可處理 100 多種語言的應用程式本地化公司,由開發者專為開發者建立。本地化交給我們,助您的業務成長。
具備相關產業專業知識的專業母語人士譯者
注重品質的本地化,以我們的內部品質保證程序為基礎
各種翻譯和本地化平台、API 和隨需求提供的整合服務
適合持續及大型專案的最佳本地化流程
我們已進行 1,500 多個本地化專案,製作了 1,000 多個影片。讓我們也為您達成特殊的成就吧!
您可以利用線上平台安排本地化流程,無論是要配合應用程式發佈週期或是於特定發佈時間發佈,都能及時完全完成應用程式的本地化作業。 工作流程大概如下所示:
因此,當您準備發佈應用程式或遊戲時,所有本地化內容都已就緒,不會延誤發佈時程。
對於持續本地化的專案,我們通常推薦使用雲端式翻譯平台「Crowdin」來即時管理本地化專案。
我們也會採用其他本地化平台,如 GitLocalize、Phrase、Lokalise、Memsource、Memoq、Smartcat、Webtranslateit、Transifex、OneSky、POEditor、Trados 等。
在 Alconost,您的本地化專案將由專門的專案經理處理。 您的專案經理是您的「單一聯絡窗口」,會協助您解決專案相關的所有問題。 專案經理:
我們的團隊擁有約 700 名專業的母語人士譯者,專精於各種不同領域的翻譯。 我們會為您的專案指派一名或多名專屬譯者,並指定和這些譯者持續合作。 若您有定期更新的大型專案,需使用一致的術語,或是您偏好特定譯者的翻譯風格,此方式就非常適合。 若是譯者方面因故有所變動,則會向新譯者提供詞彙表和翻譯記憶庫,以確保在未來的更新中仍維持一致的術語和風格。
完成應用程式的本地化版本編譯後,本地化專員會在相關本地版本的作業系統上進行測試。 在語言測試過程中,測試人員會對有問題的區域截圖(如未翻譯的文字內容、跑出畫面的字串、錯誤的編碼或文字方向、錯誤的上下文),並和開發人員一起更新資源檔案。 即使您已自己或透過外部供應商翻譯了應用程式,我們也可以為您提供語言測試服務。 了解詳情或為您的行動應用程式訂購本地化測試服務。
Alconost Video 可製作 App Store 和 Google Play 影片、宣傳片、預告片和說明影片,但不只是如此。 我們的團隊還能本地化影片和音訊內容。
我們可以處理任何檔案類型,而且可以就您的方便提出客製化的整合建議。
下列是我們專案最常使用的檔案格式:
Android .xml、iOS .strings、.stringsdict、Windows .resx、.po、.pot、.php、.json、.ini、.csv、.js、.plist、.xlf、.xliff、.stf、.dita、.ditamap、.toml、.gotext.json、.arb、.vdf、.wxl、.nsh、.properties、.dtd、.ts、.rc、.resw、.resjson、.yml、.htm、.html、.xhtml、.haml、.txt、.md、.xht、.idml、.docx、.svg、.pdf、.xaml、.srt、.vtt、.sbv、.mif、.idml、.rtf、.ppt、.odt、.ods、.odg、.odp、.wiki、.flsnp、.flpgl、.fltoc、.md、.xht。
我們還能處理其他檔案格式並使用專屬系統。我們來談談您的專案吧!
我們分析了網路上母語使用者的人數、線上銷售總量和各地區的 Google Play 營收。 得出下列排名前十的本地化語言:
最終選擇的語言取決於您的產品類型和業務目標。 例如,譯入小眾語言的本地化,能比譯入主流語言的本地化開創更好的前景。 因此,請以您的產品為準。
我們可協助翻譯成 100 多種語言,包括最常用的語言(英文、中文、日文、德文、法文、西班牙文)以及罕見語言,甚至方言。 如需準確估算本地化費用,您可以詢問報價。
我們可以視客戶的產品和目標,為客戶找到所需的幾乎所有語言的譯者。 有時,譯入小眾語言的本地化,能比譯入主流語言的本地化開創更好的前景。
若某種罕見語言未列在清單中,我們可以幫忙尋找和招募譯者。
We have plenty of automation options to streamline the workflow for the localization of your app.
Firstly, if you want to quickly localize a glowing customer review, test an ad for a foreign market, or adapt the description of your app for your international users, you can use our online translation platform Nitro that delivers translations by native-speaking linguists within 24 hours.
Nitro also has a free translation API that's compatible with all programming languages (Python, JavaScript, Java, PHP, etc.) and platforms (iOS, Android, etc.). Once you set up the Nitro API, you can upload and retrieve translations within your own project.
If you’re looking to automate the workflow for the localization of your app on a larger scale, we work with professional translation APIs and Translation Management Systems (TMSs) that help reduce back-and-forth and keep the lines of communication clear and simple. We also work with other translation and localization APIs of your choice on request.
我們已進行 1,500 多個本地化專案,製作了 1,000 多個影片。讓我們也為您達成特殊的成就吧!
我們希望進一步了解,同時會回覆解決方案和報價給您。