planet日本語
contacts

info@alconost.com

Alconost Inc.
501 N. Pitt Street
Suite 170
Alexandria VA 22314
USA


お問い合わせ

多言語翻訳サービスの比較

個人から法人向けまで、さまざまな用途に合わせた翻訳ソリューションをAlconostでは提供しています。

  • プロ翻訳者が多数在籍
  • 人力による高精度な翻訳
  • ITを活用した効率的な翻訳プロセス
オンライン翻訳 お問い合わせ
translation-services-1

品質重視の多言語翻訳サービス

alconost-short-logo

法人向け翻訳

社内向け資料や、法務文書、データシート、ブログ記事など、幅広い分野でのビジネス文書翻訳を行なっています。

翻訳を依頼する
nitro

オンライン翻訳Nitro

翻訳依頼から納品までWebで完結。すぐに正確な翻訳が必要な方に最適です。

Nitroで翻訳
nitro_api

ローカライズ

ゲームやアプリ、ソフトウェアなどの翻訳・ローカライズからLQAまでワンストップでサポートします。

ローカライズサービス

サービス比較

g2-icon
4.8
5-stars-icon
96件のレビュー
法人向け翻訳ローカライズオンライン翻訳Nitro
ネイティブスピーカーの翻訳者
check-icon-green
check-icon-green
check-icon-green
ファイル形式.docx、.xlsx、.pptx、Googleドキュメント、.pdfなどiOS .strings、Android .xml、.po、.resx、.jsonなどテキストとGoogleドキュメント
翻訳管理ツールとの連携
check-icon-green
check-icon-green
uncheck-icon-red
継続的なプロジェクト
check-icon-green
check-icon-green
check-icon-green
API連携
uncheck-icon-red
check-icon-green
check-icon-green
大規模翻訳
check-icon-green
check-icon-green
uncheck-icon-red
迅速な納品文字数による文字数による
check-icon-green
最低料金ありあり
check-icon-green
セルフ翻訳
uncheck-icon-red
uncheck-icon-red
check-icon-green
即時見積
uncheck-icon-red
uncheck-icon-red
check-icon-green
24時間365日対応
uncheck-icon-red
check-icon-green
check-icon-green
用語集と翻訳メモリ
check-icon-green
check-icon-green
check-icon-green
今すぐ翻訳する お問い合わせ

Alconostが選ばれる理由

translation-services-2

20年以上の業界実績

translation-services-3

品質重視の翻訳サービス

translation-services-4

経験豊富なスタッフ

translation-services-5

1,000名以上のプロ翻訳者

translation-services-6

100以上の言語をサポート

お客様の声

個人開発者様からグローバル企業様まで、様々な規模の企業様にご利用いただいています。

/static/gallery-feedback-images/

Alconostのおかげで、ほぼ1日で8カ国語以上の言語でプラットフォームを提供できるようになりました。迅速な対応と質の高い翻訳に満足しています。 Alconost のおかげで、翻訳者の採用や管理業務の負担が減り、 プロダクト開発や改善に専念することができています。

250 Mils LLC.

Amer Mahmud, シニアマネージャー

/static/gallery-feedback-images/

業界特有の用語が多く含まれているテキストなので、仕上がりが不安でしたが、文脈に沿った正確な仕上がりになり満足です。 また、アプリのアップデートも定期的にあるので、長期的なローカライズのサポートが受けられるのもよかったです。
社内のリソースが限られている中、高い水準で翻訳を行う必要がありましたが、

App In the Air

Timur Akhmetgareev、共同設立者

/static/gallery-feedback-images/

Webサイトとアプリの両方で、翻訳作業が複数言語にわたって毎週発生するため、 正確な翻訳をスピーディーに納品してもらえる会社を探していました。

Movavi Software Limited

Natalia Bogorad、編集長

/static/gallery-feedback-images/

Alconostチームの専門家に行っていただいた仕事のスピードと質には大変満足しています。 ありがとうございます!今後ともよろしくお願いいたします!

