在地化的行銷內容,在所有市場均能實現轉換

一份簡報,產出多市場資產

我們將行銷內容在地化,讓您的品牌在各地廣受歡迎。深受超過 3000 個品牌信賴。

聯絡我們 跳至常見問答
main

為何要將您的行銷材料本地化?

進行本地化的企業更有機會將訪客轉化為客戶。方法如下。

index-2

觸及更多客戶

65% 的買家偏好以其母語呈現的內容,40% 的買家若無母語內容則不會購買。*

index-3

提升轉換率

30% 的買家會避免在僅提供英文內容的網站上購物。別讓語言成為障礙。*

index-4

建立全球品牌

您的品牌需要在全球獲得認可,但同時訊息傳遞也需要為本地買家進行調整。

index-5

改善 SEO 與可發現性

使用文化相關的關鍵字,以符合本地搜尋行為。

index-6

讓您的品牌融入在地文化

透過使用受眾的語言並參考其文化,建立信任並保持競爭力。

*資料來源:CSA Research 的「看不懂,就不買」(Can't Read, Won't Buy)

聯絡我們

客戶成功案例

index-7

UI

9 2 100,000

index-8

1 Z 使

14

我們的行銷本地化服務

從廣告活動到內容行銷,我們為每個市場調整您的訊息,協助您與全球客戶群建立聯繫。

index-9

PPC 與社群媒體廣告本地化

無需聘請本地行銷人員即可執行多語言廣告活動。我們調整您的廣告文案,使其聽起來自然且具說服力,並可選擇透過我們的 API 自動化翻譯。

index-10

產品頁面、評論和關鍵字本地化

讓您的產品說明和客戶評論為全球受眾服務。以經濟實惠的方式優化 ASO 和 SEO 並測試新市場。

index-11

網站、部落格和數位內容本地化

為全球受眾調整網站內容、社群貼文和部落格。透過直接的 CMS 整合輕鬆管理多語言內容。

index-12

電子郵件、訊息和通知本地化

透過本地化電子郵件、應用程式內訊息和推播通知,以客戶的語言與他們聯繫。讓每次互動都感覺個人化且切合所需。

index-13

影片廣告本地化

透過翻譯文字、說明文字和字幕將影片廣告本地化,或添加專業配音和旁白。讓您的訊息對每位受眾都清晰且具吸引力。

index-14

廣告本地化

翻譯簡報、傳單、手冊等,使其在任何語言中聽起來都自然。透過多語廣告活動觸及全球受眾並建立信任。

聯絡我們

客戶評價

自 2004 年以來,已有 3,000 家多公司放心將專案委託給我們。我們會推動實現客戶超棒的發想,而下一個可能就是您的。一起開始吧!

/static/gallery-feedback-images/

我們需要一個用在社群媒體上的新廣告活動影片。 Alconost 提供了一個 20 秒的動畫影片,可調整不同大小(1x1、9x16、16x9),配有英語和其他語言的字幕。 這個影片非常適合用於我們的廣告活動! Alconost 就所有工作跟我們進行充分的討論,所有產品都按時交付。 他們積極主動,善於傾聽,而且隨時都能提供協助。

Ecwid by Lightspeed

Elizaveta Novoselova,數位行銷專員

/static/gallery-feedback-images/

多年來,我們一直和 Alconost 團隊合作,從來沒發生過問題,而且隨著時間過去,本地化服務的品質持續提升。

Planner 5D

Matt Kryvashein,行銷長

/static/gallery-feedback-images/

我們需要在我們的網站上利用影片,來協助我們的目標受眾了解我們能夠解決什麼問題,以及能提供哪些協助。 Alconost 協助我們製作動畫說明影片。 我們對最終版本影片非常滿意,它價格合理,品質優異!

TRUX

Haley Martin,行銷副總

/static/gallery-feedback-images/

Alconost 團隊很優秀,合作愉快而且回應速度快。 跟他們共事很愉快,而且他們非常專業。

24 小時居家照護

Catherine Rhebergen,企劃經理

/static/gallery-feedback-images/

和 Alconost 的合作既迅速又容易。 有客製化的工作流程,而且我們收到的翻譯格式方便好用。 如果需要網站本地化,我會推薦找 Alconost。 我們對他們的服務很滿意,而且還會再聯絡他們。 我也很欣賞他們對客戶展現的態度。

