Fiyat teklifi isteyin
Arama planlayın
planetTürkçe
contacts

info@alconost.com

Alconost Inc.
901 N. Pitt Street
Suite 170
Alexandria VA 22314
ABD


Fiyat teklifi isteyin
Arama planlayın

120+ dile çeviri hizmetleri

Hacmi veya konusu ne olursa olsun, çeşitli iş görevleri için etkili dil çeviri çözümleri

  • 1000+ ana dil konuşuru dil uzmanı
  • Butik ajans yaklaşımı
  • Hızlı çeviri siparişleri için self servis platform
Çevrimiçi çeviri sipariş edin
Bizimle iletişime geçin
translation-services-1

Profesyonel çevirinizi elde etmek için en uygun yolu seçin

alconost-short-logo

Profesyonel bir çeviri bürosu olan Alconost ile işinizi büyütün

Pazarlama materyalleri, finansal ve hukuki dokümanlar, raporlar, kılavuzlar, talimatlar ve diğer iş dokümanlarını çeviririz.

Çeviri talebi gönderin
nitro

Self servis platform yoluyla kaliteli çevrenizi daha hızlı edinin

Saatler içinde çeviri veya redaksiyon yapılması gerekiyorsa ve self servis seçeneği tercih ediyorsanız çevrimiçi çeviri platformumuz olan Nitro sizin için mükemmeldir.

Nitro aracılığıyla çevirin
nitro_api

Tek elden tam kapsamlı yazılım çevirisi ve yerelleştirme hizmeti

Büyük bir projeniz varsa ve projeyi düzenli olarak güncellemeyi planlıyorsanız bu seçeneği belirlemenizi tavsiye ederiz.

Yerelleştirme sipariş edin

Yerelleştirme ve çeviri hizmetlerimizin hızlı karşılaştırması

g2-icon
4.8
5-stars-icon
96 değerlendirme
Profesyonel çeviriYerelleştirmeNitro platformu
Sadece ana dil konuşuru çevirmenler
check-icon-green
check-icon-green
check-icon-green
Dosya formatları.docx, .xlsx, .pptx, Google Docs, .pdf vb.iOS .strings, Android .xml, .po, .resx, .json vb.Düz metin ve Google Docs
Crowdin ve diğer çeviri yönetim sistemleriyle entegrasyon
check-icon-green
check-icon-green
uncheck-icon-red
Sürekli projeler
check-icon-green
check-icon-green
check-icon-green
API
uncheck-icon-red
check-icon-green
check-icon-green
Büyük hacim
check-icon-green
check-icon-green
uncheck-icon-red
Hızlı geri dönüşMetnin hacmine bağlıMetnin hacmine bağlı
check-icon-green
Minimum miktar gerekmezYalnızca sık güncellemeler olması durumundaYalnızca sık güncellemeler olması durumunda
check-icon-green
Self servis mod
uncheck-icon-red
uncheck-icon-red
check-icon-green
Anlık fiyat teklifi
uncheck-icon-red
uncheck-icon-red
check-icon-green
7/24 kullanılabilir
uncheck-icon-red
check-icon-green
check-icon-green
Sözlük ve çeviri bellekleri
check-icon-green
check-icon-green
check-icon-green
Hemen çevirin
Bizimle iletişime geçin

Daha profesyonel web sitesi çeviri ve yerelleştirme hizmetleri

Videolar için çeviri hizmetleri

Alconost'un video prodüksiyonu ekibi, uygulamalar, oyunlar ve markalar için animasyonlu videolar hazırlar. Profesyonel, ana dil konuşuru seslendirme sanatçısı havuzuyla çalışıyorlar ve videonuzu herhangi bir dile kolayca yerelleştirebilirler. Bizimle iletişime geçmeniz yeterli.

Dijital pazarlama çeviri hizmetleri

Pazarlama çevirisi tamamen sınırların ötesine genişlemekle ilgilidir. Bu, markanızı yerel koşullara uyarlamanız gerektiği anlamına gelir. Ve burada, çok dilli pazarlama ve yerelleştirme ekibimiz yanınızda olur. Tüm pazarlama yerelleştirme stratejisini geliştirmenize yardımcı olabilir veya sadece çok dilli SEO, içerik tanıtımı ve reklam kampanyalarında size yardımcı olabilirler.

Çeviri hizmetlerimizi diğerlerinden ayıran nedir?

