planetРусский
contacts

info@alconost.com

Alconost Inc.
901 N. Pitt Street
Suite 170
Alexandria VA 22314
USA


Сделать заказ

Переводы на более 100 языков

Эффективные услуги перевода и локализации для бизнес-задач различных объемов или тематик

  • Более 1000 лингвистов – носителей языка
  • Индивидуальный подход
  • Онлайн-платформа для быстрых переводов
Заказать перевод онлайн Свяжитесь с нами
translation-services-1

Выберите свой наиболее удобный способ получения профессионального перевода

alconost-short-logo

Увеличьте свой бизнес с Alconost – профессиональным бюро переводов

Мы переводим маркетинговые материалы, финансовые и юридические документы, отчеты, инструкции и другие деловые документы.

Запросить перевод
nitro

Получите качественный перевод быстрее благодаря платформе самообслуживания

Nitro, наша платформа для переводов онлайн, отлично вам подойдет, если нужен перевод или вычитка в течение нескольких часов, а также если вы предпочитаете оформлять заказ на перевод самостоятельно.

Заказать перевод в Nitro
nitro_api

Полный цикл услуг по переводу и локализации программного обеспечения по принципу одного окна

Мы рекомендуем выбирать этот вариант в случае, если у вас уже имеется или запланирован крупный проект с высокой частотой выпуска обновлений.

Заказать локализацию

Быстрое сравнение наших услуг локализации и перевода

g2-icon
4.8
5-stars-icon
96 reviews
Профессиональный переводлокализацияПлатформа Nitro
Только переводчики – носители языков
check-icon-green
check-icon-green
check-icon-green
Форматы файлов.docx, .xlsx, .pptx, Google Docs, .pdf и т. д.iOS .strings, Android .xml, .po, .resx, .json и т. д.Обычный текст и Google Docs
Интеграция с Crowdin и другими TMS
check-icon-green
check-icon-green
uncheck-icon-red
Непрерывные проекты
check-icon-green
check-icon-green
check-icon-green
API
uncheck-icon-red
check-icon-green
check-icon-green
Большие объемы
check-icon-green
check-icon-green
uncheck-icon-red
Сжатые сроки выполненияЗависит от объема текстаЗависит от объема текста
check-icon-green
Нет требований к минимальному объемуТолько в случае частых обновленийТолько в случае частых обновлений
check-icon-green
Режим самообслуживания
uncheck-icon-red
uncheck-icon-red
check-icon-green
Мгновенный расчет стоимости
uncheck-icon-red
uncheck-icon-red
check-icon-green
Работаем круглосуточно и без выходных
uncheck-icon-red
check-icon-green
check-icon-green
Использование глоссариев и памяти переводов
check-icon-green
check-icon-green
check-icon-green
Заказать перевод Связаться с нами

Почему в качестве поставщика услуг перевода следует выбрать именно нас?

translation-services-2

Многолетний опыт работы

translation-services-3

Услуги высококачественного перевода

translation-services-4

Знание отрасли

translation-services-5

Эффективное управление переводом и индивидуальный подход

translation-services-6

Глобальная сеть профессиональных переводчиков – носителей языка

Отзывы клиентов

Мы локализовали более 1500 проектов и выпустили более 1000 видео. Давайте сделаем что-нибудь особенное и для вас!

/static/gallery-feedback-images/

Alconost allowed us to offer our platform in over 8 languages almost overnight. We have continued to work with Alconost as they are responsive and provide quality work. Alconost relieves us the burden of finding and managing translators, allowing us to focus on improving our platform while providing it to our non-English speaking demographic.

250 Mils LLC.

Amer Mahmud, Senior Manager

/static/gallery-feedback-images/

Во время фазы быстрого роста любой начинающей компании очень пригодятся любые инструменты, которые экономят время. И с учетом растущей международной базы пользователей качество перевода влияет на то, насколько надежной ваша компания видится людям.
Нам очень понравилось, как Alconost + Crowdin гарантирует точность перевода и его соответствие контексту.

