planet繁體中文預約電話
詢問報價

Full-Stack Localization Company:

Your A+ localization team and technology

Lack capacity to scale your localization?

Get a localization workflow that fits your changing needs at every moment!

Get in touch Jump to FAQ
localization-company-1

Choose your localization solution:

localization-company-2

We jump into your process

Keep using the localization management platform you are used to.

We’ll add our linguists, managers, and technologies to your environment, fine-tune your project legacy and suggest improvements to boost speed and quality.

It’s the same process you know, just smoother and without bottlenecks!

OR

localization-company-3

We build a process for you

Our team will help you migrate your content, assets, and languages to the new environment.

From there, you can easily scale the translation content volume and add dozens of new languages at once.

Here, your in-house reviewers or freelancers can work with our localization team under one roof!

We find the perfect balance with handling your localization legacy and implementing best practices!

Localization for businesses that have grown big

Get in touch

How Alconost streamlines your company’s localization process

localization-company-4
localization-company-5

Managing multi-language localization on your own is like:

localization-company-6

Managing multi-language localization with Alconost is like:

VolumeBigger volumes bring a bigger pressureScalable team and tech solution ready for any scope
DeadlinesYou struggle to meet deadlinesDeadlines are met with minimal effort from you, no matter time zone
QualitySometimes you worry about translation qualityTranslation quality is measurable and is always above 97%
Tech expertiseToo much manual work Custom connectors development for everything, incl. legacy CMS
Assets managementImproving glossaries and translation memory is exhaustingFast, consistent localization due to constant glossary and TM maintenance
GrowthYour localization workflows cannot handle growth70+New languages and higher wordcounts are added quickly
AIIt’s too risky to try AI and MT enginesA reliable partner is responsible for the AI/MT solutions’ testing & implementation

You’re one click from scalable localization!

Get in touch

IT companies trust Alconost with their global scale. Here’s why:

localization-company-7

A product manager at Airalo gets more than expected:

"Initially we found Alconost as an agency that works with the platform we’re interested in.

In the end, they proved to be not just a vendor to buy translations from but a reliable partner for our translation process."

localization-company-11

Bartuğ Yıldırım

Principal Product Manager at Airalo

localization-company-8

A marketing expert at Aviloo loves our excellence in customer service:

"I’m happy with the job Alconost has done so far. I would rate them Excellent for both translation and customer service quality.

With Alconost, I can rest assured that our localization flow is in the hands of responsible and attentive professionals."

localization-company-12

Radinka Danilov Sehovic

Marketing Expert at AVILOO Battery Diagnostics

localization-company-9

A localization project manager at Vizor values our consistent quality:

"We have external assessments performed, including by the App Store and Google Play, and they give us high marks for localization quality.

We also order occasional LQA from other agencies, and they rate Alconost's work very highly.

Basically, in all the years Vizor and Alconost have been working together, we've never had quality problems. I feel confident they'll never let us down."

localization-company-13

Vitalia Fokina

Localization Project Manager at Vizor

localization-company-10

A technical writer at Sufio appreciates our translators’ involvement:

"The communication with Alconost has always been smooth, the delivery is speedy, and the results are flawless and consistent.

When the translators notice something janky in the original text, they get back to us and ask us to double-check it.

I like that Alconost's translators think about what they're translating. They don't just blindly process what we give them."

localization-company-14

Michael Kasarda

Technical Writer at Sufio

Connect with a team that helps you scale

Get in touch

4 benefits of working with Alconost localization company

localization-company-15

Full-Stack Team

Extend your existing team with our project managers, linguists, proofreaders, language leads, LQA managers, and localization engineers.

localization-company-16

All Content Covered

UI strings, terms & conditions, support articles, leaflets, blog posts, taglines, you name it! We localize it all, in any format.

localization-company-17

Paperwork Done Right

We’ll sign an NDA promptly, and provide clear, accurate quotes and documentation in line with your standards.

localization-company-18

Vendor Flexibility

Our recommended localization platform allows you to work with multiple vendors for ultimate flexibility—or we can use yours.

Scalable localization for future industry leaders

Get in touch

How to leverage a full-stack localization team

Scalable processes form the foundation and bulk of the structure. But what’s inside? People, of course! Look whose expertise you’ll benefit from when entrusting your localization program to Alconost.

Basic minimum: manager & translators

localization-company-19

By default, your project is always equipped with a localization manager and in-country translators.

You can expand the team at any time!

Strengthen your team!

