Переводы на более 120 языков

Эффективные услуги перевода и локализации для бизнес-задач различных объемов или тематик

  • Более 1000 лингвистов – носителей языка
  • Индивидуальный подход
  • Онлайн-платформа для быстрых переводов
Заказать перевод онлайн Свяжитесь с нами
translation-services-1

Выберите свой наиболее удобный способ получения профессионального перевода

alconost-short-logo

Увеличьте свой бизнес с Alconost – профессиональным бюро переводов

Мы переводим маркетинговые материалы, финансовые и юридические документы, отчеты, инструкции и другие деловые документы.

Запросить перевод
nitro

Получите качественный перевод быстрее благодаря платформе самообслуживания

Nitro, наша платформа для переводов онлайн, отлично вам подойдет, если нужен перевод или вычитка в течение нескольких часов, а также если вы предпочитаете оформлять заказ на перевод самостоятельно.

Заказать перевод в Nitro
nitro_api

Полный цикл услуг по переводу и локализации программного обеспечения по принципу одного окна

Мы рекомендуем выбирать этот вариант в случае, если у вас уже имеется или запланирован крупный проект с высокой частотой выпуска обновлений.

Получить API для перевода

Быстрое сравнение наших услуг локализации и перевода

g2-icon
4.8
5-stars-icon
96 отзывов
Профессиональный переводлокализацияПлатформа Nitro
Только переводчики – носители языков
check-icon-green
check-icon-green
check-icon-green
Форматы файлов.docx, .xlsx, .pptx, Google Docs, .pdf и т. д.iOS .strings, Android .xml, .po, .resx, .json и т. д.Обычный текст и Google Docs
Интеграция с Crowdin и другими TMS
check-icon-green
check-icon-green
uncheck-icon-red
Непрерывные проекты
check-icon-green
check-icon-green
check-icon-green
API
uncheck-icon-red
check-icon-green
check-icon-green
Большие объемы
check-icon-green
check-icon-green
uncheck-icon-red
Сжатые сроки выполненияЗависит от объема текстаЗависит от объема текста
check-icon-green
Нет требований к минимальному объемуТолько в случае частых обновленийТолько в случае частых обновлений
check-icon-green
Режим самообслуживания
uncheck-icon-red
uncheck-icon-red
check-icon-green
Мгновенный расчет стоимости
uncheck-icon-red
uncheck-icon-red
check-icon-green
Работаем круглосуточно и без выходных
uncheck-icon-red
check-icon-green
check-icon-green
Использование глоссариев и памяти переводов
check-icon-green
check-icon-green
check-icon-green
Перевести сейчас Связаться с нами

Другие профессиональные услуги перевода и локализации

Услуги перевода для видеороликов

Команда по производству видеороликов компании Alconost создает анимированные видеоролики для приложений, игр и брендов. Наши специалисты работают с профессиональными актерами озвучивания (носителями языка) и могут легко локализовать ваше видео на любой язык. Просто свяжитесь с нами.

Услуги по переводу в области цифрового маркетинга

Маркетинговый перевод – это выход за рамки национальных границ. Это значит, что вам нужно адаптировать свой бренд к местным реалиям. И здесь вам поможет наша команда по многоязычному маркетингу. Они могут помочь вам в разработке всей стратегии маркетинговой локализации или просто посодействовать с многоязычной поисковой оптимизацией, продвижением контента и проведением рекламных кампаний.

Что отличает наши услуги перевода?

Наш индивидуальный подход к управлению проектами по локализации отличается назначением персонального доверенного сотрудника и заботливым отношением. Мы предоставляем надежные услуги бизнес-перевода для компаний, работающих по всему миру. Не важно, вам необходимо перевести маркетинговые материалы либо презентации, деловые документы, отчеты или любой другой контент, мы всегда рады помочь. Мы работаем с более чем 120 языками и выбираем профессиональных переводчиков для нужного языка. Пожалуйста, расскажите нам о требованиях к вашему проекту, и мы свяжемся с вами, чтобы предложить оптимальное решение и стоимость.

Что такое платформа для перевода Nitro?

Nitro — это сервис онлайн-переводов, который отлично подходит как для бизнес-задач, так и для личного использования. Это быстро и просто: вставьте скопированный текст в окно заказа, опишите контекст, выберите целевые языки и отправьте текст на перевод. Обычно около 60% заказов выполняется в течение двух часов, а 96% — в течение суток. Мы разработали сервис, позволяющий выполнять небольшие задачи перевода без участия менеджеров. Если вы хотите интегрировать профессиональный перевод текста в свой продукт, обратите внимание на API Nitro для переводов, выполняемых специалистами.