App in the Air

Тимур Ахметгареев, соучредитель

/static/gallery-feedback-images/

При тех объемах переводов, которые нам нужно выполнять еженедельно, и том количестве языков, на которые мы локализируем наш веб-сайт и приложения, Alconost предложил нам лучшее решение с точки зрения гибкости, цены и качества среди всех бюро переводов, которые мы рассматривали. Качество переводов является достаточно высоким благодаря процедуре вычитки, выполняемой компанией Alconost.

Movavi Software Limited

Наталья Богорад, начальник редакционного отдела

/static/gallery-feedback-images/

I really appreciate the speed and quality of work provided by Alconost team professionals. Thank you and keep rockin' !

Muse Group

Maria Protasova, Editor-in-Chief, Special Projects Manager @ Ultimate Guitar

/static/gallery-feedback-images/

«В Китае сложился огромный рынок», — объясняет решение локализовать игру на китайский язык Алекс Ничипорчик. «Затраты на локализацию уже окупились. Первая распродажа после локализации вывела игру 'Punch Club' в топы на китайском рынке. За последние 2 недели у нас столько же продаж в Китае, сколько в США».

tinyBuild

Алекс Ничипорчик, генеральный директор

/static/gallery-feedback-images/

Быстрая, оперативная и чуткая реакция на наши изменяющиеся требования при выполнении различных проектов.

Airalo

Мариус Ройал, менеджер по контенту и связям с общественностью

/static/gallery-feedback-images/

Мы уже много лет сотрудничаем с компанией Alconost. То, что можно обратиться к одной компании для переводов сайта, интерфейса, технической документации, создания рекламного ролика или озвучки текста — это не просто удобно, это очень удобно.

Битрикс

Дмитрий Давыдов, Руководитель отдела международного маркетинга

/static/gallery-feedback-images/

Мы работаем с компанией Alconost около полугода в рамках проекта Samedi Manor. Быстрая техническая поддержка и обслуживание. Наиболее полное соответствие всем требованиям, включая срочность, услуги по локализации. Мы получаем положительные отзывы об уровне локализации от пользователей из целевых стран.

Black Caviar Games

Людмила Козловская, ASO-менеджер

/static/gallery-feedback-images/

За время нашей многолетней работы с Alconost мы получили исключительно приятный и полезный опыт в локализации игрового контента. Хочется отметить слаженную работу всей команды. Менеджеры из Alconost — позитивные и тактичные в общении люди, которые всегда прислушиваются к нашим пожеланиям.

Nevosoft

Александр Колычев, продюсер

/static/gallery-feedback-images/

Я обратился в компанию Alconost, чтобы перевести игру на десять различных языков. Перевод был завершен очень быстро и в удобном для меня формате. Я хотел бы отметить менеджеров этой компании, которые очень дружелюбны и всегда готовы прийти на помощь. Они были очень внимательны и предупредительны, мне очень понравилось с ними работать. В целом мой опыт работы с компанией Alconost был исключительно позитивным.

RUD present

Рудольф Лачинов, разработчик игр

/static/gallery-feedback-images/

За год сотрудничества с компанией Alconost мы получили исключительно положительный опыт: быстро, качественно и с четким соблюдением оговоренных сроков. Рассчитываем на дальнейшее успешное сотрудничество.

Vizor Games

Валентин Ромашко, руководитель проекта

/static/gallery-feedback-images/

«Локализация платежных интерфейсов — одна из важнейших задач компании при выходе на новый рынок. Благодаря помощи Alconost нашей компании удалось в кратчайшие сроки адаптировать платежные интерфейсы Xsolla для сотни различных стран. Чем выше качество перевода, тем быстрее пользователи осваивают интерфейс и тем больше покупок они совершают. Нельзя недооценивать важность качественной локализации».

Xsolla

Константин Голубицкий, CTO Xsolla

Языковые пары и тарифы

Не знаете, с каких языков начать? В классическом случае сначала можно перевести текст на языки группы EFIGS (английский, французский, итальянский, немецкий и испанский), поскольку в большинстве случаев именно эти языки являются наиболее востребованными.

В десятку самых востребованных языков для локализации с английского также входят бразильский португальский, японский, нидерландский, упрощенный китайский, турецкий и корейский.

