获取报价
预约通话
planet简体中文
contacts

info@alconost.com

Alconost Inc.
901 N. Pitt Street
Suite 170
Alexandria VA 22314
USA


获取报价
预约通话

选择一个轻松无忧的本地化平台

下面是我们要完成的工作:

  • 从头开始为您制定翻译和本地化流程
  • 找到合适的基于云的平台以持续更新
  • 为您建立项目和集成
  • 提供 120 多种语言的经验丰富的翻译专家

让我们为您提升翻译水平!

联系我们
platforms-1

如何选择翻译管理系统或软件

持续交付

arrow-vertical
arrow-vertical-left
arrow-gray-horizontal

源代码

arrow-gray

构建

arrow-gray

测试

arrow-gray

发布

arrow-gray

部署

持续本地化

资源文件

arrow-gray-double
翻译管理系统 译员 经理 翻译记忆库 词汇表 编辑 注释和上下文
  • TMS 或 LMS 有助于将翻译项目直接连接到您的 CMS 或其他平台,从而提供持续翻译
  • 我们的首选本地化平台是 Crowdin,我们可以在其中帮助建立量身定制的集成和连接
  • 我们还使用其他本地化平台,例如 GitLocalize、Phrase、Lokalise、Memsource、memoQ、Smartcat、WebTranslateIt、Transifex、OneSky、POEditor、Trados 等
咨询经理

为什么选择基于云的本地化管理系统?

platforms-2

支持多种文件格式

LMS 工具几乎支持所有文件格式,包括标准的 Word、Excel、.json、iOS .strings 和其他更专业的文件类型

platforms-3

顺利完成大型项目的翻译

以专业的方式在云端建立的本地化工作流可以让您轻松管理大型翻译项目和团队

platforms-4

可定制的工作流和集成

可以在您的项目中方便地添加现成的或全新设计的多种工具、集成和 API

platforms-5

先进的 QA 检查和统计

内置功能可以帮助自动检查词汇表不匹配问题,发现小错误,以及监控您的项目进度

我们的首选翻译管理系统

我们根据项目规模和您的具体要求提供不同的解决方案

alconost-short-logo

本地化:全周期服务

如果您有一个大型项目,并且可能打算定期更新,建议您选择此选项。

  • 全部都是专业母语译员
  • 基于云端的本地化流程
  • 专属项目经理
  • 按需提供定制集成
获取报价
nitro

Nitro:快速高质量翻译

如果您需要在几小时内完成在线翻译或审校,并且喜欢自助服务选项,那么 Nitro 将非常适合您。

  • 全部都是专业母语译员
  • 自助平台
  • 快速交付:2-24 小时
  • 不按月收费 – 随用随付
通过 Nitro 翻译
nitro_api

Nitro API:加快更新速度

通过我们的 Nitro API 自动执行整个内容本地化流程,并将译文直接交付至您的 CMS。

  • 全部都是专业母语译员
  • 快速交付:2-24 小时
  • 自动交付译文
  • 不按月收费 – 随用随付
获取翻译 API

我们在 Crowdin 上的持续本地化流程

下面是我们在 Crowdin 上的本地化项目工作流

开始
1
提交初步订单
发送电子邮件至 info@alconost.com,或提交初步订单表格(包含您的云项目和产品的链接)。
2
指派项目经理
项目经理将帮助编制词汇表,计算价格,监督截止日期,并在整个项目中为您提供帮助。
software-localization-arrow-new
3
译员开始工作
项目经理挑选最合适的译员组建成项目团队。
4
讨论上下文
在云平台上进行沟通;翻译记忆库和词汇表可以确保译文的一致性。
5
审校
由一名独立译员完成审校,他/她会检查任何可能的错误和错别字,并确保译文的准确性。
持续本地化
6
汇编已经完成本地化的版本
这项工作会在从本地化平台下载本地化的字符串之后进行;或者直接在平台上通过 CLI(命令行界面)使用自动编译功能进行。
7
测试本地化内容
本地化质量保证可以确保本地化的字符串正确显示。
8
改正小错误
立即更正或在错误跟踪器中直接报告给开发者。
部署
сontinuous-localization
添加新的文本行
订购翻译服务

案例研究

我们已本地化 1,500 多个项目,制作了 1,000 多条视频。让我们也为您做一些特别的事情吧!

