机器翻译后期编辑

提高机器翻译的质量,使其达到与人工翻译相同的输出质量水平。

订购 MTPE 查看价格

什么是 MTPE?

机器翻译后期编辑 (MTPE) 将机器翻译与专家人工编辑相结合,为多语言内容翻译提供快速且准确的解决方案。 技术效率与语言专业知识的融合,为企业提供快速周转、丰富的语言选择、成本节省以及不同级别的编辑服务,确保译文质量符合您的项目目标。

为我的项目获取报价

我已经与 Alconost 合作多年,他们的专业精神和对细节的关注一直让我印象深刻。 他们一贯提供准确、符合文化习惯的高质量译文。 我向寻找可靠本地化合作伙伴的任何人强烈推荐他们的服务。

Radinka Danilov Sehovic

营销与传播专家

优势

比译员从头开始翻译更快。

比传统本地化成本低 50% 以上。

译文质量符合要求,可以达到母语译员水平。

价格

原始 MT

起价

0.012 美元

每 1000 字符/语言

check-icon-green满足您的项目需求的 GenAI 或 NMT(神经机器翻译)引擎

check-icon-green专属项目经理

轻度后期编辑

起价

8.30 美元

每 1000 字符/语言

check-icon-green满足您的项目需求的 GenAI 或 NMT(神经机器翻译)引擎

check-icon-green专属项目经理

check-icon-green由专业译员进行基本编辑,以发现不准确之处

全面后期编辑

起价

11.70 美元

每 1000 字符/语言

check-icon-green满足您的项目需求的 GenAI 或 NMT(神经机器翻译)引擎

check-icon-green专属项目经理

check-icon-green由专业译员进行基本编辑,以发现不准确之处

check-icon-green由专业译员进行细致编辑,确保高质量、流畅且符合上下文的内容。

check-icon-green接入本地化管理平台

check-icon-green引擎评估

定制场景

让我们探讨

全面后期编辑的一切,加上:

check-icon-green针对引擎训练、术语管理和满足其他特定要求等定制需求提供个性化服务。

对于原始 MT 和轻度 MTPE 套餐,引擎评估可作为附加服务提供。

MTPE 服务套餐

原始机器翻译

立即获得由先进机器翻译引擎单独产出的原始翻译输出,无人工干预。 享受由专属项目经理提供支持的管理服务,他们将确保您的本地化流程从始至终顺利开展。

最适合需要快速高效翻译的大型项目,例如:

  1. 产品描述(电子商务)
  2. 新闻文章
  3. 企业博客
  4. 内部文档
  5. 支持内容
获取报价

轻度后期编辑

利用 RAW MT 的优势,由专业译员进行基本编辑,使翻译内容易于理解,并解决可能导致误解或混淆的任何不准确之处。

适用于非业务关键内容,包括:

  1. 博文/SEO 内容
  2. 软件开发和 API 文档
  3. 用户生成内容
  4. 文档
  5. 电子商务描述
获取报价

全面后期编辑

由专业母语译员全面审查和纠正机器生成的译文。 目标是产出一个与人工翻译同等质量的最终产品,特别注意风格、语调以及上下文或文化特定的细微差别。

通过访问我们的本地化管理平台跟踪流程和进度,确保高质量、流畅且符合上下文的内容。

适用于大量紧急任务和任务关键内容,例如:

  1. 法律文件
  2. 游戏描述
  3. 金融文档
  4. 教科书和复杂的学术文章
  5. 在线课程描述
获取报价

定制场景

根据您的特定项目需求,请求一个独特的解决方案,将先进的 MT 与定制工作流和人类专业知识相结合。

我们将根据您的内容的细微差别定制翻译服务。定价取决于您的特定需求。

这是一种适合以下解决方案的综合性套餐:

  1. 内容分析
  2. 风格指南
  3. 引擎训练
  4. 术语管理
  5. 质量检查
  6. 满足特定要求
获取报价

MTPE 与传统翻译

在决定采用机器翻译后期编辑 (MTPE) 还是传统人工翻译时,有几个因素需要考虑。相较于传统方法,MTPE 可提供以下显著优势:

速度和效率:

MTPE 通过经过训练的引擎快速处理大量文本,然后进行人工修订和完善,这样可以加快翻译流程。

成本效益:

与传统翻译相比,MTPE 的人工投入较少,因此成本往往更低,同时充分利用了先进的机器翻译技术。

可扩缩性:

MTPE 非常适合大量多语项目,可以快速提供各种语言的基础翻译,以供后续编辑。

一致性:

机器翻译可以在术语和风格上保持一致性,这对于大量文本尤为有用,就像传统本地化一样。 随后由人工编辑进行完善,以符合特定指南的要求。

为优先考虑速度、可扩缩性和成本效益的项目选择 MTPE。 通过后期编辑流程保证质量,在此流程中,人类译员会审查内容以确保质量符合预期。 对于高度关注详细、高质量内容、需要深入文化理解的项目,如创意和营销材料以及需要人工确保准确性和安全性的敏感或机密文档,传统翻译仍然是理想选择。

案例研究

我们已本地化 1,500 多个项目,制作了 1,000 多条视频。让我们也为您做一些特别的事情吧!

