持续本地化管理和平台

针对经常更新的项目提供高质量翻译的一站式本地化解决方案

  • 适用于持续项目的敏捷本地化流程
  • 云平台、API 和定制集成
  • 120 多种语言和母语译员
crowdin-alconost-1

如何从持续本地化中受益?

在持续开发以确保不断改进自身产品的工作中,针对项目更新进行本地化是不可或缺的一部分

基于云的工作流和专业翻译 API 可以实现无缝且快捷的项目管理,在产品的更新过程中可随时翻译新文本

高效的本地化流程可以减少您的团队的工作量,并使大型和频繁的翻译任务变得轻而易举

全周期本地化服务

1. 初步文件创建
和转录

  • 源文件创建和转录
  • 试译

2. 技术
和流程

  • 流程设计
  • 本地化平台
  • 翻译 API
  • 定制连接器和集成器

3. 翻译

  • 编辑
  • 审校
  • 机器翻译和译后编辑

4. 翻译后流程

  • LQA
  • 视频字幕/旁白

Crowdin 平台是我们进行持续本地化更新的首选

  • Crowdin 提供了一个服务平台,可以管理您的产品的本地化。
  • Alconost 组建专业译员团队并设计本地化工作流。
  • 对于经常更新的项目,同一个 Alconost 团队可以提供长期支持和翻译更新。

案例研究

我们已本地化 1,500 多个项目,制作了 1,000 多条视频。让我们也为您做一些特别的事情吧!

GitHub 指南和材料翻译
  • 客户: GitHub
  • 服务: 翻译、审校
  • 语言: 日语
  • 文本量: 80 000 字且还在增加
Bandsintown 应用本地化
  • 客户: Bandsintown
  • 服务: 本地化
  • 语言: 法语、德语、意大利语、日语、葡萄牙语、葡萄牙语(巴西)、西班牙语
  • 文本量: 27 000 字
了解详情
Jooble 本地化
  • 客户: Jooble
  • 服务: 本地化
  • 语言: 西班牙语、葡萄牙语、韩语、日语和其他 11 种语言
  • 文本量: 10 000 字
了解详情
Xsolla 产品本地化
  • 客户: Xsolla
  • 服务: 本地化
  • 语言: 法语、西班牙语、日语、韩语和其他 14 种语言
了解详情
Petcube 网站本地化
  • 客户: Petcube
  • 服务: 本地化
  • 语言: 韩语、法语、希伯来语、罗马尼亚语、葡萄牙语、荷兰语
了解详情
Charm Farm 游戏本地化
  • 服务: 本地化
  • 开发商/发行商: Nevosoft
  • 语言: 葡萄牙语(巴西)、荷兰语、法语、日语、波兰语、西班牙语
  • 文本量: 100 000 字
了解详情
Clue 移动应用本地化
  • 客户: Clue
  • 服务: 持续本地化
  • 语言: 阿拉伯语、法语、丹麦语、德语、西班牙语、印地语、意大利语、日语、韩语、波兰语、葡萄牙语(巴西)、俄语、土耳其语、中文(中国)、中文(台湾)
  • 文本量: 70 000 字
了解详情
DreamCommerce 平台本地化
  • 客户: DreamCommerce
  • 服务: 本地化
  • 语言: 荷兰语、土耳其语
了解详情
Jetbrains 产品 YouTrack 和 Hub 本地化
  • 客户: Jetbrains
  • 服务: 营销材料本地化和翻译
  • 语言: 日语、法语、西班牙语、泰语、葡萄牙语(巴西)、中文(中国)
  • 文本量: 20 000 字且还在增加
Kill Shot Bravo 本地化
  • 服务: 持续本地化
  • 开发商/发行商: HotHead Games
  • 语言: 日语、法语、西班牙语、中文(中国)和其他 10 种语言
  • 文本量: 10 000 字且还在增加
Klondike: The Lost Expedition 本地化
  • 服务: 持续本地化
  • 开发商/发行商: Vizor Interactive
  • 语言: 法语、西班牙语、中文(中国)、日语和其他 7 种语言
了解详情
Liferay 平台本地化
  • 客户: Liferay Inc.
  • 服务: 本地化
  • 语言: 中文(中国)、日语、葡萄牙语(巴西)、西班牙语和其他 9 种语言
  • 文本量: 50 000 字且还在增加
Microsoft MakeCode 本地化
  • 客户: Microsoft Corporation
  • 服务: 本地化和语言质量保证
  • 语言: 法语、日语、葡萄牙语(葡萄牙)、中文(中国)和其他 21 种语言
  • 文本量: 48 000 字且还在增加
Next Stop 本地化
  • 服务: 本地化、审校
  • 开发商/发行商: Ladia Group
  • 语言: 法语、德语、英语、日语
  • 文本量: 7 500 字
哈佛大学在线课程本地化
  • 客户: 哈佛大学
  • 服务: 翻译课程材料和字幕
  • 语言: 阿拉伯语、西班牙语
  • 文本量: 200 000 字且还在增加
Smarty CRM 平台本地化
  • 客户: Clouds Technologies
  • 服务: 本地化
  • 语言: 西班牙语、葡萄牙语(巴西)
  • 文本量: 9 000 字
了解详情
Targetprocess 平台本地化
  • 客户: Targetprocess
  • 服务: 本地化
  • 语言: 英语、法语、德语、西班牙语、葡萄牙语(巴西)、俄语
  • 文本量: 17 000 字
Battletech 游戏本地化
  • 服务: 语言质量保证
  • 开发商/发行商: Paradox Interactive
  • 语言: 俄语、法语、西班牙语、葡萄牙语(巴西)、意大利语、中文(中国)、德语、波兰语
EcoCity 游戏本地化
  • 服务: 本地化
  • 开发商/发行商: Nevosoft
  • 语言: 英语、法语、德语、葡萄牙语(巴西)、西班牙语、日语、荷兰语、波兰语
  • 文本量: 100 字
Forced Showdown 游戏本地化
  • 服务: 持续本地化
  • 开发商/发行商: BetaDwarf
  • 语言: 西班牙语、意大利语、法语、俄语、德语
  • 文本量: 10 000 字
Goat Simulator 游戏本地化
  • 服务: 持续本地化、审校、语言质量保证
  • 开发商/发行商: Coffee Stain Studios
  • 语言: 中文(中国)、中文(台湾)、法语、德语、意大利语和其他 8 种语言
  • 文本量: 35 000 字
Mahjong Treasure Quest 游戏本地化
  • 服务: 持续本地化、语言质量保证
  • 开发商/发行商: Vizor Games
  • 语言: 中文(中国)、中文(台湾)、法语、德语、意大利语和其他 5 种语言
  • 文本量: 100 000 字
Minion Masters 游戏本地化
  • 服务: 持续本地化
  • 开发商/发行商: BetaDwarf
  • 语言: 中文(中国)、中文(台湾)、法语、德语、意大利语、俄语、葡萄牙语(巴西)、西班牙语
  • 文本量: 20 000 字
Outpost Zero 游戏本地化
  • 服务: 本地化
  • 开发商/发行商: tinyBuild Games
  • 语言: 中文(中国)、法语、德语、日语、韩语、俄语、葡萄牙语(巴西)、西班牙语
  • 文本量: 8 000 字
Party Hard 游戏本地化
  • 服务: 本地化
  • 开发商/发行商: tinyBuild Games
  • 语言: 中文(中国)、韩语、日语、法语、德语、俄语和其他 3 种语言
  • 文本量: 12 000 字
Stellaris 游戏本地化
  • 服务: 语言质量保证
  • 开发商/发行商: Paradox Interactive
  • 语言: 法语、德语、俄语
Streets of Rogue 游戏本地化
  • 服务: 本地化
  • 开发商/发行商: tinyBuild Games
  • 语言: 中文(中国)、法语、德语、韩语、俄语、葡萄牙语(巴西)、西班牙语
  • 文本量: 8 000 字
Tamadog 游戏本地化
  • 服务: 本地化
  • 开发商/发行商: Vizor Games
  • 语言: 中文(中国)、中文(台湾)、印地语
Zombie Castaways 游戏本地化
  • 服务: 持续本地化
  • 开发商/发行商: Vizor Games
  • 语言: 德语、意大利语、法语、西班牙语
  • 文本量: 100 000 字
Viber Messenger 本地化
  • 服务: 产品本地化、营销翻译
  • 开发商/发行商: Viber
  • 语言: 俄语
了解详情
Clash of Kings 游戏内文本审校
  • 服务: 审校、编辑
  • 开发商/发行商: Elex Tech
  • 语言: 英语
  • 文本量: 25 000 字
了解详情
Bitrix24 网站本地化
  • 客户: Bitrix24
  • 服务: 本地化
  • 语言: 西班牙语、葡萄牙语(巴西)、日语、中文(中国)和其他 11 种语言
  • 文本量: 100 000 字且还在增加
Punch Club 本地化
  • 服务: 本地化
  • 开发商/发行商: Tiny Build
  • 语言: 中文(中国)、波兰语
  • 文本量: 20 000 字
了解详情

