planetFrançais
contacts

info@alconost.com

Alconost Inc.
901 N. Pitt Street
Suite 170
Alexandria VA 22314
États-Unis


Demander un devis

Service de localisation linguistique

Traduction et localisation transparente de logiciels, d'applications, de jeux, de sites Web et d'autres contenus

Commander une localisation Traduire via la plateforme en libre-service
localization-1
  • Plus de 1500 projets de localisation en portefeuille
  • Plateformes de localisation professionnelles, API et intégrations personnalisées
  • Workflow de localisation continu pour les projets fréquemment mis à jour
  • Mémoires de traduction, glossaires et points de contrôle qualité
  • Tests de localisation et relecture à la demande

Expertise dans la localisation de divers produits informatiques

Nos traducteurs sont sélectionnés selon un processus d'assurance qualité interne strict et se spécialisent dans divers services de localisation informatique et autres domaines

localization-2

Localisation d'applications

Nous localisons des applications mobiles, des sites Web et autres contenus et effectuons la relecture et les contrôles de qualité de la localisation

localization-3

Localisation de jeux

Nos traducteurs disposent d'une riche expérience dans la traduction de jeux et sont spécialisés dans différents types de jeux

localization-4

Traduction et localisation de logiciels

Nous pouvons localiser votre logiciel et développer des intégrations pratiques pour les formats de fichiers propriétaires

Nous pouvons également localiser votre site Web, vos documents marketing et votre documentation technique, tout en adaptant le processus de localisation aux exigences de votre produit et de votre équipe. For smaller translation tasks, we offer Nitro, a professional self-service translation platform.

Obtenir un devis

Pour quelles raisons Alconost est-il le prestataire de services de traduction idéal pour votre projet ?

1

Des bases linguistiques solides pour une localisation de premier ordre

Nos traducteurs sont des linguistes expérimentés dans leurs langues maternelles et des experts en la matière qui sont soumis à notre strict processus d'assurance qualité. Nous utilisons des outils et des plateformes de traduction professionnels, des glossaires, des mémoires de traduction et des guides de style pour garantir la meilleure qualité de traduction possible.

En savoir plus
2

À la pointe des technologies de traduction

Vous choisissez comment effectuer la localisation : sur des plateformes CLOUD, via une API, dans votre CMS ou en travaillant avec d'autres fichiers. Nous élaborons un processus optimal pour votre projet et pouvons mettre en place un service de localisation continue pour les mises à jour fréquentes, ou développer des intégrations personnalisées.

En savoir plus
3

Solutions de localisation à la demande

Pour les langues rares, nous pouvons recruter et tester des linguistes professionnels. Nous pouvons doubler les pistes audio, localiser les vidéos et réécrire les textes dans la langue souhaitée. Vous pouvez également commander une relecture ou un test de localisation pour votre projet.

Contactez-nous
4

Des coûts transparents et une mise en place rapide

Demandez un devis pour la traduction de votre site Web ou passez une commande préliminaire en précisant les langues cibles, votre contenu et vos autres exigences. Nous calculons le coût en fonction des paires de langues, des sujets et de la méthode de traduction, puis nous vous soumettons un devis.

Demander un devis En savoir plus

FAQ

Qui sont vos traducteurs et comment sont-ils sélectionnés ?

Comment fonctionne la localisation avec Alconost ?

Avec quels TMS de localisation (systèmes ou plateformes de gestion de traduction) travaillez-vous ?

Quels sont les formats de fichiers avec lesquels vous travaillez ?

Dans quelles langues traduisez-vous ?

Comment le coût de la localisation est-il calculé ?

black-rocket

Avez-vous des besoins de traduction ou de localisation ?