GitHub 指南和材料翻译
  • 客户: GitHub
  • 服务: 翻译、审校
  • 语言: 日语
  • 文本量: 80 000 字且还在增加
Bandsintown 应用本地化
  • 客户: Bandsintown
  • 服务: 本地化
  • 语言: 法语、德语、意大利语、日语、葡萄牙语、葡萄牙语(巴西)、西班牙语
  • 文本量: 27 000 字
了解详情
Jooble 本地化
  • 客户: Jooble
  • 服务: 本地化
  • 语言: 西班牙语、葡萄牙语、韩语、日语和其他 11 种语言
  • 文本量: 10 000 字
了解详情
Xsolla 产品本地化
  • 客户: Xsolla
  • 服务: 本地化
  • 语言: 法语、西班牙语、日语、韩语和其他 14 种语言
了解详情
Petcube 网站本地化
  • 客户: Petcube
  • 服务: 本地化
  • 语言: 韩语、法语、希伯来语、罗马尼亚语、葡萄牙语、荷兰语
了解详情
Awarefy
  • 服务: 本地化
  • 开发商/发行商: Hakali
  • 语言: 日语 –> 英语
  • 文本量: 30 000 个字符
IQ Dungeon - Riddle Solving RPG
  • 服务: 本地化
  • 开发商/发行商: Hirameku
  • 语言: 英语 –> 法语、德语、意大利语、韩语、俄语、西班牙语、葡萄牙语
  • 文本量: 35 000 个字符
Charm Farm 游戏本地化
  • 服务: 本地化
  • 开发商/发行商: Nevosoft
  • 语言: 葡萄牙语(巴西)、荷兰语、法语、日语、波兰语、西班牙语
  • 文本量: 100 000 字
了解详情
Clue 移动应用本地化
  • 客户: Clue
  • 服务: 持续本地化
  • 语言: 阿拉伯语、法语、丹麦语、德语、西班牙语、印地语、意大利语、日语、韩语、波兰语、葡萄牙语(巴西)、俄语、土耳其语、中文(中国)、中文(台湾)
  • 文本量: 70 000 字
了解详情
Darklings 本地化
  • 服务: 本地化、LQA
  • 开发商/发行商: MildMania
  • 语言: 日语、中文、西班牙语、俄语、意大利语、法语、德语、葡萄牙语、韩语
  • 文本量: 1 000 字
DreamCommerce 平台本地化
  • 客户: DreamCommerce
  • 服务: 本地化
  • 语言: 荷兰语、土耳其语
了解详情
Jetbrains 产品 YouTrack 和 Hub 本地化
  • 客户: Jetbrains
  • 服务: 营销材料本地化和翻译
  • 语言: 日语、法语、西班牙语、泰语、葡萄牙语(巴西)、中文(中国)
  • 文本量: 20 000 字且还在增加
Kill Shot Bravo 本地化
  • 服务: 持续本地化
  • 开发商/发行商: HotHead Games
  • 语言: 日语、法语、西班牙语、中文(中国)和其他 10 种语言
  • 文本量: 10 000 字且还在增加
Klondike: The Lost Expedition 本地化
  • 服务: 持续本地化
  • 开发商/发行商: Vizor Interactive
  • 语言: 法语、西班牙语、中文(中国)、日语和其他 7 种语言
了解详情
Liferay 平台本地化
  • 客户: Liferay Inc.
  • 服务: 本地化
  • 语言: 中文(中国)、日语、葡萄牙语(巴西)、西班牙语和其他 9 种语言
  • 文本量: 50 000 字且还在增加
Microsoft MakeCode 本地化
  • 客户: Microsoft Corporation
  • 服务: 本地化和语言质量保证
  • 语言: 法语、日语、葡萄牙语(葡萄牙)、中文(中国)和其他 21 种语言
  • 文本量: 48 000 字且还在增加
Next Stop 本地化
  • 服务: 本地化、审校
  • 开发商/发行商: Ladia Group
  • 语言: 法语、德语、英语、日语
  • 文本量: 7 500 字
哈佛大学在线课程本地化
  • 客户: 哈佛大学
  • 服务: 翻译课程材料和字幕
  • 语言: 阿拉伯语、西班牙语
  • 文本量: 200 000 字且还在增加
Smarty CRM 平台本地化
  • 客户: Clouds Technologies
  • 服务: 本地化
  • 语言: 西班牙语、葡萄牙语(巴西)
  • 文本量: 9 000 字
了解详情
Targetprocess 平台本地化
  • 客户: Targetprocess
  • 服务: 本地化
  • 语言: 英语、法语、德语、西班牙语、葡萄牙语(巴西)、俄语
  • 文本量: 17 000 字
Battletech 游戏本地化
  • 服务: 语言质量保证
  • 开发商/发行商: Paradox Interactive
  • 语言: 俄语、法语、西班牙语、葡萄牙语(巴西)、意大利语、中文(中国)、德语、波兰语
EcoCity 游戏本地化
  • 服务: 本地化
