Makine çevirisinin kalitesini iyileştirin
Ana dil konuşuru profesyonel çevirmenler tarafından redaksiyon ve düzenleme yapılması, makine tarafından çevrilen metnin doğal bir şekilde işlenmesini sağlar.
Alconost Inc.
901 N. Pitt Street
Suite 170
Alexandria VA 22314
ABD
İnsan çevirisiyle aynı seviyede çıktı kalitesi elde etmek için makine çevirilerini iyileştirin.
MTPE'nin açılımı Makine Çevirisi Post-Edit'idir ve bir insan çevirmenin, makinenin çevirdiği metni redakte edip düzenlemesi anlamına gelir. Makine çevirisi süreci büyük hacimli metinleri hızlı bir şekilde çevirebilir, ancak bazen nüans ve doğruluktan yoksundur ve müşteri gereklilikleri ve tercihlerini her zaman dikkate alamaz. Dolayısıyla şirketler, bu çıktıların incelenmesi ve yüksek kaliteli çeviriler ortaya çıkarılması için insan çevirmenlere ihtiyaç duyar.
Ana dil konuşuru profesyonel çevirmenler tarafından redaksiyon ve düzenleme yapılması, makine tarafından çevrilen metnin doğal bir şekilde işlenmesini sağlar.
Makine çevirisi yüksek miktarda metnin çevirisini hızlandırır ve insan çevirmenler çevirinin kalite gereklilikleri ile müşteri gerekliliklerini karşıladığından emin olmak için post-edit yapar.
Alconost'un çeviri hizmetlerini makine çevirisini birleştirerek, çevirileri PowerPoint, Word, Excel, JSON, iOS dizeleri vb. dâhil olmak üzere seçtiğiniz formatta teslim edebiliriz.
Makine çevirisinin kalitesi, dil çifti ve çevirinin içeriğine dayalıdır ve Alconost, çeviri alanı ve formatı için en uygun makine çevirisi motorunu tavsiye eder.
Alconost, makine çevirisi ve insan çevirmenler tarafından yapılan post-edit işlemlerinin merkezi yönetimi için tek bir araç sağlar. Bu, çeviri için gereken iş miktarını en aza indirger. Çevirilerin tercih ettiğiniz formata göre çıktısını almak da mümkündür.
Post-edit, yerel profesyonel çevirmenler tarafından gerçekleştirilir. Yalnızca yerel çevirmenlerin anlayabileceği doğal ifadeler ve cümle yapısı, makine çevirisi metnine yansıtılır ve böylece daha yüksek kaliteli çeviriler elde edilir.
Alconost, neredeyse bir gecede platformumuzu 8'in üzerinde dilde sunabilmemizi sağladı. Duyarlı oldukları ve kaliteli çalışma sağladıkları için Alconost ile çalışmaya devam ettik. Alconost, bizi çevirmen bulma ve yönetme yükünden kurtararak platformumuzu iyileştirmeye odaklanabilmemizi ve bu sırada platformumuzu İngilizce konuşmayan demografimize sunabilmemizi sağladı.
PosterMyWall
Amer Mahmud, Kıdemli Yönetici
Herhangi bir startup'ın hızlı büyüme aşamasında, size zaman kazandıran her şeyi takdir edersiniz. Ve büyüyen bir uluslararası kullanıcı tabanı olduğunda, çeviri kalitesi insanların şirketinizin güvenilirliği hakkındaki hislerini etkiler.
Alconost + Crowdin ile, çevirinin doğru ve bağlama uygun olmasının garantilenme şekline bayıldık.
App In the Air
Timur Akhmetgareev, Kurucu Ortak
Konu bizim için yerelleştirme olduğunda, Nitro olağanüstü derecede yardımcı oluyor. Hızlı teslim süresi ve muhteşem desteğiyle sonuçlar yüksek kaliteli. Sürecimizin temel bir parçası.
Kasedo Games
Christian Woolford, Yapımcı
Haftalık olarak çevirmemiz gereken hacimler ve web sitemizi ve uygulamalarımızı yerelleştirdiğimiz dillerin sayısı göz önüne alındığında, Alconost bize göz önünde bulundurduğumuz çeviri büroları arasında esneklik, fiyatlandırma ve kalite açısından en iyi çözümü sundu. Çevirilerin kalitesi, Alconost'un sağladığı redaksiyon hizmetiyle oldukça yüksek.
Movavi Software Limited
Natalia Bogorad, Yazı İşleri Müdürü
Alconost ekip profesyonelleri tarafından sağlanan çalışmanın hızını ve kalitesini gerçekten takdir ediyorum. Teşekkürler, aynen böyle devam edin!