Muse Group

Maria Protasova、編集長兼Ultimate Guitarの特別プロジェクトマネージャー

/static/gallery-feedback-images/

ゲームアプリ「Punch Club」の中国向けローカライズを依頼しました。 ローカライズにかかった金額は、決してリーズナブルではないのですが、 中国での売上はたった2週間で、アメリカと同様の規模になっており、 ローカライズでかかった費用が回収できています。

tinyBuild

Alex Nichiporchik、CEO

/static/gallery-feedback-images/

さまざまなプロジェクトで頻繁に変わる弊社の要件に迅速に対応いただいています。

Airalo

Marius Royal、コンテンツ・コミュニティマネージャー

/static/gallery-feedback-images/

様々な分野で、Alconostにローカライズサービスを長年依頼しています。 WebサイトやソフトウェアのUIテキスト、マニュアルの翻訳や、プローモーション動画の制作、ナレーションなどを1つの会社で対応できるので、非常に助かっています。

Bitrix24

Dmitry Davydov、CMO

/static/gallery-feedback-images/

ゲームローカライズのサービスを利用しましたが、迅速なサポートに感謝してます。 タイトなスケジュールにも柔軟に対応してもらっています。 ローカライズ先の国のユーザーからは、ローカライズ版に関しての、 ポジティブなレビューが寄せられています。

Black Caviar Games

Lyudmila Kozlovskaya、ASOマネージャー

/static/gallery-feedback-images/

長年にわたり、Alconostにゲームコンテンツのローカライズを依頼しています。 特に印象的なのが、どの担当者もプロ意識が非常に高く、こちらの要望を丁寧に汲み取ろうとしてくれる点です。 どのゲームでも、スムーズで効率的にローカライズ作業を進めることができました。

Nevosoft

Alexander Kolychev、プロデューサー

/static/gallery-feedback-images/

ゲームを10言語に翻訳する必要があり、Alconostに問い合わせしました。 翻訳の納品はスピーディーで、こちらがお願いした形式で納品していただきました。 ローカライズの窓口となるプロジェクトマネージャーは、 知識が豊富で、 あらゆる場面で翻訳作業をサポートいただきました。

RUD Present

Rudolf Lacinov、ゲーム開発者

/static/gallery-feedback-images/

ローカライズサービスにはとても満足しています。仕事が非常に早く、仕上がったテキストも高品質で、納期も遵守されていました。 今後も同様のプロジェクトがあった場合は、ぜひお願いしたいです。

Vizor Games

Valentin Romashko、プロジェクトマネージャー

/static/gallery-feedback-images/

プロダクトのローカライズは、新しい市場への参入に欠かせないステップです。 Alconostの支援により、短い時間にも関わらず、数十以上のマーケットに製品をローカライズすることができました。 ローカライズの質は、ユーザーのエンゲージメントや売上に直結するため、 ローカライズの品質は重視しすぎるのに越したことはないと思います。

Xsolla

Konstantin Golubitsky、CTO

プロ翻訳者が多数在籍

弊社では、翻訳者としての豊富な経験を持つネイティブの翻訳者が1,000名以上在籍しています。 すべての翻訳者は、独自に開発した習熟度テストにより、厳密に選定されています。

さらに、業界水準よりも高い合格基準を設け、採用後も翻訳者の納品物に対し定期的な品質チェックを行っています。

弊社では人間による翻訳=精度の高い翻訳というだけでなく、製品やサービスに関しての"思い"や"熱意"の強さこそが、クリエイティブかつ人間にしかできない洗練された翻訳品質になると考えています。

お問い合わせ

対応分野

下記以外にも、すでに翻訳したテキストの品質チェックや、MTPE、翻訳管理ツールの導入サポートなどニーズに合わせたカスタムサービスを提供しています。

  • ビジネス文書翻訳
  • マーケティング翻訳
  • Webサイト翻訳
  • アプリローカライズ
  • ゲームローカライズ
  • 校正サービス
  • 動画翻訳

よくある質問

免許証や個人用の証明書の翻訳に対応していますか?

免許証、履歴書などを含む個人向けの翻訳に関しては、オンライン翻訳Nitroが最適です。 対応するのは、すべてプロのネイティブ翻訳者で、オンライン上で注文を頂いた後、最短2時間~24時間以内に、翻訳を納品します。 ただし、弊社では翻訳証明書の発行やテキスト以外のフォーマットでの納品は行なっておりません。

翻訳にかかる料金は?

翻訳料金は、文字数と言語ペアで決まります。 重複表現には70%の割引が適用されます。 詳細は、料金表をご覧ください。 翻訳したいテキストが含まれたファイルを送信いただくと、より正確なお見積もりをお出しすることができます。

納品にどれぐらいかかりますか?

納品日数は、言語ペア(翻訳元言語と翻訳先言語)、テキストの分量、重複表現や単語の数によって決まります。 日本語から中国語または英語に翻訳する場合、 5万文字の場合は11日。 10万文字の場合は21日が目安となります。 お急ぎの場合は、 お急ぎ注文(追加料金が必要)が可能です。 お見積もりに関しては、フォームよりお問い合わせください。

すぐに翻訳が必要なのですが、対応可能ですか?