Но, конечно, в мире существует намного больше языков! Мы постоянно работаем с более чем сотней языков, но можем нанять и протестировать переводчика на какой-либо редкий язык для вашего конкретного проекта.

РАССЧИТАТЬ СТОИМОСТЬ

Экспертные знания в вашей области

Наша компания специализируется на переводе для различных областей

  • ИТ и программное обеспечение
  • Приложения и игры
  • Бизнес и финансы
  • Электронная торговля
  • Маркетинг и связи с общественностью
  • Электронное обучение
  • Технический перевод

Другие профессиональные услуги перевода и локализации

Услуги перевода для видеороликов

Команда по производству видеороликов компании Alconost создает анимированные видеоролики для приложений, игр и брендов. Наши специалисты работают с профессиональными актерами озвучания – носителями языка, и могут легко локализировать ваш видеоролик на любой язык. Просто свяжитесь с нами.

Услуги по переводу в области цифрового маркетинга

Маркетинговый перевод – это выход за рамки национальных границ. Это значит, что вам нужно адаптировать свой бренд к местным реалиям. И здесь вам поможет наша команда по многоязычному маркетингу. Они могут помочь вам в разработке всей стратегии маркетинговой локализации или просто посодействовать с многоязычной поисковой оптимизацией, продвижением контента и проведением рекламных кампаний.

Что отличает наши услуги перевода?

Наш индивидуальный подход к управлению проектами по локализации отличается назначением персонального доверенного сотрудника и заботливым отношением. Мы предоставляем надежные услуги бизнес-перевода для компаний, работающих по всему миру. Не важно, вам необходимо перевести маркетинговые материалы либо презентации, деловые документы, отчеты или любой другой контент, мы всегда рады помочь. Мы работаем с более чем 100 языками и выбираем профессиональных переводчиков для нужного языка. Мы можем нанять и протестировать переводчиков редких языков для вашего проекта. Наш менеджер проекта организует эффективный рабочий процесс и остается на связи почти 24/7. Пожалуйста, расскажите нам о требованиях к вашему проекту, и мы свяжемся с вами, чтобы предложить оптимальное решение и стоимость.

Что такое платформа для перевода Nitro?

Nitro – это сервис онлайн-переводов, который хорошо подходит как для задач бизнес-перевода, так и для персонального использования. Это быстро и просто: вставьте скопированный текст в окно заказа, опишите контекст, выберите целевые языки и отправьте текст на перевод. Обычно около 60% заказов выполняется в течение двух часов, а 96% — в течение суток. Мы разработали сервис, позволяющий выполнять небольшие задачи перевода без участия менеджеров. Если вы хотите интегрировать профессиональный перевод текста в свой продукт, обратите внимание на предусмотренный в Nitro API переводов, выполняемых людьми.

cat

У вас есть проект на перевод?

Давайте обсудим!

Отправить запрос

Истории успеха

Мы локализовали более 1500 проектов и выпустили более 1000 видео. Давайте сделаем что-нибудь особенное и для вас!

