詢問報價
預約電話planet繁體中文
contacts

info@alconost.com

Alconost Inc.
901 N. Pitt Street
Suite 170
Alexandria VA 22314
USA


詢問報價預約電話

由母語人士編輯和校對

修訂書面文字內容的專業服務

  • 120 多種語言
  • 所有文件和字串資源格式
  • 譯文儲存在雲端平台上,可管理團隊成員、檔案和更新
  • 可以提供獨立服務,也可作為翻譯/本地化的輔助
訂購校對服務
proofreading

什麼是編輯?

編輯是具有創作力的流程,可轉換文字修辭,提高文筆水準,使翻譯更加連貫且易於閱讀。

編輯會檢查文字內容的風格和形式。

編輯和校對工作可以在雲端平台、您自己的 CMS 或檔案中完成。

什麼是校對?

校對涵蓋了檢查語法、句法和標點符號等錯誤。

校對人員會檢查文字內容的形式,但不會檢查表達的品質。

為確認要校對來源內容的品質和適用的校對費率,將提供免費的初步評估。

多一重檢查

為確保品質一流,我們提供串聯翻譯,由一名譯者進行翻譯,另一名譯者在專案進行時檢查第一位譯者的成品,保持目標語言的意思正確。 此驗證步驟的費率為翻譯費率的 50%。

訂購校對或編輯服務

校對和編輯 – 定價

價格以每 1,000 個來源字元(包括空格)的美元費率計算。

語言價格
$/1,000 個字元,含空格
丹麥語14.70
亞塞拜然語9.70
他加祿語7.50
俄語6.20
保加利亞語10.70
克羅埃西亞語10.10
冰島語14.30
加泰隆尼亞語9.80
匈牙利語10.00
南非語14.70
訂購校對服務

客戶評價

我們已進行 1,500 多個本地化專案,製作了 1,000 多個影片。讓我們也為您達成特殊的成就吧!

/static/gallery-feedback-images/

考量到我們每週需翻譯的數量,以及網站和應用程式的本地化語言的數量,Alconost 從翻譯機構中脫穎而出,為我們提供在彈性、價格和品質方面的最佳解決方案。 Alconost 提供的校隊服務,讓我們獲得了高品質的翻譯。

Movavi Software Limited

Natalia Bogorad,編輯主任

/static/gallery-feedback-images/

多年來,我們一直和 Alconost 團隊合作,從來沒發生過問題,而且隨著時間過去,本地化服務的品質持續提升。

Planner 5D

Matt Kryvashein,行銷長

/static/gallery-feedback-images/

Alconost 團隊很優秀,合作愉快而且回應速度快。 跟他們共事很愉快,而且他們非常專業。

24 小時居家照護

Catherine Rhebergen,企劃經理

/static/gallery-feedback-images/

快速回應並達成我們在各種專案中不斷變化的需求。

Airalo

Marius Royal,內容和社群經理

/static/gallery-feedback-images/

我們是一間跨國企業,需要多種語言的高品質翻譯。 Alconost 出色地為我們完成了工作。 跟他們溝通快速又輕鬆,而且翻譯的品質一流。 我們一定會再請 Alconost 處理未來的專案。

Beesender

Aleksandra Yakutovich, 產品經理

/static/gallery-feedback-images/

我們和 Alconost 合作 Samedi Manor 專案,已經進行了快 6 個月。 快速技術支援和維護。 可處理所有需求,包括緊急本地化服務。 我們從目標語言國家的使用者收到了對本地化內容的正面回饋意見。

Black Caviar Games

Lyudmila Kozlovskaya,ASO 經理

/static/gallery-feedback-images/

跟一個專業團隊合作總是愉快又輕鬆。 他們的作業方式和互動流程讓成果更令人滿意。

Darksy OU

Aleksandr Kuzmin, 產品經理

/static/gallery-feedback-images/

我很滿意從本地化流程一開始就建立起的合作關係。 溝通很順利,譯者和專案經理都很關心我們軟體各個方面,從字元限制到詞彙表到風格指南等等。

HUB Parking Technology

Cristina Paglialunga,本地化專員

/static/gallery-feedback-images/

我們很高興跟 Alconost 合作,流程順暢而且有彈性。 我們非常推薦 Alconost 作為您的翻譯合作夥伴。

Keenetic GmbH

Evgeniya Remennik, Chief Commercial Officer

/static/gallery-feedback-images/

譯文絕對專業且高品質。 Translations are always professional and of high quality. The project managers are willing to solve unusual or difficult problems (such as finding a rare language translator or advising about regional variations in the same language in different countries). It’s a pleasure to work with Alconost. 和 Alconost 合作很愉快。

Onde

Nadzeya Svirskaya, 客戶支援專員/本地化經理

/static/gallery-feedback-images/

親切又知識豐富的專業人士。 從技術角度而言,我喜歡他們翻譯流程的結構 ,尤其是詞彙表的運用。 母語人員譯者能對程序的熟悉,以及 對流程的監管,是 Alconost 的絕對優勢。

VigrGames

Sergei Aleksandrov,創辦人暨執行長

/static/gallery-feedback-images/

你們是專業團隊,很高興跟你們合作並準時收到優秀的成果。 這完全達到了我對合作的期待。 謝謝您!

