planet简体中文预约通话
获取报价

Full-Stack Localization Company:

Your A+ localization team and technology

Lack capacity to scale your localization?

Get a localization workflow that fits your changing needs at every moment!

Get in touch Jump to FAQ
localization-company-1

Choose your localization solution:

localization-company-2

We jump into your process

Keep using the localization management platform you are used to.

We’ll add our linguists, managers, and technologies to your environment, fine-tune your project legacy and suggest improvements to boost speed and quality.

It’s the same process you know, just smoother and without bottlenecks!

OR

localization-company-3

We build a process for you

Our team will help you migrate your content, assets, and languages to the new environment.

From there, you can easily scale the translation content volume and add dozens of new languages at once.

Here, your in-house reviewers or freelancers can work with our localization team under one roof!

We find the perfect balance with handling your localization legacy and implementing best practices!

Localization for businesses that have grown big

Get in touch

How Alconost streamlines your company’s localization process

localization-company-4
localization-company-5

Managing multi-language localization on your own is like:

localization-company-6

Managing multi-language localization with Alconost is like:

VolumeBigger volumes bring a bigger pressureScalable team and tech solution ready for any scope
DeadlinesYou struggle to meet deadlinesDeadlines are met with minimal effort from you, no matter time zone
QualitySometimes you worry about translation qualityTranslation quality is measurable and is always above 97%
Tech expertiseToo much manual work Custom connectors development for everything, incl. legacy CMS
Assets managementImproving glossaries and translation memory is exhaustingFast, consistent localization due to constant glossary and TM maintenance
GrowthYour localization workflows cannot handle growth70+New languages and higher wordcounts are added quickly
AIIt’s too risky to try AI and MT enginesA reliable partner is responsible for the AI/MT solutions’ testing & implementation

You’re one click from scalable localization!

Get in touch

IT companies trust Alconost with their global scale. Here’s why:

localization-company-7

A product manager at Airalo gets more than expected:

"Initially we found Alconost as an agency that works with the platform we’re interested in.

In the end, they proved to be not just a vendor to buy translations from but a reliable partner for our translation process."

localization-company-11

Bartuğ Yıldırım

Principal Product Manager at Airalo

localization-company-8

A marketing expert at Aviloo loves our excellence in customer service:

"I’m happy with the job Alconost has done so far. I would rate them Excellent for both translation and customer service quality.

With Alconost, I can rest assured that our localization flow is in the hands of responsible and attentive professionals."

localization-company-12

Radinka Danilov Sehovic

Marketing Expert at AVILOO Battery Diagnostics

localization-company-9

A localization project manager at Vizor values our consistent quality:

"We have external assessments performed, including by the App Store and Google Play, and they give us high marks for localization quality.

We also order occasional LQA from other agencies, and they rate Alconost's work very highly.

Basically, in all the years Vizor and Alconost have been working together, we've never had quality problems. I feel confident they'll never let us down."

localization-company-13

Vitalia Fokina

Localization Project Manager at Vizor

localization-company-10

A technical writer at Sufio appreciates our translators’ involvement:

"The communication with Alconost has always been smooth, the delivery is speedy, and the results are flawless and consistent.

When the translators notice something janky in the original text, they get back to us and ask us to double-check it.

I like that Alconost's translators think about what they're translating. They don't just blindly process what we give them."

localization-company-14

Michael Kasarda

Technical Writer at Sufio

Connect with a team that helps you scale

Get in touch

4 benefits of working with Alconost localization company

localization-company-15

Full-Stack Team

Extend your existing team with our project managers, linguists, proofreaders, language leads, LQA managers, and localization engineers.

localization-company-16

All Content Covered

UI strings, terms & conditions, support articles, leaflets, blog posts, taglines, you name it! We localize it all, in any format.

localization-company-17

Paperwork Done Right

We’ll sign an NDA promptly, and provide clear, accurate quotes and documentation in line with your standards.

localization-company-18

Vendor Flexibility

Our recommended localization platform allows you to work with multiple vendors for ultimate flexibility—or we can use yours.

Scalable localization for future industry leaders

Get in touch

How to leverage a full-stack localization team

Scalable processes form the foundation and bulk of the structure. But what’s inside? People, of course! Look whose expertise you’ll benefit from when entrusting your localization program to Alconost.

Basic minimum: manager & translators

localization-company-19

By default, your project is always equipped with a localization manager and in-country translators.

You can expand the team at any time!

Strengthen your team!

