planet繁體中文
contacts

info@alconost.com

Alconost Inc.
901 N. Pitt Street
Suite 170
Alexandria VA 22314
USA


前往 Nitro

Nitro — 專業線上翻譯

  • 由母語譯者執行
  • 譯成 70 多種語言
  • 24 小時內完成翻譯

由母語專業譯者進行的道地且實惠的翻譯。自助式平台,免除不必要的來回溝通!

馬上翻譯
nitro-1
loading-spinnerplay-button/static/youtube-preview/nitro.jpg

什麼是 Nitro?

當您需要非常快速完成翻譯(例如在 2 小時內),而且文字內容較短時,Nitro 會非常適合您使用 。 Nitro 中所有翻譯皆由專業母語人士譯者處理。

只要簡單 4 個步驟,就能透過 Nitro 在幾小時內為您的內容進行本地化:

  1. 貼上文字內容或附加檔案
  2. 選擇翻譯語言並取得即時報價
  3. 視需要提供附註/附加螢幕截圖
  4. 加值並傳送要翻譯的文字內容或檔案!
運用 Nitro 翻譯

我們的快速翻譯服務適合哪些對象?

下列是我們最主要的翻譯領域和內容類型。我們的譯者也擁有其他領域的翻譯經驗。

應用程式領域

nitro-gaming-pad-01

軟體、應用程式和遊戲

nitro-marketing

行銷和公關

nitro-business

商務和銷售

nitro-travel

餐飲和旅遊

nitro-personal

個人需要

內容類型

nitro-phone-02

應用程式和軟體更新

nitro-scales-02

登陸頁面和行銷內容

nitro-academic

網站內容

nitro-technical

文章和新聞稿

nitro-personal-docs

法律文件

選擇最方便的方式來獲得專業的翻譯

nitro

Nitro: fast-quality translation

Nitro is the perfect match for you if you need online translation or proofreading done within hours, and prefer a self-service option.

  • Native-speaking professional linguists only
  • 自助式平台
  • 快速交件:2-24小時
  • 無月費 – 隨用隨付
透過 Nitro 翻譯
nitro_api

Nitro API: speed up updates

Automate the whole content localization process and get your translations delivered directly to your CMS via our Nitro API.

  • Native-speaking professional linguists only
  • 快速交件:2-24小時
  • 翻譯自動交付
  • 無月費 – 隨用隨付
取得翻譯 API
alconost-short-logo

Localization: full-cycle service

如果您擁有一個大型專案,而且可能計畫定期更新,建議您選擇此選項。

  • Native-speaking professional linguists only
  • 雲端式本地化流程
  • Dedicated project manager
  • 隨選提供客製化整合
取得報價

語言和費率

我們可協助翻譯成 70 多種語言。翻譯費用取決於來源文字內容中的字元數。無最低訂單金額限制。

來源語言
目標語言
每 1,000 字元的費率(美元)
熱門
英語西班牙語(墨西哥)15.40
英語日語30.00
英語阿拉伯語15.40
英語法語19.50
取得即時報價

為何要向我們訂購翻譯服務?

Alconost 自 2004 年以來持續提供專業的線上翻譯,並由人工翻譯平台 Nitro 提供支援。

nitro-2

在其主題領域擁有專業知識的專業母語譯者

nitro-3

快速交件翻譯:2-24 小時

nitro-4

直觀的網路介面和即時線上支援

nitro-5

利用Nitro

輕鬆自動執行翻譯流程
nitro-6

支援詞彙表以維持翻譯的一致

線上訂購翻譯

客戶評價

/static/gallery-feedback-images/

I appreciate the quick response and delivery of translations from Nitro. My magazine is enhanced by the accurate and timely output. Thanks again for your service.

African Online Publishing

Yolande Grant, Editor-in-Chief

/static/gallery-feedback-images/

Nitro is extremely helpful when it comes to localisation for us. Allowing for quick turnaround, with great support, the results are of high quality. It's a core part of our process.

Kasedo Games

Christian Woolford, Producer

/static/gallery-feedback-images/

We used to work with freelance translators via a crowdsourcing platform, but the process was lengthy and complicated. With Nitro it’s easy for us to translate texts for our games into multiple languages simultaneously: we just copy the text, specify the languages needed, and receive our translated texts within 24 hours!

NARCADE

Ekin Usumi, Community manager

reviews

Most Nitro clients appreciate the quick turnaround and the quality of the translation in a wide range of languages. They also highlight our user-friendly interface and helpful support. Our clients recommend using Nitro for short pieces of marketing and UI texts as well as for last-minute updates and adjustments to bigger projects.

/static/gallery-feedback-images/

It works great for translating small texts into many languages ​​at once. Instead of running around and searching for translators, you can just copy and paste the text, and in like half an hour, you get an email notifying you that the text has already been translated into 3 languages. It's pretty much a perfect self-service.