Parlez-nous de votre projet

Commander une localisation

Études de cas

Nous avons localisé plus de 1 500 projets et produit plus de 1 000 vidéos. Laissez-nous réaliser un projet spécial pour vous aussi !

tik-tok Localisation de l'application TikTok
  • Client : TikTok
  • Services : Localisation et révision par le deuxième linguiste
  • Langues : AR, NL, FI, FR, EL et 10 autres
  • Volume : environ 150 000 mots
En savoir pluscase-url-icon
bandsintown Localisation de l'application Bandsintown
  • Client : Bandsintown
  • Services : localisation
  • Langues : FR, DE, IT, JA, PT, PT-BR, ES
  • Volume : 27 000 mots
En savoir pluscase-url-icon
dacadoo Localisation de Dacadoo
  • Services : Localisation, relecture
  • Développeur/Éditeur : dacadoo
  • Langues : Anglais → chinois simplifié, chinois traditionnel, danois, néerlandais, anglais (Royaume-Uni), français, allemand, italien, japonais, coréen, polonais, portugais, portugais (Brésil), russe, espagnol, thaïlandais, français (Canada)
  • Volume : Plus de 100 000 mots
github Traduction de guides et autre matériels de GitHub
  • Client : GitHub
  • Services : Traduction, relecture
  • Langues : Japonais
  • Volume : 80 000 mots jusqu'à aujourd'hui, projet en cours
harvest-land-paris-city-adventure Harvest Land, Paris: City Adventure
  • Services : Localisation, édition
  • Développeur/Éditeur : MysteryTag
  • Langues : EN, FR, ZH, DE, JA, KO, PT, ES
  • Volume : Plus de 100 000 mots
En savoir pluscase-url-icon
hotel-life Hotel Life
  • Services : Localisation, relecture
  • Développeur/Éditeur : Eidolon LLC
  • Langues : EN, PL, KO, IT, JA, FR, ES-ES, PT-BR, DE, LV
  • Volume : 12 000 mots
En savoir pluscase-url-icon
jooble Localisation de Jooble
  • Client : Jooble
  • Services : Localisation
  • Langues : ES, PT, KO, JA et 11 autres
  • Volume : 10 000 mots
En savoir pluscase-url-icon
killshotbravo Localisation de Kill Shot Bravo
  • Services : Localisation en continu
  • Développeur/Éditeur : HotHead Games
  • Langues : JA, FR, ES, zh-CN et 10 autres
  • Volume : 10 000 mots jusqu'à aujourd'hui, projet en cours
klondike-the-lost-expedition Localisation de Klondike : The Lost Expedition
  • Services : Localisation en continu
  • Développeur/Éditeur : Vizor Interactive
  • Langues : FR, ES, ZH-CN, JA et 7 autres
En savoir pluscase-url-icon
makecode Localisation de Microsoft MakeCode
  • Client : Microsoft Corporation
  • Services : Localisation et assurance qualité linguistique
  • Langues : FR, JA, PT-PT, ZH-CN et 21 autres
  • Volume : 48 000 mots jusqu'à aujourd'hui, projet en cours
movavi Movavi
  • Services : Localisation, relecture, édition
  • Développeur/Éditeur : Movavi Software Limited
  • Langues : ZH-CN, ZH-TW, JA, KO, TR, PL, DE, IT, ES-ES, FR, IN, PT-BR, NL, SV, DA, EL, NO, RO, HE, HU, TH, AR, CS, PT-PT
  • Volume : Plus de 100 000 mots
En savoir pluscase-url-icon
my-cafe Localisation de MyCafe
  • Services : Localisation en continu, assurance qualité linguistique, traduction de supports marketing
  • Développeur/Éditeur : Melsoft / Wargaming
  • Langues : FR, ES, PT-BR, KO et 6 autres
