planetFrançais
contacts

info@alconost.com

Alconost Inc.
901 N. Pitt Street
Suite 170
Alexandria VA 22314
États-Unis


Accéder à Nitro

Nitro — service professionnel de traduction en ligne

  • par des locuteurs natifs
  • dans plus de 70 langues
  • dans un délai de 24 heures

Traduction authentique et abordable par des linguistes professionnels natifs. Plateforme en libre-service sans intermédiaire !

Traduire maintenant
nitro-1
loading-spinnerplay-button/static/youtube-preview/nitro.jpg

Qu'est-ce que Nitro ?

Nitro est idéal pour tous vos besoins de traduction rapide (par exemple, en 2 heures) et pour les textes relativement courts. Toutes les traductions au sein de Nitro sont effectuées par des linguistes professionnels natifs.

Faites localiser votre contenu en quelques heures via Nitro en seulement 4 étapes simples :

  1. Collez le texte ou joignez le fichier
  2. Sélectionnez les langues de traduction et obtenez un devis instantané
  3. Laissez des commentaires ou joignez une capture d'écran si nécessaire
  4. Ajoutez des fonds et envoyez vos textes ou fichiers à traduire !
Traduire avec Nitro

À qui s'adresse notre service de traduction express ?

Voici nos domaines de traduction et types de contenu les plus fréquents. Nos traducteurs ont également de l'expérience dans d'autres domaines.

Domaines de compétence

nitro-gaming-pad-01

Logiciels, applications et jeux

nitro-marketing

Marketing et relations publiques

nitro-business

Commerce et ventes

nitro-travel

Tourisme et voyages

nitro-personal

Besoins personnels

Types de contenu

nitro-phone-02

Website & marketing content

nitro-scales-02

Business and legal docs

nitro-academic

Academic papers

nitro-technical

Technical docs

nitro-personal-docs

Personal docs

Choisissez le moyen qui vous convient le mieux pour obtenir votre traduction professionnelle

nitro

Nitro : traduction rapide de qualité

La plateforme Nitro est idéale pour tous vos besoins de traduction ou de relecture en ligne dans un délai très court, et pour ceux qui préfèrent le libre-service.

  • Linguistes professionnels natifs uniquement
  • Plateforme en libre-service
  • Délai d'exécution rapide : 2 à 24 heures
  • Aucun frais mensuel : paiement au fur et à mesure
Traduire via Nitro
nitro_api

API Nitro : pour accélérer les mises à jour

Automatisez l'ensemble du processus de localisation du contenu et obtenez vos traductions directement dans votre CMS via notre API Nitro.

  • Linguistes professionnels natifs uniquement
  • Délai d'exécution rapide : 2 à 24 heures
  • Livraison automatisée des traductions
  • Aucun frais mensuel : paiement au fur et à mesure
Obtenir l'API de traduction
alconost-short-logo

Localisation : service complet

Nous vous recommandons d'opter pour cette option si vous avez un projet de grande envergure et que vous prévoyez éventuellement de le mettre à jour régulièrement.

  • Linguistes professionnels natifs uniquement
  • Processus de localisation basé sur le cloud
  • Chef de projet dédié
  • Intégrations personnalisées à la demande
Obtenir un devis

Langues et tarifs

Nous traduisons dans plus de 70 langues. Le coût d'une traduction est basé sur le nombre de caractères du texte source. Il n'y a pas de montant minimal de commande.

Langue source
Langue de traduction
Prix pour 1 000 caractères, $
Populaire
AnglaisEspagnol (Mexique)15.40
AnglaisJaponais31.40
AnglaisArabe15.40
AnglaisFrançais20.50
Recevoir un devis instantané

Pourquoi commander une traduction chez nous ?

