planetTürkçe
contacts

info@alconost.com

Alconost Inc.
901 N. Pitt Street
Suite 170
Alexandria VA 22314
ABD


Fiyat teklifi isteyin

Ana dil konuşurları tarafından düzenleme ve redaksiyon

Yazılı metinleri iyileştirmek için profesyonel hizmetler

  • 100+ dil
  • Tüm belge ve dize kaynak formatları
  • Ekip üyeleri, dosyalar ve güncellemeleri yönetmek için çeviriler bulut platformunda saklanır
  • Tek başına gizmet veya çeviriye/yerelleştirme ek olarak mevcuttur
Redaksiyon sipariş edin
proofreading

Düzenleme nedir?

Düzenleme, ifadelerin kalitesini artırıp daha tutarlı ve kolay okunur hâle getirerek metinleri dönüştüren yaratıcı bir süreçtir.

Editörler metinleri hem biçem hem de form bakımından kontrol ederler.

Hem düzenleme hem de redaksiyon bir bulut platformunda, kendi CMS'nizde veya dosyalarda gerçekleştirilebilir.

Redaksiyon nedir?

Redaksiyon, metinlerin dil bilgisi, sözdizimi ve noktalama işaretleri bakımından kontrol edilmesini içerir.

Redaktörler metinleri ifadenin kalitesinden ziyade, form açısından kontrol eder.

Redaksiyon yapılacak kaynak metnin kalitesini ve uygulanabilir redaksiyon ücretini belirlemek için ücretsiz bir ön değerlendirme yapılır.

İkinci bir çift göz

En iyi kaliteyi garanti etmek amacıyla bir çevirmenin çeviri yaptığı ve ikinci bir çevirmenin de proje ilerledikçe birinci çevirmenin çalışmalarını kontrol ettiği ve doğru anlamın hedef dilde korunmasını sağladığı tandem çeviri hizmeti sunuyoruz. Bu doğrulama adımı, çeviri ücretine %50 ekleme yapar.

Redaksiyon veya düzenleme sipariş edin

Redaksiyon ve düzenleme — fiyatlandırma

Fiyatlar 1.000 kaynak karakter (boşluklar dâhil) başına ABD doları cinsinden verilir.

DilFiyat
$/boşluk dahil 1.000 karakter
Afrikaanca14.70
Almanca10.80
Amharca15.20
Arapça10.80
Arapça (Fas)12.40
Azerbaycanca9.70
Basitleştirilmiş Çince29.40
Belarusça6.20
Bengalce9.40
Birmanca12.80
Redaksiyon sipariş edin

Müşterilerimizin yorumları

1.500'ün üzerinde projeyi yerelleştirdik ve 1.000'in üzerinde video prodüksiyonu yaptık. Gelin sizin için de özel bir şey yapalım!

/static/gallery-feedback-images/

Given the volumes we need to translate weekly and the number of languages we localize our website and apps into, Alconost offered us the best solution in terms of flexibility, pricing, and quality among the translations agencies we were considering. The quality of the translations is quite high with the proofreading service that Alconost provides.

Movavi Software Limited

Natalia Bogorad, Head of Editorial

/static/gallery-feedback-images/

We have been working with Alconost team for many years and never had an issue and with the time the quality of localization services only increased.

Planner 5D

Matt Kryvashein, CMO

/static/gallery-feedback-images/

Fast, quick, and responsive to our changing requirements for various projects.

Airalo

Marius Royal, Content and Community Manager

/static/gallery-feedback-images/

We have been working with Alconost for about six months on the Samedi Manor project. Quick technical support and maintenance. The most suitable for all requirements, including urgency, localization service. We receive positive feedback from users from the target countries about the localization.

Black Caviar Games

Lyudmila Kozlovskaya, ASO Manager

/static/gallery-feedback-images/

We are happy how the processes are working with Alconost: smooth and flexible. We do recommend the company as your translation partner.

Keenetic GmbH

Evgeniya Remennik, Chief Commercial Officer

/static/gallery-feedback-images/

You are a team of professionals, it is pleasant to work and get excellent results on time. My expectations from cooperation were fully justified. Teşekkürler!

WinUnion Corp.