Since 2004, we've localized over 1,000 projects, including games with millions of installs, and have ISO certifications

localization-company-20

Add proofreaders to ensure the quality and consistency of the localized content.

localization-company-21

Add language leads, or senior linguists, to coordinate the work of several linguists within the same language pair.

localization-company-22

Add an LQA manager to implement and maintain the Localization Quality Assurance process.

localization-company-23

Add an internal QA manager for TQI (Translation Quality Indexing), xBench and spot-checks.

localization-company-24

Add a specific tasks manager to design glossaries and style guides and handle non-standard tasks.

localization-company-25

Add a localization engineer to develop and implement custom integrations.

localization-company-26

Add as much acceleration as required at your project’s current lifecycle stage!

Powering the growth of leading-edge businesses

Get in touch

Localize at the highest level of quality

localization-company-31

ISO 9001-2015

Translation Services – Requirements for Quality Management System

localization-company-32

ISO 17100

Translation Services – Requirements for Quality Management System

localization-company-33

ISO 18587:2017

Translation Services – Requirements for Post-Editing of Machine Translation Output

Tailored localization: For beginners and pros

Select your level of localization maturity and learn how you’ll benefit from localizing with Alconost!

新手🧑‍🎓

中級 🌳

專家❤️‍🔥

/static/pages-images/localization/localization-company/localization-level-block/BEGINNER-1.svg

有力的夥伴

我們會以簡單的術語說明本地化。專屬經理會協助您準備好展開本地化。

/static/pages-images/localization/localization-company/localization-level-block/BEGINNER-2.svg

全面掌控流程

經驗證的方法可讓您輕鬆增加語種、擴大您的譯者團隊,並讓您的專案井然有序!

/static/pages-images/localization/localization-company/localization-level-block/BEGINNER-3.svg

完美達成您的需求

視需要時增加校對、品質保證和自訂任務。

A full-stack localization team to support your growth

Get in touch

We fit your procurement routine

Not a fan of paperwork and bureaucracy? We’ve got you covered! Connect us with your procurement team, and we’ll handle everything!

  • NDAs, project budgeting, purchase orders
  • Provision of documents in compliance with your company standards
  • Monthly or custom payment schedules
  • Various payment methods: Wire transfer, card, crypto currencies, and PayPal
localization-company-37

Wire transfer

You can use this option when paying in USD, EUR, and JPY.

localization-company-38

Card

Pay with credit or debit card via 2checkout, Paypro, or Stripe.

localization-company-39

Crypto currencies

We accept USDT or USDC tokens on the Ethereum blockchain.

We give our clients confidence. Here’s how

/static/localization-company-gallery/icon-1.svg

優異的管理

再也不必管理大大小小的瑣事。讓我們全權負責您的本地化作業,讓所有工作順利進行。

/static/localization-company-gallery/icon-2.svg

高度客製化的方法

我們會視您的需求採取不同方法:不會預設立場,而是將心比心,準確打造個人化解決方案。

/static/localization-company-gallery/icon-3.svg

可擴充產能

無論專案大小、範圍或截止日期,我們都會為您準時提供高品質服務。擴展不受限!

/static/localization-company-gallery/icon-4.svg

跨語言的高品質

我們嚴謹的聘僱和績效監控機制,讓每個語言對都能提供一致且高品質的翻譯經驗。

/static/localization-company-gallery/icon-5.svg

持續本地化

跨地區而不延遲-我們的本地化流程可配合您的工作流程,並和您的產品開發順利整合。

/static/localization-company-gallery/icon-6.svg

本地化設計

借助我們專家團隊提供的客製化技術解決方案,減少手動作業並獲得技術諮詢支援。

/static/localization-company-gallery/icon-7.svg

母語譯者

獲得本地專家根據文化背景提供的的道地翻譯,讓您的資訊完美地配合所有市場。

/static/localization-company-gallery/icon-8.svg

本地化品質保證 (LQA)