Как ускорить процесс перевода?

У нас есть для вас несколько вариантов автоматизации! И что самое главное – вам совсем не придется жертвовать качеством перевода. Мы автоматизируем рабочий процесс, а не творческую работу человека.

Во-первых, наша платформа самообслуживания для профессиональных переводов имеет API, совместимый со всеми языками программирования (Python, JavaScript, Java, PHP и т.д.) и платформами (iOS, Android и т.д.). Этот API для перевода предоставляется бесплатно, вы оплачиваете лишь объем перевода. Это ваш незаменимый инструмент для быстрых и коротких задач, таких как перевод рекламы, контента внутри игры или приложения, текстового материала на веб-сайте и т.д. Заказ выполняется в течение суток, что отлично подходит для срочных задач. Ознакомьтесь с более подробной информацией об API Nitro здесь или перейдите прямо к документации об API.

Если вы хотите автоматизировать несколько переводов в рамках более крупного проекта по локализации, имейте в виду, что мы работаем с API для профессиональных переводов и системами управления переводами (TMS), которые помогают сократить время на предварительный обмен информацией и не перегружать линии связи. По запросу мы также можем работать с другими API для перевода и локализации по вашему выбору.

cat

У вас есть проект на перевод?

Давайте обсудим!

Отправить запрос

Примеры локализации от Alconost

Мы локализовали более 1500 проектов. Давайте локализуем и ваш!