Duck Rockets

Alexey Dmitriev, CEO

/static/gallery-feedback-images/

The most important thing for me is that Nitro uses only native translators. Texts translated by such linguists sound more authentic, which adds much more credibility to our products. This is critical for translating texts for our websites, as well as Ebay and Amazon platforms.

Cinta Punto

Andrii Bychkovskyi, CEO

/static/gallery-feedback-images/

It works great for translating small texts into many languages ​​at once. Instead of running around and searching for translators, you can just copy and paste the text, and in like half an hour, you get an email notifying you that the text has already been translated into 3 languages. It's pretty much a perfect self-service.

Duck Rockets

Alexey Dmitriev, CEO

/static/gallery-feedback-images/

We tried working with freelance translators, but it was time-consuming and far from efficient. We switched to Nitro completely, because with Nitro the translations are ready quickly — as soon as in 2 hours — and all the questions regarding game-specific details are conveniently handled with a manager in the chat.

Full HP Ltd.

Lidia Musakaeva, ASO Specialist

full-hp

We tried working with freelance translators, but it was time-consuming and far from efficient. We switched to Nitro completely, because with Nitro the translations are ready quickly — as soon as in 2 hours — and all the questions regarding game-specific details are conveniently handled with a manager in the chat.

Full HP Ltd.

Lidia Musakaeva, ASO Specialist

/static/gallery-feedback-images/

Our experience with Nitro has been nothing but positive. Your service has been a true life-saver! Translations into 32 languages are oftentimes ready in just one business day, and we can quickly add the option to the app without a release. We also appreciate that we can submit even a single word for translation.

RetouchMe

Alexander Lozitsky, CEO and co-founder

/static/gallery-feedback-images/

Nitro is our favorite go-to service when we need to quickly translate various interfaces into multiple languages ​​at the same time. It has a really cool feature where you can provide the translator with comments and screenshots, which is so important for obtaining an accurate translation.

Wachanga

Sergey Dergachev, Editor

/static/gallery-feedback-images/

Nitro has been a fantastic service to use for my localization needs. The accuracy of the translations and the speed that I get them back is very convenient for my day-to-day work loads. Their support staff has also been very attentive to my experience and makes sure they do everything they can to make my user experience easier.

Ziggurat Interactive

Emilio Clancy, Associate Producer

常見問答

Nitro 譯者是誰?你們是如何聘用他們的?

Nitro 值得信賴的專業譯者網絡,提供了線上人工翻譯服務,這些專業譯者的來源語言和目標語言均達母語水平。 他們和 Nitro 合作平均長達 4.5 年,其專業經驗超過 10 年。

Nitro 中的翻譯係由在 Alconost 工作的母語專業譯者完成。 若要獲 Alconost 錄取,應徵者必須通過組合評審並完成測試。 每個翻譯測試都由編輯驗證。 僅有 2.5% 的申請者通過測試,可以在 Alconost 工作。

只有維持較高工作標準的譯者才能獲邀在 Nitro 工作。

可以為譯者提供一些附註或說明嗎?

下單時,您可以為譯者提供附註,並加入圖片,幫助他們更加理解上下文。

可以傳送要翻譯的檔案嗎?

目前在 Nitro 只提供翻譯純文字和 Google 文件。

不過,您可以使用 https://alconost.com/order 上的訂購表格傳送任何其他格式的檔案,然後我們公司的經理就會為您處理您的檔案。

可以在線上訂購校對服務嗎?

是,可以。

如果您想在 Nitro 下單,並由母語人士對您的文字內容進行校對,請務必選擇相同的來源語言和目標語言。 例如,英語 → 英語 [校對]。

nitro-table

什麼是詞彙表,那什麼用處?我可以自己建立詞彙表,或上傳現有詞彙表嗎?

詞彙表是特定主題領域專用的術語表。 例如在商業領域,可能是產品和服務名稱;在遊戲領域,可能是角色、地點和物品名稱;在應用程式開發領域,可能是各種介面元素的說明。

使用詞彙表即可不必為撰寫關於術語的附註給譯者。詞彙表有助於確保跨多筆訂單翻譯文字內容的一致,並省下您的時間。

Nitro 支援使用詞彙表。您可以自行建立詞彙表,也可以透過線上客服讓我們匯入您的現有詞彙表。

如何付款?能開發票嗎?

目前 Nitro 提供的付款選項包括:

  • 信用卡/簽帳金融卡
  • 匯款
  • PayPal

常客可以選擇賒帳。

如果您是法人實體,可在加值餘額時索取收據,或取得已完成付款的發票。 為此,請在加值餘額時選擇「匯款」選項,並依畫面上的說明操作。

是否可以進行任何自動操作?

是。

Nitro 的 API 經證明非常適合自動化的快速任務,如翻譯廣告文字內容、遊戲內或應用程式內文字內容,以及網站內容等。

如果您是開發者,而且想將專業的人工翻譯功能整合至您的應用程式或系統中,這是可行的。

請在此處參閱 Nitro API 文件:https://developer.nitro.alconost.com