WinUnion Corp.

Dmitry Fitsner,業務開發長

選擇最方便的方式來獲得專業的翻譯

alconost-short-logo

本地化:全週期服務

如果您有一個大型專案,而且可能計畫定期更新,建議您選擇此選項。

  • 全是專業母語人士譯者
  • 雲端式本地化流程
  • 專屬的專案經理
  • 隨需求提供客製化整合
取得報價
nitro

Nitro:快速高品質翻譯

若是您需在數小時內完成線上翻譯或校對,而且偏好自助式服務選項,那麼 Nitro 就非常適合您使用。

  • 全是專業母語人士譯者
  • 自助式平台
  • 快速交件:2-24小時
  • 無月費 – 用多少付多少
透過 Nitro 翻譯
nitro_api

Nitro API:加速更新

透過我們的 Nitro API 自動進行整個內容本地化流程,並將翻譯直接交付至您的 CMS。

  • 全是專業母語人士譯者
  • 快速交件:2-24小時
  • 翻譯自動交付
  • 無月費 – 用多少付多少
取得翻譯 API

案例研究

我們已進行 1,500 多個本地化專案,製作了 1,000 多個影片。讓我們也為您達成特殊的成就吧!

github
GitHub 指南和素材翻譯
  • 客戶: GitHub
  • 服務: 翻譯、校對
  • 語言: 日語
  • 數量: 80 000 字且增加中
nextstop
Next Stop 本地化
  • 服務: 本地化、校對
  • 開發商/發佈商: Ladia Group
  • 語言: 法語、德語、英語、日語
  • 數量: 7 500 字
goat-simulator
Goat Simulator 遊戲本地化
  • 服務: 持續本地化、校對、語言品質保證
  • 開發商/發佈商: Coffee Stain Studios
  • 語言: 簡體中文、繁體中文、法語、德語、義大利語及其他 8 種語言
  • 數量: 35 000 字
clash-of-kings
Clash of Kings 遊戲內文字內容校對
  • 服務: 校對、編輯
  • 開發商/發佈商: Elex Tech
  • 語言: 英語
  • 數量: 25 000 字
了解詳情

常見問答

一定要校對譯文嗎?

校對是翻譯工作流程中的附加步驟。 這項工作有其必要性,以確保文字內容中沒有錯誤,且譯文自然流暢。 一般而言,若翻譯和/或編輯工作是由非母語人士或非專業譯者完成的,則校對是必要的。 在翻譯非常專業化的文字內容時,我們也建議進行校對,以根據上下文正確選用所有術語。 若翻譯時缺少上下文(如,無法考量到介面元素位置的元素翻譯),我們也建議校對文字內容。

校對是按小時計費還是按字元計費?

校對按每 1,000 個字元(包括空格)計費。這是一種方便的常見方式,有助於客觀而統一地評估作業費用。

為什麼不同語言的校對費用不同?

校對費率可能因語言而異。 這取決於可以校對文字內容的專員人數和語言的複雜度。 罕見語言的校對費率會更高。

你們可以協助翻譯成哪些語言?

我們可協助翻譯成 120 多種語言,包括最常用的語言(英文、中文、日文、德文、法文、西班牙文)以及罕見語言,甚至方言。 請詢問報價來為您的專案估算費用。

我們可以視客戶的產品和目標,為客戶找到所需的幾乎所有語言的譯者。 有時,譯入小眾語言的本地化,能比譯入主流語言的本地化開創更好的前景。

若某種罕見語言未列在清單中,我們可以幫忙尋找和招募譯者。

cat

您需要編輯或校對服務嗎?

誠摯期待和您合作!

訂購編輯或校對服務

您有專案要進行嗎?

我們希望進一步了解,同時會回覆解決方案和報價給您。

填寫表單

預約電話
您需要什麼幫助?*
我需要為我的應用程式進行本地化,譯為 40 種語言(見下方完整清單),並為後續更新安排持續的本地化作業。而且我還需要一則吸睛的預告片和一系列 YouTube 影音廣告
此欄位為必填
上傳檔案
此欄位為必填
請輸入有效的電子郵件地址
請輸入有效的電話號碼
此欄位為必填
此欄位為必填

form-success-cat

喵!

謝謝! 我們正在處理您的申請,會盡快回覆您!

form-success-cat

喵!

哎呀!發生錯誤……