Alvadi

Andrei Shelengovski, 行銷經理

/static/gallery-feedback-images/

我們跟 Alconost 合作多年。 我們交給同一間公司翻譯網站、介面或技術文件,製作影片或錄製旁白,真的是方便無比。

Bitrix24

Dmitry Davydov,行銷長

/static/gallery-feedback-images/

我們與 Alconost 擁有極佳的合作經驗。 他們非常積極主動,確保我們的語氣和內容都得到細心處理,並且始終將用戶回饋納入考量。 此外,當我們有許多緊急任務需要完成時,他們總能靈活應對且反應迅速。 :) 我們樂於繼續與他們合作。

Gentler Stories LLC

Katja Šircelj,行銷經理

/static/gallery-feedback-images/

Alconost 為我們建立的翻譯團隊很快就掌握了 HUD 應用的內容,然後和我們展開了非常直接而且輕鬆的合作關係。 我們認為我們的應用程式是獨一無二的,也喜歡和 Alconost 合作,因為他們團隊很了解我們。 他們讓我們可以盡量順利地將我們的應用程式為全球受眾推出。

HUD Studio Ltd

Mikayla Robinson,行銷主任

/static/gallery-feedback-images/

Alconost 的團隊有好幾次盡全力準時交付專案。 他們也公開透明地設立期望。 很高興可以跟他們合作!

Speakap Inc.

Nour Jane Kachicho,內容行銷經理

/static/gallery-feedback-images/

在 BestChange.com,我們經常使用 Alconost 本地化服務來進行我們的社群媒體行銷和公關材料的本地化和翻譯。 Alconost 因其語言選擇廣泛、品質卓越、交付效率高以及溝通出色而在翻譯市場中脫穎而出。

BestChange

Yulia Martsul,國際關係首席專員

/static/gallery-feedback-images/

Alconost 能完成許多語言的翻譯和配音,提供各種旁白員。 他們 非常可靠而且認真。 他們對所有工作都快速回應,提供高品質內容,是 非常可靠的合作夥伴!

Version7

Tetsunori Watanabe,總經理

/static/gallery-feedback-images/

快速且友善,每個專案完成後都提供非常棒的後續服務。 專案經理對我的請求反應迅速且靈活,使溝通順暢且富有資訊性。 翻譯工作專業且符合預期截止日期。

Vulcan Labs

Anh Luong,產品行銷顧問

為何選擇我們?

我們不僅僅是翻譯;我們調整您的內容以產生實際影響。以下是我們如何以最自然的方式協助您與全球受眾建立聯繫:

高品質翻譯

擁有行業專業知識的翻譯人員、專用的專案經理,以及詞彙表和翻譯記憶庫,以保持您的品牌聲音一致。

精通行銷的語言學家

我們的譯者專精於行銷、品牌推廣和商業,使您的內容在任何語言中都具有說服力和吸引力。 我們也提供創譯服務,以便為每個市場調整雙關語、幽默和文化參考。

適合您的工作流程

靈活的翻譯平台和自動化選項,協助您更快推出。

情境驅動的本地化

透過雲端協作直接與譯者合作,實現清晰、準確的情境化翻譯。

全球品牌的成功案例

憑藉超過 1,500 個成功專案,我們深知如何將一家公司推向國際受眾。讓我們讓您的品牌全球化!

index-15

協助汽車供應商擴展至超過 30 種語言,並將全球轉換率提高 220%。

「以多種語言推廣如此大量的產品絕非易事,但 Alconost 以真正的專業精神處理了這一切……」

index-16

ALVADI OU

Yevgeny Pshenichnikov,執行長

index-17

透過 AI 輔助工作流程,將上市速度提高 1.5 倍。

「Alconost 擁有一支出色且技能高超的團隊。我們很高興能成功解決我們網站和其他書面材料複雜的多語言結構。」

index-18

AVILOO Battery Diagnostics

Radinka Danilov Sehovic,行銷與傳播專家

index-19

透過多渠道本地化,實現 7 倍更高的轉換率。

「是的,那是我們的標誌!作為一家全球性公司,我們將自己的行銷進行本地化——成果不言而喻。查看我們的案例研究以了解完整故事。」

index-20

Alconost Inc.

Daria Goroshko,全球行銷總監

聯絡我們

常見問答

本地化與翻譯有何不同?

翻譯是將文字從一種語言轉換為另一種語言,而行銷本地化則是使其適應文化相關性、受眾偏好和地區細微差異,以促進參與和轉換。

為何行銷本地化如此重要?