Çeviri ve yerelleştirme proje yönetimine butik yaklaşımımız, özel iletişim ve özenli bir tutumla öne çıkıyor. Dünyanın dört bir yanında faaliyet gösteren şirketler için güvenilir ticari çeviri hizmetleri sunuyoruz. İster pazarlama materyalleri ve sunumları, ister iş belgeleri ve raporları ya da başka herhangi bir türde içerik çevirisine ihtiyacınız olsun, size yardımcı olmak için buradayız. 120'ün üzerinde dille çalışıyoruz ve ihtiyaç duyulan diller için ana dil konuşuru olan profesyonel çevirmenlerin atanmasına yardımcı oluyoruz. Nadir diller söz konusu olduğunda, projeniz için çevirmen bulabilir ve onları test edebiliriz. Proje yöneticimiz etkili bir iş akışı ayarlar ve neredeyse 7/24 iletişimde kalır. Lütfen proje ihtiyaçlarınızı ve gerekliliklerinizi açıklayın ve bir fiyat teklifi ve çözümle size geri dönüş yapalım.

Nitro çeviri platformu ne için kullanılır?

Çevrimiçi bir çeviri hizmeti olan Nitro hem işletme çevirilerine hem de kişisel kullanıma uygundur. Hızlı ve basittir: Metninizi sipariş penceresine yapıştırın, bağlamı tanımlayın, hedef dilleri seçin ve çevrilmesi için gönderin. Genelde siparişlerin yaklaşık %60'ı 2 saat içinde ve %96'sı 24 saat içinde tamamlanır. Bu hizmeti, küçük çeviri işlerinin yöneticiler dâhil olmadan halledilebilmesi için tasarladık. Profesyonel metin çeviri özelliğini yazılım ürününüze entegre etmek istiyorsanız Nitro insan çevirisi API'sini daha yakından inceleyin.

Çeviri iş akışını nasıl hızlandırabilirim?

Arasından seçim yapabileceğiniz birkaç otomasyon seçeneğimiz bulunuyor! Hem de çevirinin kalitesinden asla ödün vermenize gerek olmadan. İnsan yaratıcılığını değil, iş akışını otomatikleştiririz.

Öncelikle, self servis insan çevirisi platformumuz, tüm programlama dilleri (Python, JavaScript, Java, PHP vb.) ve platformlarla (iOS, Android vb.) uyumlu bir API'ye sahiptir. API entegrasyonu ücretsizdir; tek yapmanız gereken çeviri için ödeme yapmak. Bu, reklamlar, oyun içi veya uygulama içi içerikler, web sitesi metinleri ve daha fazlası gibi hızlı ve kısa işler için başvurabileceğiniz bir araçtır. Teslim süresi 24 saattir, bu da onu acil işler için mükemmel kılar. Nitro API hakkında buradan daha fazla bilgi alın ya da doğrudan API belgesine gidin.

Daha büyük bir yerelleştirme projesi dâhilinde birden fazla çeviriyi otomatik hâle getirmek istiyorsanız ileri geri işlemleri azaltmaya ve iletişim hatlarını açık ve basit tutmaya yardımcı olan profesyonel çeviri API'leriyle ve Çeviri Yönetim Sistemleriyle (TMS'ler) çalıştığımızı belirtmeliyiz. Talep üzerine seçtiğiniz diğer çeviri ve yerelleştirme API'leriyle de çalışabiliriz.

cat

Aklınızda bir çeviri projesi mi var?

Hadi bunu konuşalım!

İstek gönderin

Örnek çalışmalar

1.500'ün üzerinde projeyi yerelleştirdik ve 1.000'in üzerinde video prodüksiyonu yaptık. Gelin sizin için de özel bir şey yapalım!

