planet简体中文
contacts

info@alconost.com

Alconost Inc.
901 N. Pitt Street
Suite 170
Alexandria VA 22314
USA


请求报价

专业的应用本地化服务

能够处理 100 多种语言的应用本地化公司,由开发者专为开发者建立。让我们的本地化服务助力您成长。

  • 移动、网络应用和软件本地化
  • 平台、API 和集成
  • 从头开始制定基于云端的本地化流程
订购应用本地化服务 通过自助平台翻译
apps-1
loading-spinnerplay-button/static/youtube-preview/localization.jpg
  • 超过 1500 多个本地化项目经验
  • 专业本地化平台和 API
  • 为您的系统或专有文件格式定制的连接器和集成器
  • 适用于经常更新的项目的持续本地化工作流
  • 提供定制化的本地化测试和审校服务

为什么要本地化您的应用?

apps-2

提高应用商店评分,增加应用在新地区的下载量

apps-3

改善国际受众的用户体验,将业务扩展到英语市场以外

apps-4

在应用用户中建立终身价值和忠诚度

订购本地化服务

下面是我们典型的应用本地化流程

开始
1
提交初步订单
发送电子邮件至 info@alconost.com,或提交初步订单表格并包含您的云项目和产品的链接。
2
指派项目经理
项目经理将帮助编制词汇表,计算价格,监督截止日期,并在整个项目中为您提供帮助。
software-localization-arrow
3
译员开始工作
项目经理挑选最合适的译员组建成项目团队。
4
讨论上下文
在云平台上进行沟通;翻译记忆库和词汇表可以确保译文的一致性。
5
审校
由一名独立译员完成审校,他/她会检查任何可能的错误和错别字,并确保译文的准确性。
持续本地化
6
汇编已经完成本地化的版本
这项工作会在从本地化平台下载本地化的字符串之后进行;或者直接在平台上通过 CLI(命令行界面)使用自动编译功能进行。
7
测试本地化内容
本地化质量保证可以确保本地化的字符串正确显示。
8
改正小错误
立即更正或在错误跟踪器中直接报告给开发者。
部署
сontinuous-localization
添加新的文本行
获取报价

为什么选择 Alconost 作为您的应用本地化合作伙伴?

apps-5

Native-speaking professional translators with subject matter expertise

apps-6

以质量为中心的本地化,基于我们的内部质量保证程序

apps-7

各种翻译和本地化平台、API 和按需集成

apps-8

适合持续项目和大型项目的成熟本地化流程

订购本地化服务

客户评价

我们已本地化 1,500 多个项目,制作了 1,000 多条视频。让我们也为您做一些特别的事情吧!

/static/gallery-feedback-images/

快速满足我们在各种项目中不断变化的要求。

Airalo

Marius Royal,内容和社区经理

/static/gallery-feedback-images/

在创业公司的快速成长阶段,你会感谢任何能节省你时间的事情。 随着国际用户群的不断增长,翻译质量会影响人们对公司可靠性的看法。
借助 Alconost + Crowdin,我们爱上了这种既能保证准确性又能保证上下文适用性的翻译方式。 最重要的是,我们重视与同一个团队的长期合作,因为当你有很多特定行业的词汇时,这一点会变得很重要。 他们可以像完成我们的工作一样,快速地完成你们的工作。

App In the Air

Timur Akhmetgareev,联合创始人

/static/gallery-feedback-images/

考虑到我们每周需要翻译的数量以及网站和应用的本地化语言数量,在我们考虑的翻译机构中,Alconost 为我们提供了灵活性、价格和质量方面的最佳解决方案。 由于 Alconost 提供的审校服务,我们获得了高质量的翻译。 我们的 Alconost 经理是我见过的最好的人之一。 他们始终关注我们的翻译需求,并尽力以最好的方式满足它们。 在我们转向 Lokalise 进行应用本地化过程中,他们提供了很多帮助,让我们能够建立并维持一致、可靠的本地化过程。

Movavi Software Limited

Natalia Bogorad,编辑主管

/static/gallery-feedback-images/

我们多年来一直与 Alconost 团队合作,从未出现过问题,随着时间的推移,本地化服务的质量只会不断提高。

Planner 5D

Matt Kryvashein,CMO

/static/gallery-feedback-images/

我们的 Nitro 体验一直非常好。 你们的服务真是帮了大忙! 32 种语言的翻译通常只需一个工作日即可完成,我们不用发布就能快速向应用中添加选项。 另外,即使只有一个单词需要翻译也能提交,真是太感谢了。