Muse Group
Maria Protasova, Genel Yayın Yönetmeni, Özel Projeler Yöneticisi @ Ultimate Guitar
Eskiden bir kitle kaynak platformu üzerinden serbest çevirmenlerle çalışıyorduk, ancak süreç uzun ve karmaşıktı. Nitro'yla oyun metinlerimizi aynı anda birden fazla dile çevirmek bizim için çok kolay: Sadece metni kopyalıyoruz, gerekli dilleri belirtiyoruz ve 24 saat içinde çevrilmiş metinlerimizi alıyoruz!
NARCADE
Ekin Usumi, Topluluk yöneticisi
Alconost ekibiyle uzun yıllardır çalışıyoruz. Hiçbir zaman sorun yaşamadık ve zamanla yerelleştirme hizmetlerinin kalitesi daha da arttı.
Planner 5D
Matt Kryvashein, CMO
Alconost'la iletişim sorunsuzdu, teslimat hızlıydı ve sonuçlar kusursuz ve tutarlıydı.
Sufio
Michael Kasarda, Teknik Yazar
Çeşitli projeler için değişen gerekliliklerimize karşı hızlı, seri ve duyarlı.
Airalo
Marius Royal, İçerik ve Topluluk Yöneticisi
Alconost'un titiz bir şekilde çalışan olağanüstü ve becerikli bir ekibi var ve görevleri ayrıntılara büyük bir önem vererek hızlı bir şekilde yerine getiriyorlar. Web sitemizin ve diğer yazılı materyallerimizin çok dilli karmaşık yapısını başarıyla çözdüğümüz için çok mutluyuz. Tamamen güvendiğimiz bir ortakla, özgüvenimiz sonsuz!
AVILOO Battery Diagnostics
Radinka Danilov Sehovic, Pazarlama ve İletişim Uzmanı
Global bir şirketiz ve birden fazla dilde yüksek kaliteli çeviriye ihtiyacımız var. Alconost bizim için mükemmel bir iş çıkardı. İletişimleri hızlı ve kolaydı, çeviri kalitesi ise birinci sınıftı. Gelecek projelerimizde Alconost'le kesinlikle tekrar iletişime geçeceğiz.
Beesender
Aleksandra Yakutovich, Ürün Yöneticisi
Uzun yıllardır Alconost'la birlikte çalışıyoruz. Bir web sitesini, arayüzü veya teknik belgeleri çevirmek, bir video klip oluşturmak veya bir seslendirme kaydetmek için aynı şirkete gidebiliyor olmamız sadece elverişli değil, son derece elverişli.
Bitrix24
Dmitry Davydov, Pazarlama Direktörü
Alconost'la çalışmak oldukça pozitif bir deneyim oldu. Proje Yöneticimiz çok yardım sever ve hızlı bir şekilde talep ve sorularımıza yanıt veriyor. Çevirmenler çok titiz; sık sık sorular soruyorlar ve geçerli öneriler ve geri bildirim sağlıyorlar. Kullanmakta olduğumuz tekrarlayan çeviri süreci mükemmel bir şekilde işliyor ve bize çok zaman kazandırdı.
Circuit
Catarina Pinheiro, Operasyon Direktörü
Conf.app çevirisi için Alconost ekibine içtenlikle teşekkür ediyorum. Profesyonellikleri, sabırlı tutumları ve süreç boyunca detaylara gösterdikleri özen etkileyiciydi ve nihai sonuçlar en yüksek kaliteye sahipti. Alconost'u profesyonel çeviri hizmetleri arayan herkese şiddetle tavsiye ediyorum ve onlarla tekrar çalışmak için can atıyorum.
Conf.app
Lei JIN, CTO
Birlikte çalışmanın her zaman keyifli ve rahat olduğu, profesyonellerden oluşan bir ekip. Çalışmaya ve etkileşim süreçlerine yaklaşımları sonuca güven aşılıyor.
Darksy OU
Aleksandr Kuzmin, Ürün Yöneticisi
Uygulama güncellemelerini yayınlamak için teslim sürelerimiz kısıtlı ve Alconost'tan daha iyi bir çeviri ortağı bulamazdık. Güvenilir, doğru, hızlı ve her şeyin ötesine geçmeye istekli. Paramızın karşılığını hiç bu kadar iyi almamıştık!
GoodMaps Inc
Caitlin Cambron, Ürünler ve Kullanıcı Deneyimi Direktörü
Yerelleştirme sürecinin en başından beri yapılan iş birliğinden gerçekten keyif aldım. İletişim sorunsuzdu ve hem çevirmenler hem de proje yöneticisi, sözlükten tutun da biçemsel kılavuza kadar yazılımımızın bütün özelliklerine karşı ilgiliydi.