Dmitry Fitsner, Chief Business Development Officer

Profesyonel çevirinizi elde etmek için en uygun yolu seçin

alconost-short-logo

Yerelleştirme: tam döngülü hizmet

Büyük bir projeniz varsa ve projeyi düzenli olarak güncellemeyi planlıyorsanız bu seçeneği belirlemenizi tavsiye ederiz.

  • Yalnızca ana dil konuşuru profesyonel dil uzmanları
  • Bulut tabanlı yerelleştirme süreci
  • Özel proje yöneticisi
  • Talep üzerine özel entegrasyonlar
Teklif alın
nitro

Nitro: hızlı ve kaliteli çeviri

Saatler içinde çevrimiçi çeviri veya redaksiyon yapılması gerekiyorsa ve self servis seçeneği tercih ediyorsanız Nitro sizin için mükemmeldir.

  • Yalnızca ana dil konuşuru profesyonel dil uzmanları
  • Self servis platform
  • Hızlı iş tamamlama: 2-24 saat
  • Aylık ücret yok — Kullandığınız kadar ödeme yapın
Nitro aracılığıyla çevirin
nitro_api

Nitro API: güncellemeleri hızlandırın

Nitro API'miz aracılığıyla tüm içerik yerelleştirme sürecini otomatik hâle getirin ve çevirileriniz doğrudan içerik yönetim sisteminize (CMS) gönderilsin.

  • Yalnızca ana dil konuşuru profesyonel dil uzmanları
  • Hızlı iş tamamlama: 2-24 saat
  • Otomatikleştirilmiş çeviri teslimatı
  • Aylık ücret yok — Kullandığınız kadar ödeme yapın
Çeviri API'sini edinin

SSS

Çeviri redaksiyonu her zaman gerekli midir?

Redaksiyon, çeviri iş akışında ek bir adımdır. Metinde herhangi bir hata olmadığından ve metnin doğal bir şekilde aktığından emin olabilmeniz için gereklidir. Çeviri ve/veya düzenlemede ana dil konuşuru olmayan veya profesyonel olmayan bir dil uzmanı çalışmışsa genellikle redaksiyon gerekir. Son derece uzmanlık gerektiren metinleri çevirirken, tüm terimlerin doğru ve bağlama uygun şekilde seçilmesi için redaksiyon da yapılmasını tavsiye ediyoruz. Ayrıca, çevirisi bağlam dikkate alınmadan yapılmışsa (örneğin arayüz ögelerinin çevirisi bu ögelerin konumu dikkate alınmadan yapılmışsa) metnin yeniden okunmasını tavsiye ediyoruz.

Redaksiyon saat başına mı yoksa karakter başına mı faturalandırılır?

Redaksiyon, boşluklar dahil 1.000 karakter başına fiyatlandırılır. Bu, iş maliyetinin objektif ve eşit bir şekilde değerlendirilmesine yardımcı olan uygun bir evrensel yaklaşımdır.

Düzeltme maliyeti neden farklı diller için farklı?

Redaksiyon ücretleri dile göre değişebilir. Bunun nedeni, metni redakte edecek uzmanın müsaitliği ve dilin kompleksliğidir. Daha nadir dillerin daha yüksek redaksiyon ücretleri olur.

Hangi dillere çeviri yapıyorsunuz?

En popüler diller (İngilizce, Çince, Japonca, Almanca, Fransızca, İspanyolca) ve daha nadir diller ve hatta lehçeler dahil olmak üzere 100'ün üzerinde dile çeviri yapıyoruz. Proje maliyetinizi tahmin etmek için lütfen teklif isteyin.

Müşterinin ürününe ve hedeflerine bağlı olarak ihtiyaç duyduğu hemen hemen her dilde çevirmen bulabiliriz. Bazen niş dillere yerelleştirme, ana akım dillere yerelleştirmeden daha iyi sonuçlar sunabilir.

Bazı nadir dillerin listede olmaması durumunda, dil uzmanlarının aranması ve işe alınması konusunda yardımcı olabiliriz.

cat

Düzenleme ve redaksiyon hizmetlerine ihtiyacınız var mı?

Sizinle çalışmak için sabırsızlanıyoruz!

