase-video-iconcase-url-iconEn savoir pluscase-url-icon
planner-5dPlanner 5D
  • Développeur/Éditeur : Planner 5D
  • Langues : AR, FR, JA, RU, ZH-TW, ZH-CN, DE, PT-BR, PT-PT, ES-ES, ES-MX, IT, DA, ID, KO, NO, TR, NL, LT, PL, SV, VI, EL, MS, TH
  • Volume : 20 000 mots
  • Services : Localization, Proofreading
Regarder la vidéocase-video-iconcase-url-iconEn savoir pluscase-url-icon
sum-and-substanceSum & Substance
  • Développeur/Éditeur : Sum & Substance Ltd.
  • Langues : AR, BN, MY, ZH-TW, ZH-CN, CS, FL, FR, DE, HI, HU, ID, IT, JA, KM, KO, LO, MS, PT-BR, PT-PT, RO, RU, SK, ES-ES, TH, UK, UR, VI
  • Volume : 7000
  • Services : Localisation
Regarder la vidéocase-video-iconcase-url-iconEn savoir pluscase-url-icon
swooSwoo
  • Développeur/Éditeur : CARDSMOBILE B.V.
  • Langues : ES, IT, PT
  • Volume : 30000 words
  • Services : Localization, Proofreading
Regarder la vidéocase-video-iconcase-url-iconEn savoir pluscase-url-icon
tik-tokLocalisation de l'application TikTok
  • Client : TikTok
  • Langues : AR, NL, FI, FR, EL et 10 autres
  • Volume : environ 150 000 mots
  • Services : Localisation et révision par le deuxième linguiste
Regarder la vidéocase-video-iconcase-url-iconEn savoir pluscase-url-icon
viberLocalisation de Viber Messenger
  • Développeur/Éditeur : Viber
  • Langues : RU
  • Services : Localisation de produits, traduction marketing
Regarder la vidéocase-video-iconcase-url-iconEn savoir pluscase-url-icon
xsollaLocalisation des produits Xsolla
  • Client : Xsolla
  • Langues : FR, ES, JA, KO et 14 autres
  • Services : Localisation
Regarder la vidéocase-video-iconcase-url-iconEn savoir pluscase-url-icon
zombie-castawaysLocalisation du jeu Zombie Castaways
  • Développeur/Éditeur : Vizor Games
  • Langues : DE, IT, FR, ES
  • Volume : 100 000 mots
  • Services : Localisation en continu
Regarder la vidéocase-video-iconcase-url-iconEn savoir pluscase-url-icon
airaloAiralo
  • Développeur/Éditeur : Airalo
  • Langues : AR, ZH-CN, FR, DE, EL, HE, HI, IT, JA, CS, KO, PL, PT-BR, RU, ES, TH, TR, UK, FIL
  • Volume : 20 000 mots
  • Services : Localization, Proofreading
Regarder la vidéocase-video-iconcase-url-iconEn savoir pluscase-url-icon
apptweakApptweak
  • Développeur/Éditeur : Apptweak
  • Langues : JA, KO, ZH-CN, FR
  • Volume : 100 000 mots
  • Services : Localisation
Regarder la vidéocase-video-iconcase-url-iconEn savoir pluscase-url-icon
battletechLocalisation du jeu Battletech
  • Développeur/Éditeur : Paradox Interactive
  • Langues : RU, FR, ES, PT-BR, IT, ZH-CN, DE, PL
  • Services : Assurance qualité linguistique
Regarder la vidéocase-video-iconcase-url-iconEn savoir pluscase-url-icon
charm-farmLocalisation du jeu Charm Farm
  • Développeur/Éditeur : Nevosoft
  • Langues : PT-BR, NL, FR, DE, JA, PL, ES
  • Volume : 100 000 mots
  • Services : localisation
Regarder la vidéocase-video-iconcase-url-iconEn savoir pluscase-url-icon
clash-of-kingsRelecture du texte dans le jeu Clash of Kings
  • Développeur/Éditeur : Elex Tech
  • Langues : Anglais
  • Volume : 25 000 mots
  • Services : Relecture, édition
Regarder la vidéocase-video-iconcase-url-iconEn savoir pluscase-url-icon
clueLocalisation de l'application mobile Clue
  • Client : Clue
  • Langues : AR, FR, DA, DE, ES, HI, IT, JA, KO, PL, PT-BR, RU, TR, ZH-CN, ZH-TW
  • Volume : 70 000 mots
  • Services : localisation en continu
Regarder la vidéocase-video-iconcase-url-iconEn savoir pluscase-url-icon
darklingsLocalisation de Darklings
  • Développeur/Éditeur : MildMania
  • Langues : JA, ZH, ES, RU, IT, FR, DE, PT, KO
  • Volume : 1 000 mots
  • Services : localisation, LQA (assurance qualité)