HUB Parking Technology
Cristina Paglialunga, Yerelleştirme Uzmanı
Alconost'un bizim için kurduğu çeviri ekibi, HUD Uygulamasının nasıl bir uygulama olduğunu çabucak kavradı ve o zamandan beri bizim için çok dolambaçsız ve kolay bir ortaklık oldu. Uygulamamızın benzersiz olduğunu biliyoruz ve ekipleri bunu anladığı için Alconost'la çalışmaya bayılıyoruz. Uygulamamızı dünya çapında bir kitleye sunmayı mümkün olduğunca sorunsuz hâle getirdiler.
HUD Studio Ltd
Mikayla Robinson, Pazarlama Direktörü
Alconost'la çalışırken süreçlerin sorunsuz ve esnek olmasından çok mutluyuz. Şirketi, çeviri ortağınız olarak tavsiye ediyoruz.
Keenetic GmbH
Evgeniya Remennik, Reklam Müdürü
Dürüst olmam gerekirse süre ve maliyeti göz önünde bulundurduğumda kaliteye çok şaşırdım. Yerelleştirme hizmetlerinin paranın karşılığını alma konusunda çok iyi olduğunu duymuştum, ancak beklediğimden çok daha iyiydi. Alconost'la kesinlikle tekrar çalışırım ve onları endüstrideki çalışma arkadaşlarıma da tavsiye ediyorum.
Maniac Panda Games
Javier Larumbe, CTO
mod.io platformu çok çeşitli oyun stüdyoları ve bunların mod yaratıcıları ve oyuncuları tarafından kullanıldığından, oyun endüstrisini iyi anlayan bir yerelleştirme hizmeti seçmek bizim için çok önemliydi. Bunların her biri farklı bir kullanım modeline sahip, dolayısıyla bu ihtiyacı karşılamak önemli ve Alconost bunu anlayıp bunu yerine getirebildi.
mod.io
Scott Reismanis, CEO ve Eş Kurucu
Alconost ekibi birçok kez projeleri zamanında teslim etmek için büyük çaba sarf etti. Beklentileri belirlerken de çok şeffaflar. Onlarla çalışmak bir zevk!
Speakap Inc.
Nour Jane Kachicho, İçerik Pazarlama Yöneticisi
Alconost ile iş birliği yaptığımız son birkaç yıl boyunca kesinlikle hiçbir sorun yaşamadık ve çevirileri her zaman tercih ettiğimiz zaman çerçevesi dâhilinde aldık. İletişim mümkün olduğunca basit; Alconost, çeviri sürecinde ortaya çıkabilecek tüm olası nüansların tamamıyla ilgilenir. İş birliği konusunda çok memnunuz. Böyle devam edin!
Playwing Ltd.
Dmitry Kulaksidis, Teknik Ürün ve Operasyon İş Yöneticisi
Bir oyunu on farklı dile çevirmem gerektiğinde Alconost'la iletişime geçtim. Çeviri oldukça hızlı bir şekilde ve bana uygun bir formatta tamamlandı. Ayrıca oldukça cana yakın ve her zaman yardıma hazır yöneticilerinden de bahsetmek istiyorum. Çok kibar ve yardımseverlerdi ve onlarla etkileşim kurmaktan keyif aldım. Sonuç olarak, Alconost ile çalışma deneyimim son derece olumluydu.
RUD present
Rudolf Lacinov, Oyun geliştirici
Alconost ekibi birçok kez projeleri zamanında teslim etmek için büyük çaba sarf etti. Beklentileri belirlerken de çok şeffaflar. Onlarla çalışmak bir zevk!
Speakap Inc.
Nour Jane Kachicho, İçerik Pazarlama Yöneticisi
Cana yakın ve bilgili profesyoneller. Teknik açıdan çeviri sürecinin yapısını, özellikle de sözlükle çalışmayı beğendim. Ana dil konuşuru çevirmenler, programla yetenekli bir şekilde çalışma ve süreçleri izleyebilme, Alconost'un mutlak avantajlarıdır.
VigrGames
Sergei Aleksandrov, Kurucu, CEO
Profesyonellerden oluşan bir ekipsiniz, sizinle çalışmak ve zamanında mükemmel sonuçlar almak çok hoş. İş birliğinden beklentilerim tamamen karşılığını buldu. Teşekkürler!
WinUnion Corp.
Dmitry Fitsner, İş Geliştirme Müdürü
1.500'ün üzerinde projeyi yerelleştirdik ve 1.000'in üzerinde video prodüksiyonu yaptık. Gelin sizin için de özel bir şey yapalım!
Aklınızda bir proje mi var?
Öğrenmek isteriz. Karşılığında bir çözüm ve fiyat teklifiyle size geri dönüş yaparız.
Formu doldurun
Teşekkürler! Talebiniz işleniyor. En kısa sürede size geri dönüş yapacağız!
Hay aksi! Bir şeyler ters gitti...