  • Volume : 400 000 mots jusqu'à aujourd'hui, projet en cours
parimatch Parimatch
  • Services : Localisation, relecture
  • Développeur/Éditeur : Parimatch
  • Langues : FR-FR, FR-CA, DE, HI, IT, JA, PL, PT-BR, PT-PT, ES-MX, ES-ES, TR
  • Volume : Plus de 200 000 mots
En savoir pluscase-url-icon
petcube Localisation du site Petcube
  • Client : Petcube
  • Services : localisation
  • Langues : KO, FR, HE, RO, Pt, NL
En savoir pluscase-url-icon
planner-5d Planner 5D
  • Services : Localisation, relecture
  • Développeur/Éditeur : Planner 5D
  • Langues : AR, FR, JA, RU, ZH-TW, ZH-CN, DE, PT-BR, PT-PT, ES-ES, ES-MX, IT, DA, ID, KO, NO, TR, NL, LT, PL, SV, VI, EL, MS, TH
  • Volume : 20 000 mots
En savoir pluscase-url-icon
sum-and-substance Sum & Substance
  • Services : Localisation
  • Développeur/Éditeur : Sum & Substance Ltd.
  • Langues : AR, BN, MY, ZH-TW, ZH-CN, CS, FL, FR, DE, HI, HU, ID, IT, JA, KM, KO, LO, MS, PT-BR, PT-PT, RO, RU, SK, ES-ES, TH, UK, UR, VI
  • Volume : 7 000 mots
En savoir pluscase-url-icon
swoo Swoo
  • Services : Localisation, relecture
  • Développeur/Éditeur : CARDSMOBILE B.V.
  • Langues : ES, IT, PT
  • Volume : 30 000 mots
En savoir pluscase-url-icon
viber Localisation de Viber Messenger
  • Services : Localisation de produits, traduction marketing
  • Développeur/Éditeur : Viber
  • Langues : RU
En savoir pluscase-url-icon
xsolla Localisation des produits Xsolla
  • Client : Xsolla
  • Services : Localisation
  • Langues : FR, ES, JA, KO et 14 autres
En savoir pluscase-url-icon
zombie-castaways Localisation du jeu Zombie Castaways
  • Services : Localisation en continu
  • Développeur/Éditeur : Vizor Games
  • Langues : DE, IT, FR, ES
  • Volume : 100 000 mots
airalo Airalo
  • Services : Localisation, relecture
  • Développeur/Éditeur : Airalo
  • Langues : AR, ZH-CN, FR, DE, EL, HE, HI, IT, JA, CS, KO, PL, PT-BR, RU, ES, TH, TR, UK, FIL
  • Volume : 20 000 mots
En savoir pluscase-url-icon
appewa Appewa
  • Services : Localisation
  • Développeur/Éditeur : Lithium Lab Pte LTD.
  • Langues : NO, ES-ES, ES-MX, SV, HU, RO, DE, FR, IT, TH, VI, AR, CS, HE, KO, PL, SK, ZH-CN, PT-BR
  • Volume : Plus de 100
En savoir pluscase-url-icon
apptweak Apptweak
  • Services : Localisation
  • Développeur/Éditeur : Apptweak
  • Langues : JA, KO, ZH-CN, FR
  • Volume : 100 000 mots
En savoir pluscase-url-icon
battletech Localisation du jeu Battletech
  • Services : Assurance qualité linguistique
  • Développeur/Éditeur : Paradox Interactive
  • Langues : RU, FR, ES, PT-BR, IT, ZH-CN, DE, PL
charm-farm Localisation du jeu Charm Farm
  • Services : localisation
  • Développeur/Éditeur : Nevosoft
  • Langues : PT-BR, NL, FR, DE, JA, PL, ES
  • Volume : 100 000 mots
En savoir pluscase-url-icon
clash-of-kings Relecture du texte dans le jeu Clash of Kings
  • Services : Relecture, édition
  • Développeur/Éditeur : Elex Tech
  • Langues : Anglais
  • Volume : 25 000 mots
En savoir pluscase-url-icon
clue Localisation de l'application mobile Clue
  • Client : Clue
  • Services : localisation en continu
  • Langues : AR, FR, DA, DE, ES, HI, IT, JA, KO, PL, PT-BR, RU, TR, ZH-CN, ZH-TW