Örnek çalışmalar

1.500'ün üzerinde projeyi yerelleştirdik ve 1.000'in üzerinde video prodüksiyonu yaptık. Gelin sizin için de özel bir şey yapalım!

discourse
Discourse
  • Hizmetler: Localization, Proofreading
  • Developer / Publisher: Civilized Discourse Construction Kit, Inc
  • Dil: PT, FR, SP, IT, JA, AR, DE, ZH-CN, FI
  • Volume: 55 000 words
Daha fazla bilgi
hotel-life
Hotel Life
  • Hizmetler: Localization, Proofreading
  • Developer / Publisher: Eidolon LLC
  • Dil: EN, PL, KO, IT, JA, FR, ES-ES, PT-BR, DE, LV
  • Volume: 12 000 words
Daha fazla bilgi
jetbrains
JetBrains
  • Hizmetler: Localization, Proofreading, Editing
  • Developer / Publisher: JetBrains
  • Dil: JA, ES, ZH-CN, KO, PT-BR, FR, TR, CS, RU
  • Volume: 100 000+ words
dacadoo
Localization of Dacadoo
  • Hizmetler: Localization, Proofreading
  • Developer/Publisher: dacadoo
  • Dil: English → Chinese Simplified, Chinese Traditional, Danish, Dutch, English (UK), French, German, Italian, Japanese, Korean, Polish, Portuguese, Portuguese (Brazil), Russian, Spanish, Thai, French (Canada)
  • Volume: 100 000+ words
movavi
Movavi
  • Hizmetler: Localization, Proofreading, Editing
  • Developer / Publisher: Movavi Software Limited
  • Dil: ZH-CN, ZH-TW, JA, KO, TR, PL, DE, IT, ES-ES, FR, IN, PT-BR, NL, SV, DA, EL, NO, RO, HE, HU, TH, AR, CS, PT-PT
  • Volume: 100 000+ words
Daha fazla bilgi
parimatch
Parimatch
  • Hizmetler: Localization, Proofreading
  • Developer / Publisher: Parimatch
  • Dil: FR-FR, FR-CA, DE, HI, IT, JA, PL, PT-BR, PT-PT, ES-MX, ES-ES, TR
  • Volume: 200 000+ words
Daha fazla bilgi
planner-5d
Planner 5D
  • Hizmetler: Localization, Proofreading
  • Developer / Publisher: Planner 5D
  • Dil: AR, FR, JA, RU, ZH-TW, ZH-CN, DE, PT-BR, PT-PT, ES-ES, ES-MX, IT, DA, ID, KO, NO, TR, NL, LT, PL, SV, VI, EL, MS, TH
  • Volume: 20 000 words
Daha fazla bilgi
swoo
Swoo
  • Hizmetler: Localization, Proofreading
  • Developer / Publisher: CARDSMOBILE B.V.
  • Dil: ES, IT, PT
  • Volume: 30 000 words
Daha fazla bilgi
github
Translation of GitHub guides and materials
  • Client: GitHub
  • Hizmetler: Translation, proofreading
  • Dil: Japonca
  • Volume: 80 000 words and counting
transporeon-visibility-hub
Transporeon Visibility Hub
  • Hizmetler: Localization, Proofreading
  • Developer / Publisher: Transporeon GmbH
  • Dil: TR, UK, BG, HR, CS, NL, FI, FR, DE, HU, IT, PL, PT, RU, SK, RO, SV, ES
  • Volume: 50 000 words
Daha fazla bilgi
2-solar
2Solar
  • Hizmetler: Localization, Proofreading
  • Developer / Publisher: 2Solar software B.V.
  • Dil: DE
  • Volume: 10 500 words
airalo
Airalo
  • Hizmetler: Localization, Proofreading
  • Developer / Publisher: Airalo
  • Dil: AR, ZH-CN, FR, DE, EL, HE, HI, IT, JA, CS, KO, PL, PT-BR, RU, ES, TH, TR, UK, FIL
  • Volume: 20 000 words
Daha fazla bilgi
days-after
Days After
  • Hizmetler: Localization, Proofreading
  • Developer / Publisher: Reaction Games LTD.
  • Dil: EN, ES-ES, FR, DE, PT-BR, KO, ZH-CN, ZH-TW
  • Volume: 20 000+
Daha fazla bilgi
docuware
DocuWare
  • Hizmetler: Localization, Proofreading