Regarder la vidéocase-video-iconcase-url-iconEn savoir pluscase-url-icon
dreamcommerceLocalisation de la plateforme DreamCommerce
  • Client : DreamCommerce
  • Langues : NL, TR
  • Services : localisation
Regarder la vidéocase-video-iconcase-url-iconEn savoir pluscase-url-icon
ecocityLocalisation du jeu EcoCity
  • Développeur/Éditeur : Nevosoft
  • Langues : EN, FR, DE, PT-BR, ES, JA, NL,PL
  • Volume : 100 mots
  • Services : Localisation
Regarder la vidéocase-video-iconcase-url-iconEn savoir pluscase-url-icon
forced-showdownLocalisation du jeu Forced Showdown
  • Développeur/Éditeur : BetaDwarf
  • Langues : ES, IT, FR, RU, DE
  • Volume : 10 000 mots
  • Services : Localisation en continu
Regarder la vidéocase-video-iconcase-url-iconEn savoir pluscase-url-icon
goat-simulatorLocalisation du jeu Goat Simulator
  • Développeur/Éditeur : Coffee Stain Studios
  • Langues : ZH-CN, ZH-TW, FR, DE, IT et 8 autres
  • Volume : 35 000 mots
  • Services : Localisation, relecture et assurance de la qualité linguistique en continu
Regarder la vidéocase-video-iconcase-url-iconEn savoir pluscase-url-icon
harvardcs50Localisation de cours en ligne pour l'université Harvard
  • Client : Université Harvard
  • Langues : Arabe, espagnol
  • Volume : 200 000 mots jusqu'à aujourd'hui, projet en cours
  • Services : Traduction du matériel de cours et des sous-titres
Regarder la vidéocase-video-iconcase-url-iconEn savoir pluscase-url-icon
idle-simulatorSamedi Manor: Idle Simulator
  • Développeur/Éditeur : Black Caviar Games
  • Langues : En, FR, IT, DE, PT-BR, ES-MX, ES-EU
  • Volume : 2 000 mots
  • Services : Localization, Proofreading
Regarder la vidéocase-video-iconcase-url-iconEn savoir pluscase-url-icon
jetbrainsLocalisation des produits YouTrack et Hub de JetBrains
  • Client : JetBrains
  • Langues : JA, FR, ES, TH, PT-BR, ZH-CN
  • Volume : 20 000 mots jusqu'à aujourd'hui, projet en cours
  • Services : Localisation et traduction de supports marketing
Regarder la vidéocase-video-iconcase-url-iconEn savoir pluscase-url-icon
klondikeKlondike mobile
  • Développeur/Éditeur : VIZOR APPS LTD.
  • Langues : DE, ES, IT, FR, PL, NL, JA, KO, ZH, PT
  • Volume : 50000
  • Services : Localisation
Regarder la vidéocase-video-iconcase-url-iconEn savoir pluscase-url-icon
liferayLocalisation de la plateforme Liferay
  • Client : Liferay Inc.
  • Langues : ZH-CN, JA, PT-BR, ES et 9 autres
  • Volume : 50 000 mots jusqu'à aujourd'hui, projet en cours
  • Services : Localisation
Regarder la vidéocase-video-iconcase-url-iconEn savoir pluscase-url-icon
mahjong-treasure-questLocalisation du jeu Mahjong Treasure Quest
  • Développeur/Éditeur : Vizor Games
  • Langues : ZH-CN, ZH-TW, FR, DE, IT et 5 autres
  • Volume : 100 000 mots
  • Services : Localisation et assurance de la qualité linguistique en continu
Regarder la vidéocase-video-iconcase-url-iconEn savoir pluscase-url-icon
meisterplanMeisterplan
  • Développeur/Éditeur : itdesign
  • Langues : ES, FR, DE
  • Volume : 74500
  • Services : Localization, Proofreading
Regarder la vidéocase-video-iconcase-url-iconEn savoir pluscase-url-icon
minion-mastersLocalisation du jeu Minion Masters
  • Développeur/Éditeur : BetaDwarf
  • Langues : ZH-CN, ZH-TW, FR, DE, IT, RU, PT-BR, ES
  • Volume : 20 000 mots
  • Services : Localisation en continu
Regarder la vidéocase-video-iconcase-url-iconEn savoir pluscase-url-icon
nextstopLocalisation du Next Stop
  • Développeur/Éditeur : Ladia Group
  • Langues : FR, DE, EN, JA
  • Volume : 7 500 mots
  • Services : localisation, relecture
Regarder la vidéocase-video-iconcase-url-iconEn savoir pluscase-url-icon
outpost-zeroLocalisation du jeu Outpost Zero