tik-tok
Локализация приложения TikTok
  • Клиент: TikTok
  • Услуги: Локализация и вычитки вторым лингвистом
  • Язык: AR, NL, FI, FR, EL и еще 10
  • Объем: около 150 000 слов
Подробнееcase-url-icon
discourse
Discourse
  • Услуга: локализация, вычитка
  • Разработчик/Издатель: Civilized Discourse Construction Kit, Inc
  • Язык: PT, FR, SP, IT, JA, AR, DE, ZH-CN, FI
  • Объем: 55 000 слов
Подробнееcase-url-icon
hotel-life
Hotel Life
  • Услуги: локализация, вычитка
  • Разработчик/Издатель: Eidolon LLC
  • Язык: EN, PL, KO, IT, JA, FR, ES-ES, PT-BR, DE, LV
  • Объем: 12 000 слов
Подробнееcase-url-icon
klondike
Klondike mobile
  • Услуги: Локализация
  • Разработчик/Издатель: VIZOR APPS LTD.
  • Язык: DE, ES, IT, FR, PL, NL, JA, KO, ZH, PT
  • Объем: 50 000 слов
bandsintown
Локализация приложения Bandsintown
  • Клиент: Bandsintown
  • Услуги: локализация
  • Язык: FR, DE, IT, JA, PT, PT-BR, ES
  • Объем: 27 000 слов
Подробнееcase-url-icon
dacadoo
Локализация Dacadoo
  • Услуги: локализация, вычитка
  • Разработчик/Издатель: dacadoo
  • Язык: Английский → китайский упрощенный, китайский традиционный, датский, нидерландский, английский (Великобритания), французский, немецкий, итальянский, японский, корейский, польский, португальский (Бразилия), русский, испанский, тайский, французский (Канада)
  • Объем: Более 100 000 слов
jooble
Локализация Jooble
  • Клиент: Jooble
  • Услуги: Локализация
  • Язык: ES, PT, KO, JA и еще 11
  • Объем: 10 000 слов
Подробнееcase-url-icon
viber
Локализация мессенджера Viber
  • Услуги: локализация продукта, перевод маркетинговых материалов
  • Разработчик/Издатель: Viber
  • Язык: RU
Подробнееcase-url-icon
xsolla
Локализация продуктов Xsolla
  • Клиент: Xsolla
  • Услуги: Локализация
  • Язык: FR, ES, JA, KO и еще 14
Подробнееcase-url-icon
movavi
Movavi
  • Услуги: Локализация, вычитка
  • Разработчик/Издатель: Movavi Software Limited
  • Язык: ZH-CN, ZH-TW, JA, KO, TR, PL, DE, IT, ES-ES, FR, IN, PT-BR, NL, SV, DA, EL, NO, RO, HE, HU, TH, AR, CS, PT-PT
  • Объем: Более 100 000 слов
Подробнееcase-url-icon
parimatch
Parimatch
  • Услуги: локализация, вычитка
  • Разработчик/Издатель: Parimatch
  • Язык: FR-FR, FR-CA, DE, HI, IT, JA, PL, PT-BR, PT-PT, ES-MX, ES-ES, TR
  • Объем: Более 200 000 слов
Подробнееcase-url-icon
petcube
Локализация сайта Petcube
  • Клиент: Petcube
  • Услуги: локализация
  • Язык: KO, FR, HE, RO, Pt, NL
Подробнееcase-url-icon
planner-5d
Planner 5D
  • Услуги: локализация, вычитка
  • Разработчик/Издатель: Planner 5D
  • Язык: AR, FR, JA, RU, ZH-TW, ZH-CN, DE, PT-BR, PT-PT, ES-ES, ES-MX, IT, DA, ID, KO, NO, TR, NL, LT, PL, SV, VI, EL, MS, TH
  • Объем: 20 000 слов
Подробнееcase-url-icon
poster-my-wall
PosterMyWall
  • Услуга: локализация
  • Разработчик/Издатель: 250 Mils LLC.
  • Язык: ZH-CN, DA, NL, FR, DE, ID, IT, PL, PT, RU, ES, TH
  • Объем: 25 000 слов
sum-and-substance
Sum & Substance
  • Услуги: Локализация
  • Разработчик/Издатель: Sum & Substance Ltd.
  • Язык: AR, BN, MY, ZH-TW, ZH-CN, CS, FL, FR, DE, HI, HU, ID, IT, JA, KM, KO, LO, MS, PT-BR, PT-PT, RO, RU, SK, ES-ES, TH, UK, UR, VI
  • Объем: 7 000 слов
Подробнееcase-url-icon