  • Developer / Publisher: DocuWare GmbH
  • Dil: AR, BG, ZH-CN, ZH-TW, HR, CS, DA, NL, FI, FR, EL, HU, IT, JA, NB, PL, PT, RU, SL, ES, SV, TR, VI
  • Volume: 90 000 words
foodback
Foodback
  • Hizmetler: Localization, Proofreading
  • Developer / Publisher: Foodback
  • Dil: SV, FR, FR-CA DE, IT, ES, ZH-CN, DA, NL, FI, PT, PT-BR
  • Volume: 50 000 words
Daha fazla bilgi
grand-hotel-mania
Grand Hotel Mania
  • Hizmetler: Localization, Continuous localization, Proofreading, Editing
  • Developer / Publisher: Deuscraft
  • Dil: EN, AR, DA, NL, FI, FR, DE, TH, HI, ID, IT, JA, KO, NO, RU, PL, PT, IS, SV, ZH-CN, ZH-TW
  • Volume: 100 000 words
Daha fazla bilgi
keenetic
Keenetic
  • Hizmetler: Localization, Proofreading
  • Developer / Publisher: Keenetic GmbH
  • Dil: PL, ES-ES, FR, DE, SV, PT-PT, IT
  • Volume: 30 000 words
kissflow
Kissflow
  • Hizmetler: Localization, Proofreading
  • Developer / Publisher: Kissflow Inc.
  • Dil: IT, TH
  • Volume: 140 000 words
Daha fazla bilgi
nextstop
Localization of Next Stop
  • Hizmetler: localization, proofreading
  • Developer/Publisher: Ladia Group
  • Dil: FR, DE, EN, JA
  • Volume: 7 500 words
goat-simulator
Localization of the Goat Simulator game
  • Hizmetler: Countinuous localization, proofreading, linguistic quality assurance
  • Developer/Publisher: Coffee Stain Studios
  • Dil: ZH-CN, ZH-TW, FR, DE, IT and 8 more
  • Volume: 35 000 words
meisterplan
Meisterplan
  • Hizmetler: Localization, Proofreading
  • Developer/Publisher: itdesign
  • Dil: ES, FR, DE
  • Volume: 74 500 words
pillow
Pillow
  • Hizmetler: Localization, Proofreading
  • Developer / Publisher: Neybox
  • Dil: ZH-CN, ZH-TW, CZ, FR, DE, IT, JA, KO, PT-BR, RU, ES, TR, PL
  • Volume: 100 000+ words
Daha fazla bilgi
clash-of-kings
Proofreading of in-game text for Clash of Kings
  • Hizmetler: Proofreading, editing
  • Developer / Publisher: Elex Tech
  • Dil: İngilizce
  • Volume: 25 000 words
Daha fazla bilgi
idle-simulator
Samedi Manor: Idle Simulator
  • Hizmetler: Localization, Proofreading
  • Developer/Publisher: Black Caviar Games
  • Dil: En, FR, IT, DE, PT-BR, ES-MX, ES-EU
  • Volume: 2 000 words
Daha fazla bilgi
tovie-al
Tovie AI
  • Hizmetler: Localization, Proofreading
  • Developer / Publisher: Tovie AI
  • Diller: ES, PT-BR
  • Volume: 4 800 words

Aklınızda bir proje mi var?

Öğrenmek isteriz. Karşılığında bir çözüm ve fiyat teklifiyle size geri dönüş yaparız.

Formu doldurun

Arama planlayın
Nasıl yardımcı olabiliriz?*
Uygulamamı 40 dile (aşağıdaki tam listeye bakın) yerelleştirmem ve sonraki güncellemeler için sürekli yerelleştirme ayarlamam gerekiyor. Ayrıca, uygulama için akılda kalıcı bir fragmana ve bir dizi YouTube pre-roll'üne ihtiyacım var
Bu alan gerekli
Dosya yükle
Bu alan gerekli
Lütfen geçerli bir e-posta adresi girin
Lütfen geçerli bir telefon numarası girin
Bu alan gerekli
Bu alan gerekli

form-success-cat

Miyav!

Teşekkürler! Talebiniz işleniyor. En kısa sürede size geri dönüş yapacağız!

form-success-cat

Miyav!

Hay aksi! Bir şeyler ters gitti...