bandsintown
Bandsintown uygulamasının değerlendirilmesi
  • Müşteri: Bandsintown
  • Hizmetler: yerelleştirme
  • Dil: FR, DE, IT, JA, PT, PT-BR, ES
  • Hacim: 27.000 kelime
Daha fazla bilgi
jooble
Jooble'ın yerelleştirilmesi
  • Müşteri: Jooble
  • Hizmetler: Yerelleştirme
  • Dil: ES, PT, KO, JA ve 11 dil daha
  • Hacim: 10.000 kelime
Daha fazla bilgi
xsolla
Xsolla ürünlerinin yerelleştirilmesi
  • Müşteri: Xsolla
  • Hizmetler: Yerelleştirme
  • Dil: FR, ES, JA, KO ve 14 dil daha
Daha fazla bilgi
petcube
Petcube sitesi yerelleştirmesi
  • Müşteri: Petcube
  • Hizmetler: yerelleştirme
  • Dil: KO, FR, HE, RO, Pt, NL
Daha fazla bilgi
github
GitHub kılavuz ve materyallerinin çevrilmesi
  • Müşteri: GitHub
  • Hizmetler: Çeviri, redaksiyon
  • Dil: Japonca
  • Hacim: 80.000 kelime ve artmaya devam ediyor
charm-farm
Charm Farm Oyununun Yerelleştirilmesi
  • Hizmetler: yerelleştirme
  • Geliştirici/Yayıncı: Nevosoft
  • Dil: PT-BR, NL, FR, DE, JA, PL, ES
  • Hacim: 100.000 kelime
Daha fazla bilgi
clue
Clue mobil uygulamasının yerelleştirilmesi
  • Müşteri: Clue
  • Hizmetler: sürekli yerelleştirme
  • Dil: AR, FR, DA, DE, ES, HI, IT, JA, KO, PL, PT-BR, RU, TR, ZH-CN, ZH-TW
  • Hacim: 70.000 kelime
Daha fazla bilgi
darklings
Darklings'in yerelleştirilmesi
  • Hizmetler: yerelleştirme, LQA
  • Geliştirici/Yayıncı: MildMania
  • Dil: JA, ZH, ES, RU, IT, FR, DE, PT, KO
  • Hacim: 1.000 kelime
dreamcommerce
DreamCommerce Platformunun Yerelleştirilmesi
  • Müşteri: DreamCommerce
  • Hizmetler: yerelleştirme
  • Dil: NL, TR
Daha fazla bilgi
jetbrains
Jetbrain ürünleri olan Youtrack ve Hub'ın yerelleştirilmesi
  • Müşteri: Jetbrains
  • Hizmetler: Pazarlama materyallerinin yerelleştirilmesi ve çevirisi
  • Dil: JA, FR, ES, TH, PT-BR, ZH-CN
  • Hacim: 20.000 kelime ve artmaya devam ediyor
klondike-the-lost-expedition
Klondike: The Lost Expedition'ın yerelleştirilmesi
  • Hizmetler: Sürekli yerelleştirme
  • Geliştirici / Yayıncı: Vizor Interactive
  • Dil: FR, ES, ZH-CN, JA ve 7 dil daha
Daha fazla bilgi
liferay
Liferay Platformunun Yerelleştirilmesi
  • Müşteri: Liferay Inc.
  • Hizmetler: Yerelleştirme
  • Dil: ZH-CN, JA, PT-BR, ES ve 9 dil daha
  • Hacim: 50.000 kelime ve artmaya devam ediyor
makecode
Microsoft MakeCode'un yerelleştirilmesi
  • Müşteri: Microsoft Corporation
  • Hizmetler: Yerelleştirme ve dilsel kalite güvence
  • Dil: FR, JA, PT-PT, ZH-CN ve 21 dil daha
  • Hacim: 48.000 kelime ve artmaya devam ediyor
harvardcs50
Harvard Üniversitesi için çevrimiçi eğitimlerin yerelleştirilmesi
  • Müşteri: Harvard Üniversitesi
  • Hizmetler: Eğitim materyallerinin ve alt yazıların çevrilmesi
  • Dil: Arapça, İspanyolca
  • Hacim: 200.000 kelime ve artmaya devam ediyor
smarty-crm
Smarty CRM Platformunun Yerelleştirilmesi
  • Müşteri: Clouds Technologies
  • Hizmetler: yerelleştirme
  • Dil: ES, PT-BR
  • Hacim: 9.000 kelime
Daha fazla bilgi
targetprocess
Targetprocess platformunun Yerelleştirilmesi
  • Müşteri: Targetprocess
  • Hizmetler: yerelleştirme
  • Dil: EN, FR, DE, ES, PT-BR, RU
  • Hacim: 17.000 kelime
ecocity
EcoCity oyununun yerelleştirilmesi
  • Hizmetler: Yerelleştirme
  • Geliştirici/Yayıncı: Nevosoft
  • Dil: EN, FR, DE, PT-BR, ES, JA, NL,PL
  • Hacim: 100 kelime