swoo
Swoo
  • Услуги: локализация, вычитка
  • Разработчик/Издатель: CARDSMOBILE B.V.
  • Язык: ES, IT, PT
  • Объем: 30 000 слов
Подробнееcase-url-icon
github
Перевод руководств и материалов GitHub
  • Клиент: GitHub
  • Услуги: перевод, вычитка
  • Язык: Японский
  • Объем: 80 000 слов, текущий проект
transporeon-visibility-hub
Transporeon Visibility Hub
  • Услуга: локализация, вычитка
  • Разработчик/Издатель: Transporeon GmbH
  • Язык: TR, UK, BG, HR, CS, NL, FI, FR, DE, HU, IT, PL, PT, RU, SK, RO, SV, ES
  • Объем: 50 000 слов
Подробнееcase-url-icon
ultimate-guitar
Ultimate Guitar
  • Услуга: Локализация, Локализационное тестирование
  • Разработчик/Издатель: Muse Group
  • Язык: ES
  • Объем: 4 000 слов
2-solar
2Solar
  • Услуга: локализация, вычитка
  • Разработчик/Издатель: 2Solar software B.V.
  • Язык: DE
  • Объем: 10 500 words
airalo
Airalo
  • Услуги: локализация, вычитка
  • Разработчик/Издатель: Airalo
  • Язык: AR, ZH-CN, FR, DE, EL, HE, HI, IT, JA, CS, KO, PL, PT-BR, RU, ES, TH, TR, UK, FIL
  • Объем: 20 000 слов
Подробнееcase-url-icon
app-in-air
App in the Air
  • Услуга: локализация
  • Разработчик/Издатель: App in the Air
  • Язык: Английский → португальский (Бразилия), португальский (Португалия), нидерландский, корейский, хинди, французский, испанский (Испания), шведский, итальянский, турецкий, японский, арабский, немецкий, китайский (упрощенный), китайский (традиционный)
  • Объем: 500 000 слов
Подробнееcase-url-icon
appewa
Appewa
  • Услуга: локализация
  • Разработчик/Издатель: Lithium Lab Pte LTD.
  • Язык: НЕТ, ES-ES, ES-MX, SV, HU, RO, DE, FR, IT, TH, VI, AR, CS, HE, KO, PL, SK, ZH-CN, PT-BR
  • Объем: 100+
Подробнееcase-url-icon
apptweak
Apptweak
  • Услуги: Локализация
  • Разработчик/Издатель: Apptweak
  • Язык: JA, KO, ZH-CN, FR
  • Объем: 100 000 слов
Подробнееcase-url-icon
foodback
Foodback
  • Услуга: локализация, вычитка
  • Разработчик/Издатель: Foodback
  • Язык: SV, FR, FR-CA DE, IT, ES, ZH-CN, DA, NL, FI, PT, PT-BR
  • Объем: 50 000 слов
Подробнееcase-url-icon
grand-hotel-mania
Grand Hotel Mania
  • Услуга: Локализация, непрерывная локализация, корректура, редактирование
  • Разработчик/Издатель: Deuscraft
  • Язык: EN, AR, DA, NI, FI, FR, DE, TH, HI, ID, IT, JA, KO, NO, RU, PL, PT, IS, SV, ZH-CN, ZH-TW
  • Объем: 100 000 слов
Подробнееcase-url-icon
harvest-land-paris-city-adventure
Harvest Land, Paris: City Adventure
  • Услуги: Локализация, редактирование
  • Разработчик/Издатель: MysteryTag
  • Язык: EN, FR, ZH, DE, JA, KO, PT, ES
  • Объем: Более 100 000 слов
Подробнееcase-url-icon
kissflow
Kissflow
  • Услуга: локализация, вычитка
  • Разработчик/Издатель: Kissflow Inc.
  • Язык: IT, TH
  • Объем: 140 000 слов
Подробнееcase-url-icon
charm-farm
Локализация игры Charm Farm
  • Услуги: локализация
  • Разработчик/Издатель: Nevosoft
  • Язык: PT-BR, NL, FR, DE, JA, PL, ES
  • Объем: 100 000 слов
Подробнееcase-url-icon
clue
Локализация мобильного приложения Clue
  • Клиент: Clue
  • Услуги: непрерывная локализация
  • Язык: AR, FR, DA, DE, ES, HI, IT, JA, KO, PL, PT-BR, RU, TR, ZH-CN, ZH-TW
  • Объем: 70 000 слов
Подробнееcase-url-icon
darklings