以下是 Alconost + Crowdin 本地化运作方式

开始
1
在 Crowdin 中创建项目,上传要翻译的文件,向我们发送翻译请求,并为我们授予文件访问权限
2
项目经理审核您的项目,明确细节,并准备计算项目时间表和费用
3
项目经理根据项目要求指派译员,创建词汇表,导入或创建翻译记忆库
4
项目经理构建本地化工作流,通过 Crowdin 项目将任务分配给译员,并监督截止日期和翻译质量
5
如果译员有疑问,他们会在平台上提问,整个项目团队都可以看到讨论内容
持续本地化 + 添加文本行
6
如果选择了审校选项,项目经理会引入编辑
7
通过API 自动操作或由人工处理,以与原始文件相同的格式导出完成的译文
8
根据要求,Alconost 测试人员会检查每种语言版本的界面呈现是否准确
部署
添加新的文本行

为何选择 Alconost + Crowdin 本地化服务?

敏捷且技术精湛的本地化

您可以选择如何执行本地化:在云平台上、通过 API、在您的 CMS 或文件中

  • 最佳本地化流程
  • 按需集成和 API
  • 持续本地化更新内容

卓越的翻译质量

凭借专业知识和严格的内部质量保证流程,我们能够确保提供顶级翻译质量

  • 母语译员
  • 专业翻译工具
  • 词汇表、翻译记忆库和风格指南

全周期本地化解决方案

我们将您的本地化工作从人工劳动中解放出来,并从头开始构建无缝、量身定制的本地化流程

  • 招募稀有语言译员
  • 按需本地化 QA 或审校
  • 音频和视频本地化

常见问题解答

可以翻译成哪些语言?

使用哪些持续本地化的工具和平台?

使用哪些翻译 API?

什么是持续本地化?如何设置流程?

如何进行本地化 QA 和审校?

如何进行音频和视频本地化、配音和添加字幕的工作?

您是否需要本地化经常更新的项目?

真诚期待与您合作!