お急ぎの場合は、オンライン翻訳Nitroがおすすめです。 注文から納品まですべてWebで完結。 最短2時間、もしくは24時間以内に翻訳をお届けします。 料金はプラットフォーム上で自動計算されます。 通常の翻訳サービス同様、翻訳を担当するのはすべてネイティブの翻訳者のみです。

cat

翻訳プロジェクトをご検討中ですか?

詳細についてはお問い合わせください!

お問い合わせ

導入事例

アプリ、ゲームを始めとしてWebサイトやソフトウェアなど幅広い分野でのローカライズ実績があります。

tik-tok
TikTok
  • クライアント: TikTok
  • サービス: ローカライズと校正
  • 言語: フランス語、フィンランド語、オランダ語、アラビア語、その他11言語
  • 分量: 15万文字
詳細case-url-icon
makecode
マイクロソフト メイクコード
  • クライアント: Microsoft Corporation
  • サービス: ローカライズ、LQA
  • 言語: 日本語、中国語、ポルトガル語、フランス語、その他21言語
  • 分量: 4.8万語
viber
Viber(バイバー)
  • サービス: ローカライズ、マーケティング翻訳
  • 開発元/発行元: Viber
  • 言語: ロシア語
詳細case-url-icon
harvardcs50
ハーバード大学 CS50
  • クライアント: ハーバード大学
  • サービス: 教材と動画字幕の翻訳
  • 言語: アラビア語、スペイン語
  • 分量: 20万語
petcube
Petcube(ペットキューブ)
  • クライアント: Petcube
  • サービス: ローカライズ
  • 言語: 韓国語、フランス語、ヘブライ語、ポルトガル語、オランダ語、ルーマニア語
詳細case-url-icon
github
GitHub
  • クライアント: GitHub
  • サービス: 翻訳、校正
  • 言語: 日本語
  • 分量: 8万語
discourse
Discourse
  • サービス: ローカライズ、校正
  • 開発元/発行元: Civilized Discourse Construction Kit, Inc
  • 言語: ポルトガル語、フランス語、スペイン語、イタリア語、日本語、アラビア語、ドイツ語、中国語、フィンランド語
  • 分量: 5.5万語
詳細case-url-icon
klondike
クロンダイクの冒険
  • サービス: ローカライズ
  • 開発元/発行元: VIZOR APPS LTD.
  • 言語: ドイツ語、スペイン語、イタリア語、フランス語、ポーランド語、オランダ語、日本語、韓国語、中国語、ポルトガル語
  • 分量: 5万語
bandsintown
Bandsintown
  • クライアント: Bandsintown
  • サービス: ローカライズ
  • 言語: 日本語、フランス語、イタリア語、ドイツ語、ポルトガル語、スペイン語
  • 分量: 2.7万語
詳細case-url-icon
dacadoo
dacadoo(ダカドゥ)
  • サービス: ローカライズ、校正
  • クライアント: dacadoo
  • 言語: 日本語 → 中国語(簡体字・繁体字)デンマーク語、オランダ語、英語、フランス語、ドイツ語、イタリア語、日本語、韓国語、ポーランド語、ポルトガル語、ロシア語、スペイン語、タイ語、フランス語
  • 分量: 10万単語
jooble
Jooble
  • クライアント: Jooble
  • サービス: ローカライズ
  • 言語: スペイン語、ポルトガル語、日本語、英語、その他11言語
  • 分量: 1万語
詳細case-url-icon
xsolla
Xsolla(エクソラ)
  • クライアント: Xsolla
  • サービス: ローカライズ
  • 言語: 日本語、韓国語、フランス語、スペイン語、その他14言語
詳細case-url-icon
poster-my-wall
PosterMyWall
  • サービス: ローカライズ
  • 開発元/発行元: 250 Mils LLC.
  • 言語: 中国語 (中国)、デンマーク語、オランダ語、フランス語、ドイツ語、インドネシア語、イタリア語、ポーランド語、ポルトガル語、 ロシア語、スペイン語、タイ語
  • 分量: 2.5万語
sum-and-substance
Sum & Substance
  • サービス: ローカライズ
  • 開発元/発行元: Sum & Substance Ltd.
  • 言語: アラビア語、ベンガル語、ビルマ語、中国語、チェコ語、フィンランド語、フランス語、ドイツ語、ヒンディー語、インドネシア語、イタリア語、日本語、クメール語、韓国語、ラオ語、マレー語、ポルトガル語、ルーマニア語、ロシア語、スロバキア語、タイ語、ウクライナ語、ウルドゥー語、ベトナム語