Локализация Darklings
  • Услуги: локализация, локализационное тестирование
  • Разработчик/Издатель: MildMania
  • Язык: JA, ZH, ES, RU, IT, FR, DE, PT, KO
  • Объем: 1 000 слов
dreamcommerce
Локализация платформы DreamCommerce
  • Клиент: DreamCommerce
  • Услуги: локализация
  • Язык: NL, TR
Подробнееcase-url-icon
jetbrains
Локализация продуктов Jetbrains Youtrack и Hub
  • Клиент: Jetbrains
  • Услуги: локализация и перевод маркетинговых материалов
  • Язык: JA, FR, ES, TH, PT-BR, ZH-CN
  • Объем: 20 000 слов, текущий проект
klondike-the-lost-expedition
Локализация Клондайк: пропавшая экспедиция
  • Услуги: Постоянная локализация (continuous localization)
  • Разработчик/Издатель: Vizor Interactive
  • Язык: FR, ES, ZH-CN, JA и еще 7
Подробнееcase-url-icon
liferay
Локализация платформы Liferay
  • Клиент: Liferay Inc.
  • Услуги: Локализация
  • Язык: ZH-CN, JA, PT-BR, ES и еще 9
  • Объем: 50 000 слов, текущий проект
makecode
Локализация Microsoft MakeCode
  • Клиент: Microsoft Corporation
  • Услуги: локализация и локализационное тестирование
  • Язык: FR, JA, PT-PT, ZH-CN и еще 21
  • Объем: 48 000 слов, текущий проект
harvardcs50
Локализация онлайн-курсов для Гарвардского университета
  • Клиент: Harvard University
  • Услуги: перевод материалов курса и субтитров
  • Язык: Арабский, испанский
  • Объем: 200 000 слов, текущий проект
smarty-crm
Локализация платформы Smarty CRM
  • Клиент: Clouds Technologies
  • Услуги: локализация
  • Язык: ES, PT-BR
  • Объем: 9 000 слов
Подробнееcase-url-icon
targetprocess
Локализация платформы Targetprocess
  • Клиент: Targetprocess
  • Услуги: локализация
  • Язык: EN, FR, DE, ES, PT-BR, RU
  • Объем: 17 000 слов
ecocity
Локализация игры EcoCity
  • Услуги: Локализация
  • Разработчик/Издатель: Nevosoft
  • Язык: EN, FR, DE, PT-BR, ES, JA, NL,PL
  • Объем: 100 слов
forced-showdown
Локализация игры Forced Showdown
  • Услуги: непрерывная локализация
  • Разработчик/Издатель: BetaDwarf
  • Язык: ES, IT, FR, RU, DE
  • Объем: 10 000 слов
goat-simulator
Локализация игры Goat Simulator
  • Услуги: непрерывная локализация, вычитка, локализационное тестирование
  • Разработчик/Издатель: Coffee Stain Studios
  • Язык: ZH-CN, ZH-TW, FR, DE, IT и еще 8
  • Объем: 35 000 слов
mahjong-treasure-quest
Локализация игры Mahjong Treasure Quest
  • Услуги: непрерывная локализация, локализационное тестирование
  • Разработчик/Издатель: Vizor Games
  • Язык: ZH-CN, ZH-TW, FR, DE, IT и еще 5
  • Объем: 100 000 слов
minion-masters
Локализация игры Minion Masters
  • Услуги: непрерывная локализация
  • Разработчик/Издатель: BetaDwarf
  • Язык: ZH-CN, ZH-TW, FR, DE, IT, RU, PT-BR, ES
  • Объем: 20 000 слов
outpost-zero
Локализация игры Outpost Zero
  • Услуги: Локализация
  • Разработчик/Издатель: tinyBuild Games
  • Язык: ZH-CN, FR, DE, JA, KO, RU, PT-BR, ES
  • Объем: 8 000 слов
party-hard
Локализация игры Party Hard
  • Услуги: Локализация
  • Разработчик/Издатель: tinyBuild Games
  • Язык: ZH-CN, KO, JA, FR, DE, RU и еще 3
  • Объем: 12 000 слов
stellaris
Локализация игры Stellaris
  • Услуги: локализационное тестирование
  • Разработчик/Издатель: Paradox Interactive