  • Développeur/Éditeur : tinyBuild Games
  • Langues : ZH-CN, FR, DE, JA, KO, RU, PT-BR, ES
  • Volume : 8 000 mots
  • Services : Localisation
Regarder la vidéocase-video-iconcase-url-iconEn savoir pluscase-url-icon
party-hardLocalisation du jeu Party Hard
  • Développeur/Éditeur : tinyBuild Games
  • Langues : ZH-CN, KO, JA, FR, DE, RU et 3 autres
  • Volume : 12 000 mots
  • Services : Localisation
Regarder la vidéocase-video-iconcase-url-iconEn savoir pluscase-url-icon
piggy-app-trailerBande-annonce de l'application Piggy
  • Client : Pinxter Inc.
  • Langue : EN
  • Type de vidéo : bande-annonce vidéo
Regarder la vidéocase-video-iconcase-url-iconEn savoir pluscase-url-icon
pillowPillow
  • Développeur/Éditeur : Neybox
  • Langues : ZH-CN, ZH-TW, CZ, FR, DE, IT, JA, KO, PT-BR, RU, ES, TR, PL
  • Volume : 100 000+
  • Services : Localization, Proofreading
Regarder la vidéocase-video-iconcase-url-iconEn savoir pluscase-url-icon
prequel-appPrequel App
  • Développeur/Éditeur : Prequel Inc.
  • Langues : ID, ZH, PT, ES, KO, TR, FR, JA, DE, IT, AR
  • Volume : 20 000+
  • Services : Localisation
Regarder la vidéocase-video-iconcase-url-iconEn savoir pluscase-url-icon
punch-clubLocalisation du Punch Club
  • Développeur/Éditeur : Tiny Build
  • Langues : ZH-CN, PL
  • Volume : 20 000 mots
  • Services : localisation
Regarder la vidéocase-video-iconcase-url-iconEn savoir pluscase-url-icon
smarty-crmLocalisation de la plateforme Smarty CRM
  • Client : Clouds Technologies
  • Langues : ES, PT-BR
  • Volume : 9 000 mots
  • Services : localisation
Regarder la vidéocase-video-iconcase-url-iconEn savoir pluscase-url-icon
stellarisLocalisation du jeu Stellaris
  • Développeur/Éditeur : Paradox Interactive
  • Langues : FR, DE, RU
  • Services : Assurance qualité linguistique
Regarder la vidéocase-video-iconcase-url-iconEn savoir pluscase-url-icon
street-of-rogueLocalisation du jeu Streets of Rogue
  • Développeur/Éditeur : tinyBuild Games
  • Langues : ZH-CN, FR, DE, KO, RU, PT-BR, ES
  • Volume : 8 000 mots
  • Services : Localisation
Regarder la vidéocase-video-iconcase-url-iconEn savoir pluscase-url-icon
tamadogLocalisation du jeu Tamadog
  • Développeur/Éditeur : Vizor Games
  • Langues : ZH-CN, ZH-TW, HI
  • Services : Localisation
Regarder la vidéocase-video-iconcase-url-iconEn savoir pluscase-url-icon
targetprocessLocalisation de la plateforme Targetprocess
  • Client : Targetprocess
  • Langues : EN, FR, DE, ES, PT-BR, RU
  • Volume : 17 000 mots
  • Services : localisation
Regarder la vidéocase-video-iconcase-url-iconEn savoir pluscase-url-icon
the-hotel-project-merge-gameThe Hotel Project: Merge Game
  • Développeur/Éditeur : Next Epic
  • Langues : PT-BR
  • Volume : 5012 words
  • Services : Localisation
Regarder la vidéocase-video-iconcase-url-iconEn savoir pluscase-url-icon
valentinesdayLocalisation de Valetines Day
  • Développeur/Éditeur : MyPlayCity
  • Langues : DE, FR, IT, ES, PT-BR
  • Services : localisation
Regarder la vidéocase-video-iconcase-url-iconEn savoir pluscase-url-icon

Nos clients

Plus de 2 000 entreprises nous ont fait confiance pour leurs projets depuis 2004. Chacune de ces entreprises a des projets incroyables, tout autant que le vôtre. Nous serions ravis de travailler avec vous.

Vous avez un projet en tête ?

Nous aimerions en savoir plus. En retour, nous reviendrons vers vous avec une solution et un devis.

Fill the form
Book a call
Ce champ est obligatoire
Ce champ est obligatoire
Veuillez indiquer une adresse e-mail valide
Veuillez indiquer un numéro de téléphone valide
Ce champ est obligatoire
Ce champ est obligatoire

GIF de la progression du chargementVeuillez patienter...