  • Volume : 70 000 mots
En savoir pluscase-url-icon
darklings Localisation de Darklings
  • Services : localisation, LQA (assurance qualité)
  • Développeur/Éditeur : MildMania
  • Langues : JA, ZH, ES, RU, IT, FR, DE, PT, KO
  • Volume : 1 000 mots
dreamcommerce Localisation de la plateforme DreamCommerce
  • Client : DreamCommerce
  • Services : localisation
  • Langues : NL, TR
En savoir pluscase-url-icon
ecocity Localisation du jeu EcoCity
  • Services : Localisation
  • Développeur/Éditeur : Nevosoft
  • Langues : EN, FR, DE, PT-BR, ES, JA, NL,PL
  • Volume : 100 mots
forced-showdown Localisation du jeu Forced Showdown
  • Services : Localisation en continu
  • Développeur/Éditeur : BetaDwarf
  • Langues : ES, IT, FR, RU, DE
  • Volume : 10 000 mots
goat-simulator Localisation du jeu Goat Simulator
  • Services : Localisation, relecture et assurance de la qualité linguistique en continu
  • Développeur/Éditeur : Coffee Stain Studios
  • Langues : ZH-CN, ZH-TW, FR, DE, IT et 8 autres
  • Volume : 35 000 mots
harvardcs50 Localisation de cours en ligne pour l'université Harvard
  • Client : Université Harvard
  • Services : Traduction du matériel de cours et des sous-titres
  • Langues : Arabe, espagnol
  • Volume : 200 000 mots jusqu'à aujourd'hui, projet en cours
idle-simulator Samedi Manor: Idle Simulator
  • Services : Localisation, relecture
  • Développeur/Éditeur : Black Caviar Games
  • Langues : EN, FR, IT, DE, PT-BR, ES-MX, ES-EU
  • Volume : 2 000 mots
En savoir pluscase-url-icon
jetbrains Localisation des produits YouTrack et Hub de JetBrains
  • Client : JetBrains
  • Services : Localisation et traduction de supports marketing
  • Langues : JA, FR, ES, TH, PT-BR, ZH-CN
  • Volume : 20 000 mots jusqu'à aujourd'hui, projet en cours
klondike Klondike mobile
  • Services : Localisation
  • Développeur/Éditeur : VIZOR APPS LTD.
  • Langues : DE, ES, IT, FR, PL, NL, JA, KO, ZH, PT
  • Volume : 50 000 mots
liferay Localisation de la plateforme Liferay
  • Client : Liferay Inc.
  • Services : Localisation
  • Langues : ZH-CN, JA, PT-BR, ES et 9 autres
  • Volume : 50 000 mots jusqu'à aujourd'hui, projet en cours
mahjong-treasure-quest Localisation du jeu Mahjong Treasure Quest
  • Services : Localisation et assurance de la qualité linguistique en continu
  • Développeur/Éditeur : Vizor Games
  • Langues : ZH-CN, ZH-TW, FR, DE, IT et 5 autres
  • Volume : 100 000 mots
meisterplan Meisterplan
  • Services : Localisation, relecture
  • Développeur/Éditeur : itdesign
  • Langues : ES, FR, DE
  • Volume : 74 500 mots
minion-masters Localisation du jeu Minion Masters
  • Services : Localisation en continu
  • Développeur/Éditeur : BetaDwarf
  • Langues : ZH-CN, ZH-TW, FR, DE, IT, RU, PT-BR, ES
  • Volume : 20 000 mots
nextstop Localisation du Next Stop
  • Services : localisation, relecture
  • Développeur/Éditeur : Ladia Group
  • Langues : FR, DE, EN, JA
  • Volume : 7 500 mots
outpost-zero Localisation du jeu Outpost Zero
  • Services : Localisation
  • Développeur/Éditeur : tinyBuild Games