  • 开发商/发行商: Nevosoft
  • 语言: 英语、法语、德语、葡萄牙语(巴西)、西班牙语、日语、荷兰语、波兰语
  • 文本量: 100 字
Forced Showdown 游戏本地化
  • 服务: 持续本地化
  • 开发商/发行商: BetaDwarf
  • 语言: 西班牙语、意大利语、法语、俄语、德语
  • 文本量: 10 000 字
Goat Simulator 游戏本地化
  • 服务: 持续本地化、审校、语言质量保证
  • 开发商/发行商: Coffee Stain Studios
  • 语言: 中文(中国)、中文(台湾)、法语、德语、意大利语和其他 8 种语言
  • 文本量: 35 000 字
Mahjong Treasure Quest 游戏本地化
  • 服务: 持续本地化、语言质量保证
  • 开发商/发行商: Vizor Games
  • 语言: 中文(中国)、中文(台湾)、法语、德语、意大利语和其他 5 种语言
  • 文本量: 100 000 字
Minion Masters 游戏本地化
  • 服务: 持续本地化
  • 开发商/发行商: BetaDwarf
  • 语言: 中文(中国)、中文(台湾)、法语、德语、意大利语、俄语、葡萄牙语(巴西)、西班牙语
  • 文本量: 20 000 字
Outpost Zero 游戏本地化
  • 服务: 本地化
  • 开发商/发行商: tinyBuild Games
  • 语言: 中文(中国)、法语、德语、日语、韩语、俄语、葡萄牙语(巴西)、西班牙语
  • 文本量: 8 000 字
Party Hard 游戏本地化
  • 服务: 本地化
  • 开发商/发行商: tinyBuild Games
  • 语言: 中文(中国)、韩语、日语、法语、德语、俄语和其他 3 种语言
  • 文本量: 12 000 字
Stellaris 游戏本地化
  • 服务: 语言质量保证
  • 开发商/发行商: Paradox Interactive
  • 语言: 法语、德语、俄语
Streets of Rogue 游戏本地化
  • 服务: 本地化
  • 开发商/发行商: tinyBuild Games
  • 语言: 中文(中国)、法语、德语、韩语、俄语、葡萄牙语(巴西)、西班牙语
  • 文本量: 8 000 字
Tamadog 游戏本地化
  • 服务: 本地化
  • 开发商/发行商: Vizor Games
  • 语言: 中文(中国)、中文(台湾)、印地语
Zombie Castaways 游戏本地化
  • 服务: 持续本地化
  • 开发商/发行商: Vizor Games
  • 语言: 德语、意大利语、法语、西班牙语
  • 文本量: 100 000 字
Viber Messenger 本地化
  • 服务: 产品本地化、营销翻译
  • 开发商/发行商: Viber
  • 语言: 俄语
了解详情
Mini Mini Farm
  • 服务: 本地化
  • 开发商/发行商: CoffeeBreak
  • 语言: 日语 –> 英语
  • 文本量: 8 500 个字符
Parasite Days
  • 服务: 本地化
  • 开发商/发行商: Zxima
  • 语言: 日语 –> 英语
  • 文本量: 70 000 个字符
Clash of Kings 游戏内文本审校
  • 服务: 审校、编辑
  • 开发商/发行商: Elex Tech
  • 语言: 英语
  • 文本量: 25 000 字
了解详情
Bitrix24 网站本地化
  • 客户: Bitrix24
  • 服务: 本地化
  • 语言: 西班牙语、葡萄牙语(巴西)、日语、中文(中国)和其他 11 种语言
  • 文本量: 100 000 字且还在增加
Punch Club 本地化
  • 服务: 本地化
  • 开发商/发行商: Tiny Build
  • 语言: 中文(中国)、波兰语
  • 文本量: 20 000 字
了解详情
Raymy 的 AI 病虫害杂草诊断
  • 服务: 本地化
  • 开发商/发行商: Nihon Nohyaku
  • 语言: 日语 –> 英语、繁体中文、越南语、印地语
  • 文本量: 80 000 个字符
RICOH360 Tours
  • 服务: 本地化
  • 开发商/发行商: RICOH
  • 语言: 日语 –> 英语、德语、法语、西班牙语、荷兰语
  • 文本量: 18 000 个字符
Ruins Magus
  • 服务: 本地化
  • 开发商/发行商: Character Bank
  • 语言: 日语 –> 英语
  • 文本量: 38 000 个字符

常见问题解答

MTPE 的运作方式

如何挑选合适的 MTPE 套餐?

什么是 MT 引擎评估?

MTPE 是否比传统翻译服务更具成本效益?

生成式 AI 与神经机器翻译 (NMT) 之间有何区别?

谁是你们的译员,他们是如何选拔的?

你们使用哪些本地化 TMS(翻译管理系统或平台)?

你们可以处理哪些文件格式?

你们可以翻译成哪些语言?