  • 分量: 7,000語
詳細case-url-icon
swoo
Swoo
  • サービス: ローカライズ、校正
  • 開発元/発行元: CARDSMOBILE B.V.
  • 言語: エストニア語、イタリア語、ポルトガル語
  • 分量: 3万語
詳細case-url-icon
ultimate-guitar
Ultimate Guitar
  • サービス: ローカライズ、校正
  • 開発元/発行元: Muse Group
  • 言語: スペイン語
  • 分量: 4,000ワード
2-solar
2Solar
  • サービス: ローカライズ、校正
  • 開発元/発行元: 2Solar software B.V.
  • 言語: DE
  • 分量: 10,500ワード
airalo
Airalo
  • サービス: ローカライズ、校正
  • 開発元/発行元: Airalo
  • 言語: アラビア語、中国語、フランス語、ドイツ語、ギリシア語、ヘブライ語、ヒンディー語、イタリア語、日本語、チェック後、韓国語、ポーランド語、ロシア語、スペイン語、トルコ語、ウクライナ語、フィンランド語
  • 分量: 2万語
詳細case-url-icon
app-in-air
App in the Air
  • サービス: ローカライズ
  • 開発元/発行元: App in the Air
  • 言語: 英語 → ポルトガル語、オランダ語、韓国語、ヒンディー語、フランス語、スペイン語、スウェーデン語、イタリア語、トルコ語、アラビア語、ドイツ語、中国語(簡体字・繁体字)、日本語、
  • 分量: 50万語
詳細case-url-icon
appewa
Appewa
  • サービス: ローカライズ
  • 開発元/発行元: Lithium Lab Pte LTD.
  • 言語: ノルウェー語、スペイン語、スウェーデン語、ハンガリー語、ルーマニア語、ドイツ語、フランス語、イタリア語、タイ語、ベトナム語、アラビア語、チェコ語、ヘブライ語、韓国語、ポーランド語、スロバキア語、中国語
  • 分量: 100語
詳細case-url-icon
apptweak
AppTweak
  • サービス: ローカライズ
  • 開発元/発行元: AppTweak
  • 言語: 日本語、中国語、韓国語、フランス語
  • 分量: 10万語
詳細case-url-icon
foodback
Foodback(フードバック)
  • サービス: ローカライズ、校正
  • 開発元/発行元: Foodback
  • 言語: スウェーデン語、フランス語、フランス語 、ドイツ語、イタリア語、スペイン語、中国語 、デンマーク語、オランダ語、フィンランド語、ポルトガル語、
  • 分量: 5万語
詳細case-url-icon
grand-hotel-mania
グランドホテルマニア
  • サービス: ローカライズ、校正
  • 開発元/発行元: Deuscraft
  • 言語: 英語、アラビア語、デンマーク語、フィンランド語、フランス語、ドイツ語、タイ語、ヒンディー語、インドネシア語、日本語、韓国語、ノルウェー語、ロシア語、ポーランド語、アイルランド語、スウェーデン語、中国語(簡体字・繁体字)
  • 分量: 10万語
詳細case-url-icon
harvest-land-paris-city-adventure
実りの地 Harvest Land
  • サービス: ローカライズ、校正
  • 開発元/発行元: MysteryTag
  • 言語: 英語、フランス語、中国語、ドイツ語、日本語、韓国語、ポルトガル語、スペイン語
  • 分量: 10万語
詳細case-url-icon
kissflow
Kissflow(キスフロー)
  • サービス: ローカライズ、校正
  • 開発元/発行元: Kissflow Inc.
  • 言語: イタリア語、タイ語
  • 分量: 14万語
詳細case-url-icon
charm-farm
Charm Farm
  • サービス: ローカライズ
  • 開発元/発行元: Nevosoft
  • 言語: ポルトガル語、フランス語、ドイツ語、ポーランド語、スペイン語、オランダ語、日本語
  • 分量: 10万語
詳細case-url-icon
clue
Clue
  • お客様: Clue
  • サービス: 継続的ローカライズ
  • 言語: 日本語、韓国語、中国語(簡体字・繁体字)、アラビア語、フランス語、ドイツ語、スペイン語、フランス語、デンマーク語、ヒンディー語、ポルトガル語、ロシア語、ポーランド語
  • 分量: 7万語
詳細case-url-icon
darklings
Darklings
  • サービス: ローカライズ、LQA
  • 開発元/発行元: MildMania