forced-showdown
Forced Showdown oyununun yerelleştirilmesi
  • Hizmetler: Sürekli yerelleştirme
  • Geliştirici/Yayıncı: BetaDwarf
  • Dil: ES, IT, FR, RU, DE
  • Hacim: 10.000 kelime
goat-simulator
Goat Simulator oyununun yerelleştirilmesi
  • Hizmetler: Sürekli yerelleştirme, redaksiyon, dilsel kalite güvence
  • Geliştirici/Yayıncı: Coffee Stain Studios
  • Dil: ZH-CN, ZH-TW, FR, DE, IT ve 8 dil daha
  • Hacim: 35.000 kelime
mahjong-treasure-quest
Mahjong Treasure Quest oyununun yerelleştirilmesi
  • Hizmetler: Sürekli yerelleştirme, dilsel kalite güvence
  • Geliştirici/Yayıncı: Vizor Games
  • Dil: ZH-CN, ZH-TW, FR, DE, IT ve 5 dil daha
  • Hacim: 100.000 kelime
minion-masters
Minion Masters oyununun yerelleştirilmesi
  • Hizmetler: Sürekli yerelleştirme
  • Geliştirici/Yayıncı: BetaDwarf
  • Dil: ZH-CN, ZH-TW, FR, DE, IT, RU, PT-BR, ES
  • Hacim: 20.000 kelime
outpost-zero
Outpost Zero oyununun yerelleştirilmesi
  • Hizmetler: Yerelleştirme
  • Geliştirici/Yayıncı: tinyBuild Games
  • Dil: ZH-CN, FR, DE, JA, KO, RU, PT-BR, ES
  • Hacim: 8.000 kelime
party-hard
Party Hard oyununun yerelleştirilmesi
  • Hizmetler: Yerelleştirme
  • Geliştirici/Yayıncı: tinyBuild Games
  • Dil: ZH-CN, KO, JA, FR, DE, RU ve 3 dil daha
  • Hacim: 12.000 kelime
stellaris
Stellaris oyununun yerelleştirilmesi
  • Hizmetler: Dilsel kalite güvence
  • Geliştirici/Yayıncı: Paradox Interactive
  • Dil: FR, DE, RU
street-of-rogue
Streets of Rogue oyununun yerelleştirilmesi
  • Hizmetler: Yerelleştirme
  • Geliştirici/Yayıncı: tinyBuild Games
  • Dil: ZH-CN, FR, DE, KO, RU, PT-BR, ES
  • Hacim: 8.000 kelime
tamadog
Tamadog oyununun yerelleştirilmesi
  • Hizmetler: Yerelleştirme
  • Geliştirici/Yayıncı: Vizor Games
  • Dil: ZH-CN, ZH-TW, HI
zombie-castaways
Zombie Castaways oyununun yerelleştirilmesi
  • Hizmetler: Sürekli yerelleştirme
  • Geliştirici/Yayıncı: Vizor Games
  • Dil: DE, IT, FR, ES
  • Hacim: 100.000 kelime
viber
Viber mesajlaşma uygulamasının yerelleştirilmesi
  • Hizmetler: Ürün yerelleştirmesi, pazarlama çevirisi
  • Geliştirici/Yayıncı: Viber
  • Dil: RU
Daha fazla bilgi
clash-of-kings
Clash of Kings için oyun içi metinlerin redaksiyonu
  • Hizmetler: Redaksiyon, düzenleme
  • Geliştirici / Yayıncı: Elex Tech
  • Dil: İngilizce
  • Hacim: 25.000 kelime
Daha fazla bilgi
punch-club
Punch Club'ın yerelleştirilmesi
  • Hizmetler: yerelleştirme
  • Geliştirici/Yayıncı: Tiny Build
  • Dil: ZH-CN, PL
  • Hacim: 20.000 kelime
Daha fazla bilgi

Aklınızda bir proje mi var?

Öğrenmek isteriz. Karşılığında bir çözüm ve fiyat teklifiyle size geri dönüş yaparız.

Formu doldurun

Arama planlayın
Nasıl yardımcı olabiliriz?*
Uygulamamı 40 dile (aşağıdaki tam listeye bakın) yerelleştirmem ve sonraki güncellemeler için sürekli yerelleştirme ayarlamam gerekiyor. Ayrıca, uygulama için akılda kalıcı bir fragmana ve bir dizi YouTube pre-roll'una ihtiyacım var
Bu alan gerekli
Dosya yükle
Bu alan gerekli
Lütfen geçerli bir e-posta adresi girin
Phone
Lütfen geçerli bir telefon numarası girin
Bu alan gerekli
Bu alan gerekli

form-success-cat

Miyav!

Teşekkürler! Talebiniz işleniyor. En kısa sürede size geri dönüş yapacağız!

form-success-cat

Miyav!

Hay aksi! Bir şeyler ters gitti...