在一個國家有效的訊息,在另一個國家可能效果不佳,甚至可能毫無意義。 本地化的行銷活動對每個受眾而言都感覺自然、文化相關且具說服力,協助您在進入任何市場時建立品牌信任並提高參與度。

您本地化哪些類型的行銷內容?

我們提供廣泛的行銷本地化服務:

  • 網站內容和登陸頁面
  • 數位廣告 (Google、Facebook、Instagram 等)
  • 社群媒體活動
  • 電子郵件和電子報活動
  • SEO 和應用程式商店優化 (ASO)
  • 影片字幕和旁白
  • 新聞稿、手冊和品牌資產
  • ……以及更多內容格式!

您是否提供 SEO 和應用程式商店優化 (ASO) 本地化服務?

是的!我們透過兩種方式支援您的國際 SEO 需求:

  1. 如果您已有本地優化的關鍵字,我們的譯者會將這些關鍵字自然地融入翻譯文本中,使您的內容對 SEO 友善。 我們的語言學家並非僅僅翻譯原文並隨機放置關鍵字,而是精心製作反映原始訊息的內容,以目標語言使用者搜尋的自然方式整合關鍵字。
  2. 如果您需要本地優化的關鍵字,我們的多語言行銷專家會進行國際關鍵字研究,以了解人們如何在目標國家/地區搜尋您的產品或服務。 一旦我們獲得相關關鍵字列表,我們的譯者會將其整合到您的內容中,以實現自然流暢的效果,避免生硬的關鍵字置入。

您如何維持翻譯品質?

我們的翻譯專案遵循多步驟的內部品質保證流程。 這包括整個專案過程中的品質檢查點、對我們譯者的定期品質評估、客戶回饋分析,以及使用專門的品質保證平台。

在極少數翻譯不準確的情況下,我們會自費更正錯誤,進行分析以了解錯誤發生的原因,並實施措施以防止將來發生此類錯誤。

您如何在不同語言間保持品牌一致性?

為保持您的品牌語氣、訊息傳遞和術語在所有市場中保持一致,我們使用:

  • 針對每種語言的客製化風格指南和詞彙表
  • AI 輔助翻譯工具,可捕捉錯誤並加快工作速度,始終有人工監督
  • 專精於行銷的專業語言學家團隊

您可以本地化影片和圖像等多媒體內容嗎?

是的,我們將音訊和影片內容本地化為超過 120 種語言,包括歐洲、亞洲、從右到左 (RTL) 和稀有語言。 我們的母語專業人士、精通技術的製作團隊和靈活的工作流程,確保您的內容經過文化適應。 此外,還提供大量折扣。

我們提供多種媒體本地化服務,包括:

  • 全面影片本地化,包括多語言配音和螢幕文字本地化
  • 應用程式、遊戲、IVR 系統和影片配音的音訊本地化
  • 字幕服務

我們已本地化的一些格式包括:

  • 宣傳影片
  • 解說和培訓影片
  • 娛樂影片
  • 遊戲角色語音
  • 應用程式音訊內容
  • 語音助理

您支援哪些語言?

我們將行銷內容本地化為 120 多種語言,涵蓋英語、西班牙語、法語、德語、中文、日語、韓語和阿拉伯語等主要市場,以及稀有語言和方言。

我們幾乎可以為您需要的任何語言找到譯者。

本地化流程需要多長時間?

時間表因內容數量、語言和複雜性而異。 我們提供快速的交付時間,並可為緊急專案調配資源。

行銷本地化費用是多少?

定價取決於:

  • 字數和內容類型
  • 語言數量
  • 額外服務 (SEO、ASO、多媒體調整等)

聯絡我們,以取得符合您專案需求的客製化報價

您可以與我們的行銷工具和 CMS 整合嗎?

是的!我們可以與 API 和行銷自動化平台合作,以簡化本地化工作流程並與您現有的工具整合。

我該如何開始?

這很簡單!聯絡我們以取得免費諮詢,我們將為您的行銷需求量身打造本地化策略。

您有專案要進行嗎?

我們希望進一步了解,同時會回覆解決方案和報價給您。

填寫表單

預約電話
您需要什麼幫助?*
我需要將我的應用程式本地化為 40 種語言(請見下方完整清單),並為後續更新設定持續本地化。
此欄位為必填
上傳檔案
此欄位為必填
請輸入有效的電子郵件地址
請輸入有效的電話號碼
此欄位為必填
此欄位為必填

form-success-cat

喵!

謝謝! 我們正在處理您的申請,會盡快回覆您!

form-success-cat

喵!

哎呀!發生錯誤……