RetouchMe

Alexander Lozitsky,CEO 兼联合创始人

/static/gallery-feedback-images/

当我们需要同时快速将各种界面翻译成多种语言时,Nitro 是我们最喜欢的首选服务。 它拥有一个很酷的功能,可以为译员提供注释和截图,这对于获得准确的翻译非常重要。

Wachanga

Sergey Dergachev,编辑

选择最方便的方式获得专业的翻译

alconost-short-logo

本地化:全周期服务

如果您有一个大型项目,而且可能打算定期更新,建议您选择此选项。

  • 全部都是专业母语译员
  • 基于云端的本地化流程
  • 专属项目经理
  • 按需提供定制集成
获取报价
nitro

Nitro: fast-quality translation

如果您需要在几小时内完成在线翻译或审校,并且喜欢自助服务选项,那么 Nitro 将非常适合您。

  • 全部都是专业母语译员
  • 自助平台
  • 快速交付:2-24 小时
  • 不按月收费 – 随用随付
通过 Nitro 翻译
nitro_api

Nitro API:加快更新速度

通过我们的 Nitro API 自动化整个内容本地化流程,并将您的翻译直接交付至您的 CMS。

  • 全部都是专业母语译员
  • 快速交付:2-24 小时
  • 自动交付翻译
  • 不按月收费 – 随用随付
获取翻译 API

您的一站式应用程序本地化服务

App localization platforms and continuous localization

利用在线平台,您可以安排本地化流程,这样一来,无论发布周期如何,即使是当天发布,您也能使应用在每次发布时完全本地化。 大致工作流程如下所示:

  1. 程序员将字符串添加到包含字符串资源的文件中并发布更改,例如发布到 Git。
  2. 由程序员更新后的文件将使用特殊的命令行实用程序发送到本地化平台。译员可以立即看到新字符串。
  3. 译员翻译新字符串。
  4. 在编译下一个项目版本之前,使用相同的命令行实用程序从平台获取包含字符串资源的更新文件。

因此,当您准备发布应用或游戏时,所有本地化内容都将完全就绪,不会延误您的发布。

对于持续本地化项目,我们通常推荐基于云端的翻译平台 Crowdin,可以使用它实时管理本地化项目。

我们还使用其他本地化平台,例如 GitLocalize、Phrase、Lokalise、Memoq、Smartcat、Webtranslateit、Transifex、OneSky、POEditor、Trados 等。

专业翻译和项目管理

在 Alconost,您的本地化项目将由专属项目经理负责。 您的项目经理是您的“单点联系人”,他们将帮助您解决有关项目的所有问题。 项目经理:

  • 深入研究您的材料和文本的独特之处
  • 在考虑重复内容的情况下计算价格
  • 选择具有必要专业知识的译员和编辑团队
  • 监督截止日期
  • 监督已完成译文的质量、格式和一致性
  • 维护词汇表和翻译记忆库
  • 组织语言测试
  • 准备所有必要的随附文件(协议、发票、采购订单)
  • 几乎可以全天候回答您的任何问题

我们的团队拥有约 700 名专业母语译员,他们精通各种不同的领域。 我们会始终尝试为您的项目指派一名或多名专职译员,并专门与这些译员持续合作。 如果您有一个定期更新的大型项目,需要使用一致的术语,或者您喜欢特定译员的风格,这会很有用。 如果译员由于某种原因发生变化,项目经理将向新译员提供词汇表和翻译记忆库,以确保在今后的更新中保持一致的术语和风格。

移动应用本地化测试

在编译本地化版本的应用后,本地化专家会在相关本地版本的操作系统上进行测试。 在语言测试过程中,测试人员对有问题的区域(未翻译的文本、离开屏幕的字符串、错误的编码或文本方向、错误的上下文)截取屏幕截图,并与开发者一起对资源文件进行更改。 即使您已经自己或通过外部提供商翻译了应用,我们也可以为您提供语言测试服务。 了解详情为您的移动应用订购本地化测试服务

翻译应用内短文本、应用商店描述和更新

如果您需要翻译一些短文本,或者打算自己管理翻译,请考虑使用 Nitro – 我们的专业在线翻译服务

可以使用 Nitro 翻译的内容:

  • 应用内短文本和更新
  • 应用商店描述
  • 材料和网站文本

只需点击几下即可下达 Nitro 订单,无需经理参与。 您可以要求在 2-24 小时内将文本同时快速翻译成多种外语。 为了确保一致性,您可以创建新的词汇表或将现有词汇表上传到 Nitro。

试用 Nitro

制作应用视频,本地化视频和音频内容

Alconost Video 可以制作 App Store 和 Google Play 视频、宣传片、预告片和解说,但这并不是我们所做的全部。 我们的团队还可以本地化视频和音频内容

应用本地化费用和定价

本地化费用取决于多个因素

  • 要翻译的文本量(包括空格在内的字符数)
  • 语言
  • 订阅本地化平台的费用
  • 审校费用(如有)
  • 本地化测试费用(如有)

要获得本地化费用的准确估算,可以请求报价

常见问题解答

你们可以处理哪些文件格式?