Since 2004, we've localized over 1,000 projects, including games with millions of installs, and have ISO certifications

localization-company-20

Add proofreaders to ensure the quality and consistency of the localized content.

localization-company-21

Add language leads, or senior linguists, to coordinate the work of several linguists within the same language pair.

localization-company-22

Add an LQA manager to implement and maintain the Localization Quality Assurance process.

localization-company-23

Add an internal QA manager for TQI (Translation Quality Indexing), xBench and spot-checks.

localization-company-24

Add a specific tasks manager to design glossaries and style guides and handle non-standard tasks.

localization-company-25

Add a localization engineer to develop and implement custom integrations.

localization-company-26

Add as much acceleration as required at your project’s current lifecycle stage!

Powering the growth of leading-edge businesses

Get in touch

Localize at the highest level of quality

localization-company-31

ISO 9001-2015

Translation Services – Requirements for Quality Management System

localization-company-32

ISO 17100

Translation Services – Requirements for Quality Management System

localization-company-33

ISO 18587:2017

Translation Services – Requirements for Post-Editing of Machine Translation Output

Tailored localization: For beginners and pros

Select your level of localization maturity and learn how you’ll benefit from localizing with Alconost!

新手 🧑‍🎓

中级 🌳

专家 ❤️‍🔥

/static/pages-images/localization/localization-company/localization-level-block/BEGINNER-1.svg

一个乐于助人的伙伴

我们会用简单的语言解释本地化。我们的专属经理将带您做好准备,徜徉在本地化的世界。

/static/pages-images/localization/localization-company/localization-level-block/BEGINNER-2.svg

可控的流程

经过验证的方法,您可以轻而易举地添加语言、扩展译员库,并确保您的项目井然有序!

/static/pages-images/localization/localization-company/localization-level-block/BEGINNER-3.svg

完美地满足您的需求

随时根据需要添加审校、质量保证及自定义任务。

A full-stack localization team to support your growth

Get in touch

We fit your procurement routine

Not a fan of paperwork and bureaucracy? We’ve got you covered! Connect us with your procurement team, and we’ll handle everything!

  • NDAs, project budgeting, purchase orders
  • Provision of documents in compliance with your company standards
  • Monthly or custom payment schedules
  • Various payment methods: Wire transfer, card, crypto currencies, and PayPal
localization-company-37

Wire transfer

You can use this option when paying in USD, EUR, and JPY.

localization-company-38

Card

Pay with credit or debit card via 2checkout, Paypro, or Stripe.

localization-company-39

Crypto currencies

We accept USDT or USDC tokens on the Ethereum blockchain.

We give our clients confidence. Here’s how

/static/localization-company-gallery/icon-1.svg

出色的管理

摆脱事无巨细的管理。让我们对您的本地化工作全权负责,确保一切顺利进行。

/static/localization-company-gallery/icon-2.svg

高度定制化的方法

我们的方法因您的需求而变,不妄自假设,而是换位思考,以精准的方式设计出个性化的解决方案。

/static/localization-company-gallery/icon-3.svg

可扩展的产能

无论您的项目大小、范围或截止日期如何,我们都会按时提供高质量的服务。无限扩展!