  • Langues : ZH-CN, FR, DE, JA, KO, RU, PT-BR, ES
  • Volume : 8 000 mots
party-hard Localisation du jeu Party Hard
  • Services : Localisation
  • Développeur/Éditeur : tinyBuild Games
  • Langues : ZH-CN, KO, JA, FR, DE, RU et 3 autres
  • Volume : 12 000 mots
pillow Pillow
  • Services : Localisation, relecture
  • Développeur/Éditeur : Neybox
  • Langues : ZH-CN, ZH-TW, CZ, FR, DE, IT, JA, KO, PT-BR, RU, ES, TR, PL
  • Volume : Plus de 100 000 mots
En savoir pluscase-url-icon
prequel-app Application Prequel
  • Services : Localisation
  • Développeur/Éditeur : Prequel Inc.
  • Langues : ID, ZH, PT, ES, KO, TR, FR, JA, DE, IT, AR
  • Volume : Plus de 20 000 mots
punch-club Localisation du Punch Club
  • Services : localisation
  • Développeur/Éditeur : Tiny Build
  • Langues : ZH-CN, PL
  • Volume : 20 000 mots
En savoir pluscase-url-icon
smarty-crm Localisation de la plateforme Smarty CRM
  • Client : Clouds Technologies
  • Services : localisation
  • Langues : ES, PT-BR
  • Volume : 9 000 mots
En savoir pluscase-url-icon
soundiiz Soundiiz
  • Services : Localisation
  • Développeur/Éditeur : BRICKOFT
  • Langues : AR, ZH-CN, DA, NL, DE, IT, JA, NO, PL, PT-BR, RU, ES, SV, TR
  • Volume : Plus de 15 000 mots
En savoir pluscase-url-icon
stellaris Localisation du jeu Stellaris
  • Services : Assurance qualité linguistique
  • Développeur/Éditeur : Paradox Interactive
  • Langues : FR, DE, RU
street-of-rogue Localisation du jeu Streets of Rogue
  • Services : Localisation
  • Développeur/Éditeur : tinyBuild Games
  • Langues : ZH-CN, FR, DE, KO, RU, PT-BR, ES
  • Volume : 8 000 mots
tamadog Localisation du jeu Tamadog
  • Services : Localisation
  • Développeur/Éditeur : Vizor Games
  • Langues : ZH-CN, ZH-TW, HI
targetprocess Localisation de la plateforme Targetprocess
  • Client : Targetprocess
  • Services : localisation
  • Langues : EN, FR, DE, ES, PT-BR, RU
  • Volume : 17 000 mots
the-hotel-project-merge-game The Hotel Project: Merge Game
  • Services : Localisation
  • Développeur/Éditeur : Next Epic
  • Langues : PT-BR
  • Volume : 5 012 mots
En savoir pluscase-url-icon
valentinesday Localisation de Valetines Day
  • Services : localisation
  • Développeur/Éditeur : MyPlayCity
  • Langues : DE, FR, IT, ES, PT-BR
aviasales Localisation des sites Web Aviasales, Jetradar et Hotellook
  • Client : Jetradar
  • Services : localisation, LQA (assurance qualité)
  • Langues : FR, ES, DE
  • Volume : 100 000 mots
En savoir pluscase-url-icon
bitrix24site Localisation du site Web Bitrix24
  • Client : Bitrix24
  • Services : Localisation
  • Langues : ES, PT-BR, JA, ZH-CN et 11 autres
  • Volume : 100 000 mots jusqu'à aujourd'hui, projet en cours

Vous avez un projet en tête ?

Nous aimerions en savoir plus. En retour, nous reviendrons vers vous avec une solution et un devis.

Remplir le formulaire
Réserver un appel
Comment pouvons-nous vous aider ?*
Ce champ est obligatoire
Ce champ est obligatoire
Veuillez indiquer une adresse e-mail valide
Veuillez indiquer un numéro de téléphone valide
Ce champ est obligatoire

GIF de la progression du chargementVeuillez patienter...