我们可以处理任何文件类型,并且为了您的方便,可以提供定制集成。

下面是我们的项目最常用的文件格式:

Android .xml、iOS .strings、.stringsdict、Windows .resx、.po、.pot、.php、.json、.ini、.csv、.js、.plist、.xlf、.xliff、.stf、.dita、.ditamap、.toml、.gotext、.json、.arb、.vdf、.wxl、.nsh、.properties、.dtd、.ts、.rc、.resw、.resjson、.yml、.htm、.html、.xhtml、.haml、.txt、.md、.xht、.idml、.docx、.svg、.pdf、.xaml、.srt、.vtt、.sbv、.mif、.idml、.rtf、.ppt、.odt、.ods、.odg、.odp、.wiki、.flsnp、.flpgl、.fltoc、.md、.xht。

我们还可以处理其他文件格式以及使用专有系统。让我们来讨论您的项目吧!

我应该先翻译成哪些语言?

我们分析了使用每种语言的互联网用户人数、在线销售总量和每个地区的 Google Play 收入。 得出了以下排名前十位的本地化语言:

  • 英语 – 美国、英国、加拿大和澳大利亚
  • 中文 – 中国大陆和中国台湾(简体中文和繁体中文)
  • 日语 – 日本
  • 法语 – 法国、加拿大和比利时
  • 德语 – 德国和比利时
  • 俄语 – 俄罗斯
  • 韩语 – 韩国
  • 西班牙语 – 西班牙、墨西哥和阿根廷
  • 葡萄牙语 – 巴西

最终的语言选择取决于您的产品类型和业务目标。 例如,本地化为小众语言有时会比本地化为主流语言拥有更好的营销前景。 因此,请始终根据您的产品做出决策。

我们可以翻译成 100 多种语言,包括最常用的语言(英语、中文、日语、德语、法语、西班牙语)和稀有语言,甚至方言。 要获得本地化费用的准确估算,可以请求报价

根据客户的产品和目标,我们可以找到客户需要的几乎任何语言的译员。 本地化为小众语言有时会比本地化为主流语言拥有更好的前景。

如果某种稀有语言不在名单上,我们可以帮助搜寻和招募译员。

cat

已准备好本地化您的应用?

让我们谈谈我们可以提供什么帮助!

案例研究

我们已本地化 1,500 多个项目,制作了 1,000 多条视频。让我们也为您做一些特别的事情吧!