  • Язык: FR, DE, RU
street-of-rogue
Локализация игры Streets of Rogue
  • Услуги: Локализация
  • Разработчик/Издатель: tinyBuild Games
  • Язык: ZH-CN, FR, DE, KO, RU, PT-BR, ES
  • Объем: 8 000 слов
tamadog
Локализация игры Tamadog
  • Услуги: Локализация
  • Разработчик/Издатель: Vizor Games
  • Язык: ZH-CN, ZH-TW, HI
zombie-castaways
Локализация игры Zombie Castaways
  • Услуги: непрерывная локализация
  • Разработчик/Издатель: Vizor Games
  • Язык: DE, IT, FR, ES
  • Объем: 100 000 слов
valentinesday
Локализация Valetines Day
  • Услуги: локализация
  • Разработчик/Издатель: MyPlayCity
  • Язык: DE, FR, IT, ES, PT-BR
meisterplan
Meisterplan
  • Услуги: локализация, вычитка
  • Разработчик/Издатель: itdesign
  • Язык: EN, RU, JA
  • Объем: 74 500 слов
pillow
Pillow
  • Услуги: локализация, вычитка
  • Разработчик/Издатель: Neybox
  • Язык: ZH-CN, ZH-TW, CZ, FR, DE, IT, JA, KO, PT-BR, RU, ES, TR, PL
  • Объем: Более 100 000 слов
Подробнееcase-url-icon
prequel-app
Prequel App
  • Услуги: Локализация
  • Разработчик/Издатель: Prequel Inc.
  • Язык: ID, ZH, PT, ES, KO, TR, FR, JA, DE, IT, AR
  • Объем: Более 20 000 слов
clash-of-kings
Вычитка внутриигровых текстов для Clash of Kings
  • Услуги: вычитка, редактирование
  • Разработчик/Издатель: Elex Tech
  • Язык: Английский
  • Объем: 25 000 слов
Подробнееcase-url-icon
punch-club
Локализация Punch Club
  • Услуги: локализация
  • Разработчик/Издатель: Tiny Build
  • Язык: ZH-CN, PL
  • Объем: 20 000 слов
Подробнееcase-url-icon
idle-simulator
Samedi Manor: Idle Simulator
  • Услуги: локализация, вычитка
  • Разработчик/Издатель: Black Caviar Games
  • Язык: EN, FR, IT, DE, PT-BR, ES-MX, ES-EU
  • Объем: 2 000 слов
Подробнееcase-url-icon
swappy-dog
Swappy Dog
  • Услуга: локализация
  • Разработчик/Издатель: Diesel Puppet
  • Язык: EN, ES, PT-BR, FR, AR, IN, VI, TH, PL, DE, IT, ZH-CN, ZH-TW, TR, MY, MS, RO, NL, SV
  • Объем: 25 000 слов
Подробнееcase-url-icon
the-hotel-project-merge-game
The Hotel Project: Merge Game
  • Услуги: Локализация
  • Разработчик/Издатель: Next Epic
  • Язык: PT-BR
  • Объем: 5 012 слов
Подробнееcase-url-icon
vlad-niki-12
Vlad & Niki: 12 locks
  • Услуги: Локализация
  • Разработчик/Издатель: RUD present
  • Язык: AR, ZH-CN, FR, HI, IN, IT, PT-BR, ES-ES, TR, VI
  • Объем: 15 000 слов
Подробнееcase-url-icon
aviasales
Локализация веб-сайтов Aviasales, Jetradar и Hotellook
  • Клиент: Jetradar
  • Услуги: локализация, локализационное тестирование
  • Язык: FR, ES, DE
  • Объем: 100 000 слов
Подробнееcase-url-icon

У вас есть проект?

Расскажите нам о нем подробнее. А мы вернемся с решением и расчетом стоимости.

Заполнить форму
Забронировать звонок
Чем мы можем помочь?*
Мне нужно локализовать приложение на 40 языков (список языков ниже), а также настроить непрерывную локализацию последующих апдейтов. Кроме того, мне нужен яркий трейлер и серия пре-роллов для Youtube
Обязательное поле
Загрузите файлы
Обязательное поле
Пожалуйста, введите корректный адрес эл. почты
Пожалуйста, введите корректный номер телефона
Обязательное поле

Мы свяжемся с вами в ближайшее время для уточнения деталей!
Что-то пошло не так...