/static/localization-company-gallery/icon-4.svg

跨越语言的质量

我们具有严格的聘用和业绩监测机制,每个语言对都能获得一致、高质量的翻译经验。

/static/localization-company-gallery/icon-5.svg

持续本地化

不会因地区问题而延迟 — 我们的本地化流程会根据您的工作流程进行调整,与您的产品开发过程完美对接。

/static/localization-company-gallery/icon-6.svg

本地化工程

通过我们专家团队提供的量身定制的技术解决方案减少手动工作量,并获得他们的技术咨询服务。

/static/localization-company-gallery/icon-7.svg

母语译员

获得由当地专家根据文化背景提供的真实翻译,确保您的信息完美适应每个市场。

/static/localization-company-gallery/icon-8.svg

LQA

通过我们的本地化质量保证服务,优化每种语言的用户体验,并获得专家的建议以更符合语境。

/static/localization-company-gallery/icon-9.svg

快捷、物超所值的选择

通过我们的 AI 辅助机器翻译后期编辑,快速实惠地翻译非关键内容,节省高达 40% 的费用。

/static/localization-company-gallery/icon-10.svg

一站式服务

一站式满足您的所有本地化需求。从文档翻译到视频本地化,我们为您提供全套服务。

/static/localization-company-gallery/icon-11.svg

咨询

从技术解决方案到行业趋势,我们是您在本地化的各个方面获得直接指导的首选资源。

/static/localization-company-gallery/icon-12.svg

流程透明度

绝不会一无所知 — 我们开诚布公的沟通可以让您随时了解进展情况,确保在出现问题时拥有清晰的思路,及时解决问题。

/static/localization-company-gallery/icon-13.svg

行业特定译员

由了解您所在领域术语的译员提供精准的行业特定翻译。

/static/localization-company-gallery/icon-14.svg

隐私

我们不会泄露您的机密 — 我们的译员会签署保密协议,同时我们也可以在项目的任何阶段与您签署保密协议。

/static/localization-company-gallery/icon-15.svg

付款方式创新

按您的方式付款 — 我们接受传统方式,如银行转账和 PayPal 以及加密付款(USDT 和 USDC)。

/static/localization-company-gallery/icon-16.svg

语言资源

我们制定词汇表、风格指南和准则,随时更新,确保术语和语调保持一致。

cat-2

Let us be your global growth copilot!

Let’s talk!

FAQs

What do you offer?

We offer you a scalable localization solution. You can either integrate us into your current localization platform (like Crowdin, Smartcat, etc.), or we can build a scalable localization process for you on the Crowdin platform.

In the first option, our team of linguists and project managers will join your localization project. We'll handle the translations, fine-tune your existing setup, and, if needed, develop custom engineering solutions to streamline the process.

In the second option, we’ll set up a new environment for you and help migrate all your current data. You can also invite your in-house linguists or freelancers to join the new platform, and we’ll work together under one roof.

What option do you choose? Please fill out this form to let us know!

How is your offer different from others on the market?

We don’t just provide localization services—we become your localization ally.

Along with ensuring high-quality translations and meeting deadlines, we improve glossaries, clean up translation memories, and make technical adjustments to make your localization workflow more efficient.

With us, you’re not just hiring a service provider—you’re gaining a trusted partner to help you expand into new markets.

Want to know more? Let’s talk! Please fill out this form to book a free call with us.

Why should I choose you?

We understand that "going global" is not the ultimate goal—it’s the outcome of achieving real targets, like hitting measurable, profit-oriented KPIs.

With 20 years of experience in localizing tech products, we’ve seen it all. Working with demanding clients has sharpened our management skills, teaching us how to deliver quickly without ever compromising on quality. into multiple languages simultaneously. It is especially convenient for translating sales descriptions for stores, "What's new" texts, and updated strings into several languages at once.

Our cooperation with fast-growing companies taught us to stay agile and spot new localization opportunities. For example, we explore machine translation post-editing (MTPE) as a cost-saving option and help our clients leverage it while keeping quality intact.

By partnering with us, you gain a flexible localization solution that can scale up or down as your needs evolve.

Last but not least, we fit into your work streams and communication flows, making it easy for you to do your job at the highest standards while collaborating with a supportive, friendly and empathetic team here at Alconost.

If this description resonates with you, please let us know about you and your localization needs: fill out a pre-order form here.

Could you provide me with a formal quotation for the translation services I need?

Sure! Please attach the files you need to translate, specify the languages you need these files translated into, and describe all requirements you have, if any.

If you can’t provide files before we sign an NDA with you, please attach your NDA sample (or we can use ours).

Please use this form to provide us this information, or simply email it to us: alpha@alconost.com

I need to localize an app into specific languages. The translations will be for both text and audio files. What are the requirements of doing this?

Please specify the exact languages you need to translate your content into, and attach both text and audio files.

If you have your audio files transcribed (i.e. spoken text in the written form), please attach the transcripts too.

Please specify in what format you need the audio files translated: as a written text or as a recorded voice-over.

Please use this form to provide us this information, or simply email it to us: alpha@alconost.com

We're your ally for big wins!

Get in touch

有项目需要处理?

我们希望了解详情。作为回应,我们将为您提供解决方案和报价。

填写表单

预约通话
您需要什么帮助?*
我需要把我的应用本地化为 40 种语言(见下面的完整列表),并为后续更新安排持续本地化。此外,我需要一条吸引人的应用预告片和一系列 YouTube 前贴片广告
此字段是必填字段
上传文件
此字段是必填字段
请输入有效的电子邮件地址
请输入有效的电话号码
此字段是必填字段
此字段是必填字段

form-success-cat

喵!

谢谢! 我们正在处理您的请求,并将尽快回复您!

form-success-cat

喵!

糟糕!出错了…