Alconost propose des traductions professionnelles en ligne depuis 2004 et s'appuie sur la plateforme de traduction professionnelle Nitro.

nitro-2

Des traducteurs professionnels natifs et experts dans leur domaine

nitro-3

Délai d'exécution de traduction rapide : entre 2 et 24 heures

nitro-4

Interface web intuitive et assistance en ligne en direct

nitro-5

Easily-automated translation process with the Nitro API

nitro-6

Prise en charge de glossaires pour maintenir la cohérence des traductions

Commander une traduction en ligne

Ce qu'en disent nos clients

/static/gallery-feedback-images/

J'apprécie la rapidité des réponses et des livraisons de traductions de Nitro. Mon magazine est amélioré par la précision et la rapidité de la production. Merci encore pour votre service.

African Online Publishing

Yolande Grant, rédactrice en chef

/static/gallery-feedback-images/

Auparavant, nous travaillions avec des traducteurs et traductrices indépendant(e)s via une plateforme d'externalisation ouverte, mais cette procédure était longue et compliquée. Nitro nous permet de facilement obtenir les traductions des textes de nos jeux en plusieurs langues simultanément. Ensuite, il ne nous reste plus qu'à copier le texte, préciser les langues souhaitées et recevoir nos textes traduits en moins de 24 heures !

NARCADE

Ekin Usumi, community manager

/static/gallery-feedback-images/

La chose la plus importante à mes yeux est que Nitro ne fait appel qu'à des traducteurs et traductrices natif(ve)s. Les textes traduits par ces linguistes sont plus authentiques et augmentent la crédibilité de nos produits. C'est un élément crucial pour la traduction de nos sites Web et des contenus destinés aux plateformes Ebay et Amazon.

Cinta Punto

Andrii Bychkovskyi, PDG

/static/gallery-feedback-images/

C'est un excellent outil pour traduire de petits textes en diverses langues simultanément. Au lieu de vous fatiguer à rechercher des traducteurs, vous pouvez simplement copier-coller votre texte. Une demi-heure plus tard, un e-mail vous informera que votre texte a déjà été traduit en 3 langues. C'est ce qu'on pourrait appeler une solution en libre-service idéale.

Duck Rockets

Alexey Dmitriev, PDG

/static/gallery-feedback-images/

Nous avons tenté de travailler avec des traducteurs et traductrices indépendant(e)s, mais cette méthode s'est avérée chronophage et peu efficace. Nous utilisons désormais uniquement Nitro, car les traductions y sont rapidement effectuées (parfois en moins de 2 heures) et toutes les questions relatives aux détails spécifiques du jeu sont gérées avec un responsable via l'outil de messagerie.

Full HP Ltd.

Lidia Musakaeva, spécialiste ASO

/static/gallery-feedback-images/

Nitro nous est extrêmement utile en ce qui concerne les traductions. Les résultats sont d'une grande qualité, les délais d'exécution sont rapides et l'assistance technique est excellente. C'est une partie essentielle de notre processus.

Kasedo Games

Christian Woolford, producteur

/static/gallery-feedback-images/

Notre expérience avec Nitro n'a été que positive. Votre service nous a sauvé la mise ! Les traductions en 32 langues sont souvent prêtes en un seul jour ouvrable et nous pouvons rapidement les ajouter à notre application sans publication. Nous apprécions également la possibilité de demander la traduction d'un seul mot, lorsque cela est nécessaire.

RetouchMe

Alexander Lozitsky, PDG et cofondateur

/static/gallery-feedback-images/

Nitro est notre service favori lorsque nous avons besoin de traduire rapidement diverses interfaces en plusieurs langues simultanément. La plateforme dispose d'une fonctionnalité pratique qui permet de transmettre au traducteur des commentaires et des captures d'écran afin d'assurer la précision de la traduction.

Wachanga

Sergueï Dergatchev, éditeur

/static/gallery-feedback-images/

Nitro est un service fantastique que j'utilise pour mes besoins de traduction. La rigueur des traductions et la rapidité avec laquelle je les reçois sont très pratiques pour mes charges de travail quotidiennes. Le personnel du service d'assistance est également très attentif à mon expérience et s'assure de faire le nécessaire pour faciliter mon expérience d'utilisateur.

Ziggurat Interactive

Emilio Clancy, producteur associé

FAQ

Qui sont les traducteurs de Nitro ? Comment profiter de leurs services ?