bandsintown
Bandsintown 应用本地化
  • 客户: Bandsintown
  • 服务: 本地化
  • 语言: 法语、德语、意大利语、日语、葡萄牙语、葡萄牙语(巴西)、西班牙语
  • 文本量: 27 000 字
了解详情
awarefy
Awarefy
  • 服务: 本地化
  • 开发商/发行商: Hakali
  • 语言: 日语 –> 英语
  • 文本量: 30 000 个字符
iq-dungeon-riddle-solving-rpg
IQ Dungeon - Riddle Solving RPG
  • 服务: 本地化
  • 开发商/发行商: Hirameku
  • 语言: 英语 –> 法语、德语、意大利语、韩语、俄语、西班牙语、葡萄牙语
  • 文本量: 35 000 个字符
clue
Clue 移动应用本地化
  • 客户: Clue
  • 服务: 持续本地化
  • 语言: 阿拉伯语、法语、丹麦语、德语、西班牙语、印地语、意大利语、日语、韩语、波兰语、葡萄牙语(巴西)、俄语、土耳其语、中文(中国)、中文(台湾)
  • 文本量: 70 000 字
了解详情
jetbrains
Jetbrains 产品 YouTrack 和 Hub 本地化
  • 客户: Jetbrains
  • 服务: 营销材料本地化和翻译
  • 语言: 日语、法语、西班牙语、泰语、葡萄牙语(巴西)、中文(中国)
  • 文本量: 20 000 字且还在增加
viber
Viber Messenger 本地化
  • 服务: 产品本地化、营销翻译
  • 开发商/发行商: Viber
  • 语言: 俄语
了解详情
raymy's-aI-pest-weed
Raymy 的 AI 病虫害杂草诊断
  • 服务: 本地化
  • 开发商/发行商: Nihon Nohyaku
  • 语言: 日语 –> 英语、繁体中文、越南语、印地语
  • 文本量: 80 000 个字符

客户评价

/static/gallery-feedback-images/

在创业公司的快速成长阶段,你会感谢任何能节省你时间的事情。 随着国际用户群的不断增长,翻译质量会影响人们对公司可靠性的看法。
借助 Alconost + Crowdin,我们爱上了这种既能保证准确性又能保证上下文适用性的翻译方式。

App In the Air

Timur Akhmetgareev,联合创始人

/static/gallery-feedback-images/

考虑到我们每周需要翻译的文本量以及网站和应用的本地化语言数量,在我们考虑的翻译机构中,Alconost 为我们提供了灵活性、价格和质量方面的最佳解决方案。 借助 Alconost 提供的审校服务,我们获得了高质量的译文。

Movavi Software Limited

Natalia Bogorad,编辑主管

/static/gallery-feedback-images/

我非常赞赏 Alconost 团队专业人员提供的快速、高质量的工作。 谢谢你们,继续加油!

Muse Group

Maria Protasova,Ultimate Guitar 总编辑、特别项目经理

/static/gallery-feedback-images/

我们多年来一直与 Alconost 团队合作,从未出现过问题,随着时间的推移,本地化服务的质量只会不断提高。

Planner 5D

Matt Kryvashein,首席营销官

/static/gallery-feedback-images/

与 Alconost 的沟通非常顺畅,交付速度快,结果完美且一致。

Sufio

Michael Kasarda,技术文档撰写人

/static/gallery-feedback-images/

快速满足我们在各种项目中不断变化的要求。

Airalo

Marius Royal,内容和社区经理

/static/gallery-feedback-images/

与 Alconost 合作是一次非常积极的经历。 我们的项目经理非常乐于助人,总是快速回应我们的请求和问题。 译员非常细致,他们经常提出问题并提交有效的建议和反馈。 我们现有的循环翻译流程一直运作良好,并为我们节省了大量时间。

Circuit

Catarina Pinheiro,运营总监

/static/gallery-feedback-images/

由衷地感谢 Alconost 团队为我们翻译 Conf.app。 他们在整个过程中的专业精神、耐心和对细节的重视令人印象深刻,我们最终获得了最高质量的译文。 我向希望获得专业翻译服务的所有人强烈推荐 Alconost,期待再次与他们合作。

Conf.app

Lei JIN,首席技术官

/static/gallery-feedback-images/

一支专业团队,与他们合作总是愉快而方便。 他们的工作方式和互动流程让人对结果充满信心。

Darksy OU

Aleksandr Kuzmin,产品经理

/static/gallery-feedback-images/

由于发布应用更新的期限很紧,我们找不到比 Alconost 更好的翻译合作伙伴了。 可靠、准确、快速,并愿意不断超越自我。 我们从未发现比这更物有所值的了!

GoodMaps Inc

Caitlin Cambron,产品和用户体验总监

/static/gallery-feedback-images/

Alconost 为我们组建的翻译团队很快就掌握了 HUD 应用的内容,从那时起,我们就开启了一段非常直接、轻松的合作关系。 我们知道我们的应用独一无二,我们喜欢与 Alconost 合作,因为他们的团队懂我们。 他们让我们的应用尽可能无障碍地提供给全球受众。

HUD Studio Ltd

Mikayla Robinson,营销总监

/static/gallery-feedback-images/

有好几次,Alconost 的团队竭尽全力按时交付项目。 他们在设定期望时也非常透明。 很高兴与他们合作!

Speakap Inc.