  • 言語: 日本語、中国語、韓国語、スペイン語、イタリア語、フランス語、ドイツ語、ポルトガル語、ロシア語
  • 分量: 1,000語
dreamcommerce
DreamCommerce
  • お客様: DreamCommerce
  • サービス: ローカライズ
  • 言語: オランダ語、トルコ語
詳細case-url-icon
klondike-the-lost-expedition
クロンダイク ~失われた探検隊~
  • サービス: ローカライズ
  • 開発元/発行元: Vizor Interactive
  • 言語: フランス語、スペイン語、中国語、日本語、その他7言語
詳細case-url-icon
smarty-crm
Smarty CRM
  • クライアント: Clouds Technologies
  • サービス: ローカライズ
  • 言語: スペイン語、ポルトガル語
  • 分量: 9,000語
詳細case-url-icon
targetprocess
Targetprocess
  • クライアント: Targetprocess
  • サービス: ローカライズ
  • 言語: 英語、フランス語、ドイツ語、スペイン語、ポルトガル語、ロシア語
  • 分量: 1.7万語
mahjong-treasure-quest
Mahjong Treasure Quest
  • サービス: ローカライズ、LQA
  • 開発元/発行元: Vizor Games
  • 言語: 中国語(簡体字・繁体字)、ドイツ語、フランス語、イタリア語、その他5言語
  • 分量: 10万語
minion-masters
Minion Masters
  • サービス: ローカライズ
  • 開発元/発行元: BetaDwarf
  • 言語: 中国語(簡体字・繁体字)、フランス語、ドイツ語、イタリア語、ポルトガル語、ロシア語、スペイン語
  • 分量: 2万語
zombie-castaways
Zombie Castaways
  • サービス: ローカライズ
  • 開発元/発行元: Vizor Games
  • 言語: ドイツ語、イタリア語、フランス語、スペイン語
  • 分量: 10万語
meisterplan
Meisterplan
  • サービス: ローカライズ、校正
  • 開発元/発行元: itdesign
  • 言語: スペイン語、フランス語、ドイツ語
  • 分量: 7.4万語
pillow
Pillow
  • サービス: ローカライズ、校正
  • 開発元/発行元: Neybox
  • 言語: 中国語、チェコ語、フランス語、ドイツ語、イタリア語、日本語、韓国語、ポルトガル語、ロシア語、スペイン語、トルコ語、ポーランド語
  • 分量: 10万語
詳細case-url-icon
prequel-app
Prequel
  • サービス: ローカライズ
  • 開発元/発行元: Prequel Inc.
  • 言語: インドネシア語、中国語、ポルトガル語、スペイン語、韓国語、トルコ語、フランス語、日本語、ドイツ語、イタリア語、アラビア語
  • 分量: 2万語
clash-of-kings
クラッシュオブキングス
  • サービス: 校正、編集
  • 開発元/発行元: Elex Tech
  • 言語: 英語
  • 分量: 2.5万語
詳細case-url-icon
vlad-niki-12
Vlad & Niki: 12 locks
  • サービス: ローカライズ
  • 開発元/発行元: RUD Present
  • 言語: アラビア語、中国語、フランス語、ヒンディー語、イタリア語、ポルトガル語、スペイン語、トルコ語、ベトナム語
  • 分量: 1.5万単語
詳細case-url-icon
aviasales
Aviasales
  • クライアント: Jetradar
  • サービス: ローカライズ、LQA
  • 言語: フランス語、スペイン語、ドイツ語
  • 分量: 10万語
詳細case-url-icon

翻訳プロジェクトをご検討中ですか?

お気軽にご相談ください。担当者が折り返しご連絡差し上げます。

フォームに記入
電話の予約
依頼内容をご記入ください。*
アプリを40言語(詳細は以下を参照)にローカライズし、今後のアップデートのために継続的なローカライズの仕組みを作る必要があります。また、アプリのキャッチーな予告動画とYouTubeのプレロール広告一式を用意する必要があります。
このフィールドは必須です
ファイルをアップロードする
このフィールドは必須です
有効なメールアドレスを入力してください
有効な電話番号を入力してください
このフィールドは必須です

お問い合わせありがとうございます。 内容を確認の上、担当者から折り返しご連絡いたします。
問題が発生しました...