bandsintown
Локализация приложения Bandsintown
  • Клиент: Bandsintown
  • Услуги: локализация
  • Язык: FR, DE, IT, JA, PT, PT-BR, ES
  • Объем: 27 000 слов
Подробнее
jooble
Локализация Jooble
  • Клиент: Jooble
  • Услуги: Локализация
  • Язык: ES, PT, KO, JA и еще 11
  • Объем: 10 000 слов
Подробнее
xsolla
Локализация продуктов Xsolla
  • Клиент: Xsolla
  • Услуги: Локализация
  • Язык: FR, ES, JA, KO и еще 14
Подробнее
petcube
Локализация сайта Petcube
  • Клиент: Petcube
  • Услуги: локализация
  • Язык: KO, FR, HE, RO, Pt, NL
Подробнее
github
Перевод руководств и материалов GitHub
  • Клиент: GitHub
  • Услуги: перевод, вычитка
  • Язык: Японский
  • Объем: 80 000 слов, текущий проект
charm-farm
Локализация игры Charm Farm
  • Услуга: локализация
  • Разработчик/издатель: Nevosoft
  • Язык: PT-BR, NL, FR, DE, JA, PL, ES
  • Объем: 100 000 слов
Подробнее
clue
Локализация мобильного приложения Clue
  • Клиент: Clue
  • Услуги: непрерывная локализация
  • Язык: AR, FR, DA, DE, ES, HI, IT, JA, KO, PL, PT-BR, RU, TR, ZH-CN, ZH-TW
  • Объем: 70 000 слов
Подробнее
darklings
Локализация Darklings
  • Услуга: локализация, локализационное тестирование
  • Разработчик/издатель: MildMania
  • Язык: JA, ZH, ES, RU, IT, FR, DE, PT, KO
  • Объем: 1 000 слов
dreamcommerce
Локализация платформы DreamCommerce
  • Клиент: DreamCommerce
  • Услуги: локализация
  • Язык: NL, TR
Подробнее
jetbrains
Локализация продуктов Jetbrains Youtrack и Hub
  • Клиент: Jetbrains
  • Услуги: локализация и перевод маркетинговых материалов
  • Язык: JA, FR, ES, TH, PT-BR, ZH-CN
  • Объем: 20 000 слов, текущий проект
klondike-the-lost-expedition
Локализация Клондайк: пропавшая экспедиция
  • Услуга: Постоянная локализация (continuous localization)
  • Разработчик/издатель: Vizor Interactive
  • Язык: FR, ES, ZH-CN, JA и еще 7
Подробнее
liferay
Локализация платформы Liferay
  • Клиент: Liferay Inc.
  • Услуги: Локализация
  • Язык: ZH-CN, JA, PT-BR, ES и еще 9
  • Объем: 50 000 слов, текущий проект
makecode
Локализация Microsoft MakeCode
  • Клиент: Microsoft Corporation
  • Услуги: локализация и локализационное тестирование
  • Язык: FR, JA, PT-PT, ZH-CN и еще 21
  • Объем: 48 000 слов, текущий проект
harvardcs50
Локализация онлайн-курсов для Гарвардского университета
  • Клиент: Harvard University
  • Услуги: перевод материалов курса и субтитров
  • Язык: Арабский, испанский
  • Объем: 200 000 слов, текущий проект
smarty-crm
Локализация платформы Smarty CRM
  • Клиент: Clouds Technologies
  • Услуги: локализация
  • Язык: ES, PT-BR
  • Объем: 9 000 слов
Подробнее
targetprocess
Локализация платформы Targetprocess
  • Клиент: Targetprocess
  • Услуги: локализация
  • Язык: EN, FR, DE, ES, PT-BR, RU
  • Объем: 17 000 слов
ecocity
Локализация игры EcoCity
  • Услуга: локализация
  • Разработчик/издатель: Nevosoft
  • Язык: EN, FR, DE, PT-BR, ES, JA, NL,PL
  • Объем: 100 слов
forced-showdown
Локализация игры Forced Showdown
  • Услуга: Постоянная локализация (continuous localization)
  • Разработчик/издатель: BetaDwarf
  • Язык: ES, IT, FR, RU, DE
  • Объем: 10 000 слов
goat-simulator
Локализация игры Goat Simulator
  • Услуга: непрерывная локализация, вычитка, локализационное тестирование
  • Разработчик/издатель: Coffee Stain Studios
  • Язык: ZH-CN, ZH-TW, FR, DE, IT и еще 8
  • Объем: 35 000 слов
mahjong-treasure-quest
Локализация игры Mahjong Treasure Quest
  • Услуга: непрерывная локализация, локализационное тестирование
  • Разработчик/издатель: Vizor Games
  • Язык: ZH-CN, ZH-TW, FR, DE, IT и еще 5
  • Объем: 100 000 слов
minion-masters
Локализация игры Minion Masters
  • Услуга: непрерывная локализация
  • Разработчик/издатель: BetaDwarf
  • Язык: ZH-CN, ZH-TW, FR, DE, IT, RU, PT-BR, ES
  • Объем: 20 000 слов
outpost-zero
Локализация игры Outpost Zero
  • Услуга: локализация
  • Разработчик/издатель: tinyBuild Games
  • Язык: ZH-CN, FR, DE, JA, KO, RU, PT-BR, ES
  • Объем: 8 000 слов
party-hard
Локализация игры Party Hard
  • Услуга: локализация
  • Разработчик/издатель: tinyBuild Games
  • Язык: ZH-CN, KO, JA, FR, DE, RU и еще 3
  • Объем: 12 000 слов
stellaris
Локализация игры Stellaris
  • Услуга: локализационное тестирование
  • Разработчик/издатель: Paradox Interactive
  • Язык: FR, DE, RU
street-of-rogue
Локализация игры Streets of Rogue
  • Услуга: локализация
  • Разработчик/издатель: tinyBuild Games
  • Язык: ZH-CN, FR, DE, KO, RU, PT-BR, ES
  • Объем: 8 000 слов
tamadog
Локализация игры Tamadog
  • Услуга: локализация
  • Разработчик/издатель: Vizor Games
  • Язык: ZH-CN, ZH-TW, HI
zombie-castaways
Локализация игры Zombie Castaways
  • Услуга: непрерывная локализация
  • Разработчик/издатель: Vizor Games
  • Язык: DE, IT, FR, ES
  • Объем: 100 000 слов
viber
Локализация мессенджера Viber
  • Услуга: локализация продукта, перевод маркетинговых материалов
  • Разработчик/издатель: Viber
  • Язык: RU
Подробнее
clash-of-kings
Вычитка внутриигровых текстов для Clash of Kings
  • Услуга: вычитка, редактирование
  • Разработчик/издатель: Elex Tech
  • Язык: Английский
  • Объем: 25 000 слов
Подробнее
punch-club
Локализация Punch Club
  • Услуга: локализация
  • Разработчик/издатель: Tiny Build
  • Язык: ZH-CN, PL
  • Объем: 20 000 слов
Подробнее

У вас есть проект?

Расскажите нам о нем подробнее. А мы вернемся с решением и расчетом стоимости.

Заполнить форму

Забронировать звонок
Чем мы можем помочь?*
I need to localize my app into 40 languages (see full list below) and set up continuous localization for subsequent updates.
Обязательное поле
Загрузите файлы
Обязательное поле
Пожалуйста, введите корректный адрес эл. почты
Пожалуйста, введите корректный номер телефона
Обязательное поле
Обязательное поле

form-success-cat

Мяу!

Спасибо! Мы свяжемся с вами в ближайшее время для уточнения деталей!

form-success-cat

Мяу!

Что-то пошло не так...