tik-tok TikTok 应用本地化
  • 客户: TikTok
  • 服务: 本地化和第二位译员审核
  • 语言: 阿拉伯语、荷兰语、芬兰语、法语、希腊语及其他 10 种语言
  • 工作量: 约 150 000 字
bandsintown Bandsintown 应用本地化
  • 客户: Bandsintown
  • 服务: 本地化
  • 语言: 法语、德语、意大利语、日语、葡萄牙语、葡萄牙语(巴西)、西班牙语
  • 工作量: 27 000 字
dacadoo Dacadoo 本地化
  • 服务: 本地化、审校
  • 开发者/发布商: dacadoo
  • 语言: 英语 → 简体中文、繁体中文、丹麦语、荷兰语、英语(英国)、法语、德语、意大利语、日语、韩语、波兰语、葡萄牙语、葡萄牙语(巴西)、俄语、西班牙语、泰语、法语(加拿大)
  • 工作量: 100 000+ 字
viber Viber Messenger 本地化
  • 服务: 产品本地化、营销翻译
  • 开发者/发布商: Viber
  • 语言: 俄语
movavi Movavi
  • 服务: 本地化、审校、编辑
  • 开发者/发布商: Movavi Software Limited
  • 语言: 简体中文、繁体中文、日语、韩语、土耳其语、波兰语、德语、意大利语、西班牙语(西班牙)、法语、印度尼西亚语、葡萄牙语(巴西)、荷兰语、瑞典语、丹麦语、希腊语、挪威语、罗马尼亚语、希伯来语、匈牙利语、泰语、阿拉伯语、捷克语、葡萄牙语(葡萄牙)
  • 工作量: 100 000+ 字
planner-5d Planner 5D
  • 服务: 本地化、审校
  • 开发者/发布商: Planner 5D
  • 语言: 阿拉伯语、法语、日语、俄语、繁体中文、简体中文、德语、葡萄牙语(巴西)、葡萄牙语(葡萄牙)、西班牙语(西班牙)、西班牙语(墨西哥)、意大利语、丹麦语、印度尼西亚语、韩语、挪威语、土耳其语、荷兰语、立陶宛语、波兰语、瑞典语、越南语、希腊语、马来语、泰语
  • 工作量: 20 000 字
sum-and-substance Sum & Substance
  • 服务: 本地化
  • 开发者/发布商: Sum & Substance Ltd.
  • 语言: 阿拉伯语、孟加拉语、缅甸语、繁体中文、简体中文、捷克语、芬兰语、法语、德语、印地语、匈牙利语、印度尼西亚语、意大利语、日语、高棉语、韩语、老挝语、马来语、葡萄牙语(巴西)、葡萄牙语(葡萄牙)、罗马尼亚语、俄语、斯洛伐克语、西班牙语(西班牙)、泰语、乌克兰语、乌尔都语、越南语
  • 工作量: 7 000 字
swoo Swoo
  • 服务: 本地化、审校
  • 开发者/发布商: CARDSMOBILE B.V.
  • 语言: 西班牙语、意大利语、葡萄牙语
  • 工作量: 30 000 字
airalo Airalo
  • 服务: 本地化、审校
  • 开发者/发布商: Airalo
  • 语言: 阿拉伯语、简体中文、法语、德语、希腊语、希伯来语、印地语、意大利语、日语、捷克语、韩语、波兰语、葡萄牙语(巴西)、俄语、西班牙语、泰语、土耳其语、乌克兰语、菲律宾语
  • 工作量: 20 000 字
app-in-air App in the Air
  • 服务: 本地化
  • 开发者/发布商: App in the Air
  • 语言: 英语 → 葡萄牙语(巴西)、葡萄牙语(葡萄牙)、荷兰语、韩语、 印地语、法语、西班牙语(西班牙)、瑞典语、意大利语、土耳其语、日语、阿拉伯语、德语、简体中文、繁体中文
  • 工作量: 500 000 字
appewa Appewa
  • 服务: 本地化
  • 开发者/发布商: Lithium Lab Pte LTD.
  • 语言: 挪威语、西班牙语(西班牙)、西班牙语(墨西哥)、瑞典语、匈牙利语、罗马尼亚语、德语、法语、意大利语、泰语、越南语、阿拉伯语、捷克语、希伯来语、韩语、波兰语、斯洛伐克语、简体中文、葡萄牙语(巴西)
  • 工作量: 100+
clue Clue 移动应用本地化
  • 客户: Clue
  • 服务: 持续本地化
  • 语言: 阿拉伯语、法语、丹麦语、德语、西班牙语、印地语、意大利语、日语、韩语、波兰语、葡萄牙语(巴西)、俄语、土耳其语、简体中文、繁体中文
  • 工作量: 70 000 字
jetbrains Jetbrains 产品 YouTrack 和 Hub 本地化
  • 客户: Jetbrains
  • 服务: 销售材料本地化和翻译
  • 语言: 日语、法语、西班牙语、泰语、葡萄牙语(巴西)、简体中文
  • 工作量: 20 000 字且还在增加
pillow Pillow
  • 服务: 本地化、审校
  • 开发者/发布商: Neybox
  • 语言: 简体中文、繁体中文、捷克语、法语、德语、意大利语、日语、韩语、葡萄牙语(巴西)、俄语、西班牙语、土耳其语、波兰语
  • 工作量: 100 000+ 字
prequel-app Prequel 应用
  • 服务: 本地化
  • 开发者/发布商: Prequel Inc.
  • 语言: 印度尼西亚语、中文、葡萄牙语、西班牙语、韩语、土耳其语、法语、日语、德语、意大利语、阿拉伯语
  • 工作量: 20 000+ 字
soundiiz Soundiiz
  • 服务: 本地化
  • 开发者/发布商: BRICKOFT
  • 语言: 阿拉伯语、简体中文、丹麦语、荷兰语、德语、意大利语、日语、挪威语、波兰语、葡萄牙语(巴西)、俄语、西班牙语、瑞典语、土耳其语
  • 工作量: 15 000+ 字

有项目需要处理?

我们希望进一步了解。作为回报,我们将为您提供解决方案和报价。

填写表单
预约电话
您需要什么帮助?*
此字段是必填字段
此字段是必填字段
请输入有效的电子邮件地址
请输入有效的电话号码
此字段是必填字段

正在加载 – GIF 图标请稍候…

谢谢! 我们正在处理您的请求,并将尽快回复您!
糟糕!出错了…