Nour Jane Kachicho,内容营销经理

Alexander Lozitsky’s review of Nitro instant translation services

我们的 Nitro 体验一直非常好。 你们的服务真是帮了大忙! 32 种语言的翻译通常只需一个工作日即可完成,我们不用发布就能快速向应用中添加选项。 另外,即使只有一个单词需要翻译也能提交,真是太感谢了。

RetouchMe

Alexander Lozitsky,联合创始人兼首席执行官

/static/gallery-feedback-images/

有好几次,Alconost 的团队竭尽全力按时交付项目。 他们在设定期望时也非常透明。 很高兴与他们合作!

Speakap Inc.

Nour Jane Kachicho,内容营销经理

Sergey Dergachev’s review of Nitro multilingual translation services

当我们需要同时快速将各种界面翻译成多种语言时,Nitro 是我们最喜欢的首选服务。 它拥有一个很酷的功能,可以为译员提供注释和截图,这对于获得准确的译文非常重要。

Wachanga

Sergey Dergachev,编辑

/static/gallery-feedback-images/

你们是专业的团队,很高兴与你们合作并准时收到卓越的成果。 这完全符合我对合作的预期。 谢谢!

WinUnion Corp.

Dmitry Fitsner,首席业务发展官

cat

没有找到所需的解决方案?

请告诉我们您的具体项目要求,我们很乐意探讨如何为您提供帮助!

联系我们

常见问题解答

可以翻译成哪些语言?

我们可以翻译成 120 多种语言,包括最常用的语言(英语、中文、日语、德语、法语、西班牙语),以及稀有语言和方言。 请求报价,以估计项目费用。

根据客户的产品和目标,我们可以找到客户需要的几乎任何语言的译员。 本地化为小众语言有时会比本地化为主流语言拥有更好的前景。

如果您需要的稀有语言不在名单上,我们可以帮助搜寻和招募译员。

你们可以处理哪些文件格式?

我们可以处理任何文件类型,并且可以提供定制集成服务。

下面是我们的项目最常用的文件格式:

Android .xml、iOS .strings、.stringsdict、Windows .resx、.po、.pot、.php、.json、.ini、.csv、.js、.plist、.xlf、.xliff、.stf、.dita、.ditamap、.toml、.gotext、.json、.arb、.vdf、.wxl、.nsh、.properties、.dtd、.ts、.rc、.resw、.resjson、.yml、.htm、.html、.xhtml、.haml、.txt、.md、.xht、.idml、.docx、.svg、.pdf、.xaml、.srt、.vtt、.sbv、.mif、.idml、.rtf、.ppt、.odt、.ods、.odg、.odp、.wiki、.flsnp、.flpgl、.fltoc、.md、.xht。

我们还可以处理其他文件格式以及使用专有系统。让我们一起讨论您的项目吧!

在线人工翻译平台 Nitro 的运作方式

虽然 Nitro 是一个自助平台,但它采用专业的母语译员资源。它不采用机器翻译,所以我们将其称为人工翻译平台。

由于参与项目的人员更少,Nitro 有助于更快地完成翻译,而且还可以自动消除可能出现的沟通障碍。 您可以在必要时直接通过注释与文本译员联系。

Nitro 适用于将相对较短的文本(最多约 1 万个符号)快速翻译成 70 多种语言。另外,它还可以提供专业的审校服务。

为了确保提供符合上下文的译文,Nitro 支持词汇表。 您可以自己创建词汇表,也可以通过在线聊天的方式要求我们导入您的现有词汇表。 要更详细地了解 Nitro,请点击此链接

试用 Nitro 并下达翻译订单!

你们可以进行本地化测试吗?

我们的本地化专家可以在相关本地版本的操作系统上进行测试。 在语言测试过程中,测试人员对有问题的区域(未翻译的文本、离开屏幕的字符串、错误的编码或文本方向、错误的上下文)截取屏幕截图,并与开发者一起对资源文件进行更改。 即使您已经自己或通过外部提供商翻译了应用,我们也可以为您提供语言测试服务。

你们可以帮助本地化音频和视频吗?

是的! Alconost Video 不仅可以制作 App Store 和 Google Play 视频(包括宣传片、预告片和讲解),我们的团队还可以本地化视频和音频内容

有项目需要处理?

我们希望了解详情。作为回应,我们将为您提供解决方案和报价。

填写表单

预约通话
您需要什么帮助?*
我需要把我的应用本地化为 40 种语言(见下面的完整列表),并为后续更新安排持续本地化。此外,我需要一条吸引人的应用预告片和一系列 YouTube 前贴片广告
此字段是必填字段
上传文件
此字段是必填字段
请输入有效的电子邮件地址
请输入有效的电话号码
此字段是必填字段
此字段是必填字段

form-success-cat

喵!

谢谢! 我们正在处理您的请求,并将尽快回复您!

form-success-cat

喵!

糟糕!出错了…