Tradução autêntica e económica por linguistas profissionais nativos. A tradução pode ser muito fácil!
Nitro é a solução ideal se precisa de receber uma tradução rapidamente (por exemplo, em 2 horas) e para textos relativamente curtos. Todas as traduções no Nitro são feitas por tradutores nativos profissionais.
Localize o seu conteúdo em questão de horas com o Nitro seguindo estes 4 passos fáceis:
Ao enviar um pedido para o Nitro, pode carregar ficheiros ou adicionar links de terceiros para os documentos web que quer traduzir.
Texto sem formatação
Google Docs
Google Sheets
.strings (iOS)
HTML
TXT
Os ficheiros HTML, JSON e .strings (iOS) podem ser traduzidos através da API Nitro, bem como através da interface principal.
Disponibilizaremos mais formatos de ficheiro brevemente, portanto vamos ficar em contacto!
Todos os tradutores que se candidatam a trabalhar com a Nitro e/ou em projetos da Alconost têm de passar primeiro no nosso teste. Apenas 2,5% dos candidatos passam no teste e podem trabalhar com traduções da Nitro ou da Alconost.
Com Nitro, pode criar o seu próprio glossário e memória de tradução, para que os tradutores possam ser mais precisos e ter a oportunidade de mergulhar nas especificidades do seu projeto.
Nitro permite deixar comentários e anexar imagens e/ou capturas de ecrã da interface para o tradutor dentro da solicitação. Depois da sua solicitação ser atribuída ao tradutor, pode deixar comentários e comunicar diretamente com o tradutor.
Controlamos constantemente a qualidade do trabalho dos nossos tradutores ao analisar o feedback dos clientes através do nosso sistema de supervisão. Apenas os tradutores com um nível de trabalho consistentemente elevado são autorizados a trabalhar na Nitro.
Estas são as nossas áreas de tradução e os tipos de conteúdo mais frequentes. Os nossos tradutores também têm experiência em outras áreas.
Software, aplicações e jogos
Marketing e relações públicas
Negócios e vendas
Horeca e viagens
Necessidades pessoais
Conteúdo de sites e marketing
Documentos empresariais e legais
Artigos académicos
Documentos técnicos
Documentos pessoais
Traduzimos para mais de 70 idiomas. O custo de uma tradução é baseado no número de caracteres no texto de origem. Não há valor mínimo de encomenda.
Idioma de origem | Idioma da tradução | Tarifa por 1000 caracteres |
---|---|---|
$ | ||
Popular | ||
Inglês | Espanhol (México) | 16.50 |
Inglês | Japonês | 31.40 |
Inglês | Árabe | 16.70 |
Inglês | Francês | 20.50 |
A Alconost oferece traduções online profissionais desde 2004 e conta com o apoio da plataforma de tradução humana Nitro.
O Nitro oferece serviços de tradução online através de uma rede de tradutores profissionais nativos fiáveis, fluentes nos idiomas de origem e destino. Em média, trabalham com o Nitro há quatro anos e meio e têm mais de 10 anos de experiência em tradução.
As traduções no Nitro são feitas pelos mesmos profissionais nativos que trabalham na Alconost. Para ser contratado pela Alconost, os candidatos têm de passar por uma avaliação de currículo e realizar um teste. Cada teste de tradução é verificado por um editor. Apenas 2,5% dos candidatos passam no teste e começam a trabalhar na Alconost.
Convidamos apenas tradutores que demonstram consistentemente um trabalho de alta qualidade para trabalhar no Nitro.
Claro. Ao fazer o pedido, pode deixar comentários para o tradutor, bem como adicionar imagens que lhe permitam entender melhor o contexto.
Ao enviar um pedido para o Nitro, pode carregar ficheiros ou adicionar links de terceiros para os documentos web que quer traduzir.
Aqui ficam os formatos de ficheiro que são suportados atualmente:
Também pode integrar a API Nitro no seu projecto e solicitar traduções mais rápidas nos seguintes formatos:
No entanto, pode enviar ficheiros em qualquer outro formato através do formulário de pedido disponível em https://alconost.com/order, e um dos gestores da nossa agência tratará dos seus ficheiros.
As opções de pagamento disponíveis atualmente no Nitro incluem:
Enviar-lhe-emos um recibo diretamente para o seu e-mail assim que recebermos o pagamento. Se quiser, pode também descarregar uma fatura a partir da sua conta pessoal.
Se nenhuma das opções acima funcionar para si, ou se ainda tiver dúvidas ou problemas com o seu pagamento, contacte-nos pelo e-mail nitro@alconost.com ou através do chat online.
Claro que sim.
Se deseja solicitar que um linguista nativo do Nitro reveja o seu texto, verifique se os idiomas de origem e destino selecionados são os mesmos. Por exemplo, inglês → inglês [Proofreading].
Um glossário é uma lista de termos específicos para uma área específica. Por exemplo, numa empresa, podem ser os nomes de produtos ou serviços; num jogo, os nomes de personagens, locais ou objetos; e numa app, os nomes dos elementos da interface.
Exemplo: quero que o nome da empresa Nitro seja traduzido de inglês para japonês como Nitro (e não como "ニトロ"). Neste caso, tenho de adicionar duas línguas ao glossário, inglês e japonês, e depois adicionar o termo Nitro em ambas as línguas.
O uso de glossários evita a necessidade de deixar comentários para o tradutor sobre a terminologia. Um glossário permite manter a consistência das traduções no caso de vários pedidos diferentes e poupa-lhe tempo.
Nitro permite trabalhar com glossários. Pode criar o seu próprio glossário ou pedir-nos para importar um glossário que já tenha. Para carregar o seu, envie-nos o glossário em formato TBX para nitro@alconost.com ou através do chat online.
A memória de tradução (TM) é um repositório de pares de frases que inclui segmentos de origem e de destino. Este repositório é baseado em traduções anteriores no Nitro.
A memória de tradução permite que as traduções existentes sejam reutilizadas num projeto. Permite acelerar o processo de localização aos tradutores, garantindo a consistência e melhorando a qualidade das traduções. Além disso, a memória de tradução também pode ser útil para si: pode aceder à sua conta pessoal e consultá-la em qualquer altura para obter uma tradução rápida de frases que já utilizou anteriormente.
Se o seu pedido contiver um fragmento de texto da sua memória de tradução, receberá automaticamente um desconto de 70% no segmento de tradução correspondente à sua memória de tradução.
Para carregar uma TM, envie-a em formato TMX para nitro@alconost.com ou através do chat online.
Sim!
O Nitro tem uma API que provou ser a melhor escolha para tarefas rápidas que exigem automação, como traduzir textos de anúncios, textos de jogo ou app, conteúdos de sites e muito mais.
Atualmente, além de texto simples, a API Nitro suporta os seguintes formatos:
Leia a documentação da API Nitro aqui: https://developer.nitro.alconost.com..
Para outras opções de automatização, podemos também ajudar a criar uma plataforma para gerir a localização contínua do seu projeto. Mais informações: https://alconost.com/pt/localization/crowdin-alconost