借助我們的本地化品質保證,為每種語言的使用者提供更佳的體驗,並取得更符合情境的專家建議。

/static/localization-company-gallery/icon-9.svg

快速且所值的選擇

運用我們的 AI 式機器翻譯後期編輯,可以快速且實惠地翻譯非關鍵型內容,節省高達 40% 的費用。

/static/localization-company-gallery/icon-10.svg

一站式服務

一站達成您所有本地化需求。從文件翻譯到影片本地化,我們全為您提供服務。

/static/localization-company-gallery/icon-11.svg

諮詢

從技術解決方案到產業趨勢,我們是您的首選資源,為您提供本地化各方面的直接指導。

/static/localization-company-gallery/icon-12.svg

流程透明度

皆在您掌握之中 — 我們開放的溝通能讓您充分了解進展情形,確保在出現問題時,您都能清楚了解狀況並立即取得更新。

/static/localization-company-gallery/icon-13.svg

專業譯者

精通您所在領域術語的譯者,可為您提供特定產業的準確翻譯。

/static/localization-company-gallery/icon-14.svg

隱私

您的機密會妥善受到保護 - 我們的譯者會簽署保密協議,而且我們可以在專案任何階段和您簽署保密協議。

/static/localization-company-gallery/icon-15.svg

創新的付款方式

依您的方式付款-我們接受銀行轉帳和 PayPal 等傳統方式,亦支援加密貨幣付款(USDT 和 USDC)。

/static/localization-company-gallery/icon-16.svg

語言資源

我們制定詞彙表、風格指南和準則並隨時更新,以確保術語和語氣一致。

cat-2

Let us be your global growth copilot!

Let’s talk!

FAQs

What do you offer?

We offer you a scalable localization solution. You can either integrate us into your current localization platform (like Crowdin, Smartcat, etc.), or we can build a scalable localization process for you on the Crowdin platform.

In the first option, our team of linguists and project managers will join your localization project. We'll handle the translations, fine-tune your existing setup, and, if needed, develop custom engineering solutions to streamline the process.

In the second option, we’ll set up a new environment for you and help migrate all your current data. You can also invite your in-house linguists or freelancers to join the new platform, and we’ll work together under one roof.

What option do you choose? Please fill out this form to let us know!

How is your offer different from others on the market?

We don’t just provide localization services—we become your localization ally.

Along with ensuring high-quality translations and meeting deadlines, we improve glossaries, clean up translation memories, and make technical adjustments to make your localization workflow more efficient.

With us, you’re not just hiring a service provider—you’re gaining a trusted partner to help you expand into new markets.

Want to know more? Let’s talk! Please fill out this form to book a free call with us.

Why should I choose you?

We understand that "going global" is not the ultimate goal—it’s the outcome of achieving real targets, like hitting measurable, profit-oriented KPIs.

With 20 years of experience in localizing tech products, we’ve seen it all. Working with demanding clients has sharpened our management skills, teaching us how to deliver quickly without ever compromising on quality. into multiple languages simultaneously. It is especially convenient for translating sales descriptions for stores, "What's new" texts, and updated strings into several languages at once.

Our cooperation with fast-growing companies taught us to stay agile and spot new localization opportunities. For example, we explore machine translation post-editing (MTPE) as a cost-saving option and help our clients leverage it while keeping quality intact.

By partnering with us, you gain a flexible localization solution that can scale up or down as your needs evolve.

Last but not least, we fit into your work streams and communication flows, making it easy for you to do your job at the highest standards while collaborating with a supportive, friendly and empathetic team here at Alconost.

If this description resonates with you, please let us know about you and your localization needs: fill out a pre-order form here.

Could you provide me with a formal quotation for the translation services I need?

Sure! Please attach the files you need to translate, specify the languages you need these files translated into, and describe all requirements you have, if any.

If you can’t provide files before we sign an NDA with you, please attach your NDA sample (or we can use ours).

Please use this form to provide us this information, or simply email it to us: alpha@alconost.com

I need to localize an app into specific languages. The translations will be for both text and audio files. What are the requirements of doing this?

Please specify the exact languages you need to translate your content into, and attach both text and audio files.

If you have your audio files transcribed (i.e. spoken text in the written form), please attach the transcripts too.

Please specify in what format you need the audio files translated: as a written text or as a recorded voice-over.

Please use this form to provide us this information, or simply email it to us: alpha@alconost.com

We're your ally for big wins!

Get in touch

您有專案要進行嗎?

我們希望進一步了解,同時會回覆解決方案和報價給您。

填寫表單

預約電話
您需要什麼幫助?*
我需要為我的應用程式進行本地化,譯為 40 種語言(見下方完整清單),並為後續更新安排持續的本地化作業。而且我還需要一則吸睛的預告片和一系列 YouTube 影音廣告
此欄位為必填
上傳檔案
此欄位為必填
請輸入有效的電子郵件地址
請輸入有效的電話號碼
此欄位為必填
此欄位為必填

form-success-cat

喵!

謝謝! 我們正在處理您的申請,會盡快回覆您!

form-success-cat

喵!

哎呀!發生錯誤……