Nitro fournit des services de traduction en ligne grâce à un réseau de professionnels de confiance qui maîtrisent les langues source et cible. En moyenne, ils travaillent avec Nitro depuis 4,5 ans et possèdent plus de 10 ans d'expérience professionnelle.

Les traductions dans Nitro sont effectuées par les mêmes traducteurs natifs professionnels qui travaillent chez Alconost. Pour être recrutés par Alconost, les candidats sont tenus de présenter leur portfolio et d'effectuer un test de traduction. Chaque test de traduction est vérifié par un relecteur. Seuls 2,5 % des candidats réussissent le test et peuvent ensuite travailler chez Alconost.

Seuls les traducteurs qui font preuve d'un niveau d'exigence élevé et constant sont invités à travailler avec Nitro.

Puis-je ajouter quelques commentaires ou explications à l'intention du traducteur ?

Lors de votre commande, vous pouvez laisser des commentaires au traducteur et ajouter des images pour l'aider à mieux comprendre le contexte.

Puis-je envoyer des fichiers pour la traduction ?

Pour le moment, seuls les textes bruts et les Google Docs sont pris en charge par Nitro.

Vous pouvez toutefois envoyer vos fichiers dans un autre format en utilisant le formulaire de commande disponible à l'adresse https://alconost.com/order pour qu'un responsable de notre agence assure leur traitement.

Est-il possible de commander des services de relecture en ligne ?

Oui, bien entendu.

Si vous souhaitez faire relire votre texte par un locuteur natif dans Nitro, veuillez vous assurer de sélectionner les mêmes langues source et cible. Par exemple, Anglais → Anglais [Relecture].

nitro-table

Qu'est-ce qu'un glossaire et comment puis-je en bénéficier ? Dois-je le créer moi-même ou est-il possible d'en télécharger un existant ?

Un glossaire est une liste de termes spécifiques à un domaine particulier. Par exemple, dans le monde des affaires, il peut s'agir des noms de produits et de services ; dans les jeux, des noms de personnages, de lieux et d'objets ; et dans le développement d'applications, des légendes des divers éléments de l'interface.

L'utilisation de glossaires permet d'éviter de laisser des commentaires au traducteur concernant la terminologie. Un glossaire permet d'assurer la cohérence du texte traduit à travers plusieurs commandes et de vous faire gagner du temps.

Nitro prend en charge l'utilisation de glossaires. Vous pouvez en créer un vous-même ou nous demander d'importer un glossaire que vous possédez déjà via la messagerie instantanée.

Comment payer ? Peut-on obtenir une facture ?

Les options de paiement actuellement disponibles dans Nitro sont les suivantes :

  • Carte de crédit ou de débit
  • Virement bancaire
  • PayPal

Les clients réguliers ont la possibilité de bénéficier d'un crédit.

Si vous représentez une entité juridique, vous pouvez demander un reçu pour recharger votre solde ou recevoir une facture pour un paiement déjà effectué. Pour ce faire, lorsque vous rechargez votre solde, sélectionnez l'option « Virement bancaire » et suivez les instructions affichées à l'écran.

Existe-t-il des possibilités d'automatisation ?

Oui.

Nitro dispose d'une API qui s'est avérée très adaptée aux tâches rapides nécessitant une automatisation, telles que la traduction de textes publicitaires, de textes de jeux ou d'applications, de contenus de sites Web, et bien plus encore.

Si vous êtes un développeur ou une développeuse et que vous cherchez à intégrer une fonctionnalité de traduction professionnelle et humaine dans votre application ou système, Nitro vous permet de le faire.

Consultez la documentation de l'API Nitro ici : https://developer.nitro.alconost.com.

Which file types are supported?

When submitting an order to Nitro, you can upload files or add third-party links to your web documents for translation.

Here are the file formats that are currently supported:

  • Plain text (copy and paste the text into the corresponding field);
  • Google File (add link from Google Drive);
  • Strings (use the "Choose a file" button to upload a file from your computer).

More file formats will be available soon, so let’s stay in touch! Please let us know if you require any specific file format to ensure a more convenient translation process.