修訂書面文字內容的專業服務
編輯是具有創作力的流程,可轉換文字修辭,提高文筆水準,使翻譯更加連貫且易於閱讀。
編輯會檢查文字內容的風格和形式。
編輯和校對工作可以在雲端平台、您自己的 CMS 或檔案中完成。
校對涵蓋了檢查語法、句法和標點符號等錯誤。
校對人員會檢查文字內容的形式,但不會檢查表達的品質。
為確認要校對來源內容的品質和適用的校對費率,將提供免費的初步評估。
為確保品質一流,我們提供串聯翻譯,由一名譯者進行翻譯,另一名譯者在專案進行時檢查第一位譯者的成品,保持目標語言的意思正確。 此驗證步驟的費率為翻譯費率的 50%。
價格以每 1,000 個來源字元(包括空格)的美元費率計算。
語言 | 價格 |
---|---|
$/1,000 個字元,含空格 | |
丹麥語 | 14.70 |
亞塞拜然語 | 9.70 |
他加祿語 | 7.50 |
俄語 | 6.20 |
保加利亞語 | 10.70 |
克羅埃西亞語 | 10.10 |
冰島語 | 14.30 |
加泰隆尼亞語 | 9.80 |
匈牙利語 | 10.00 |
南非語 | 14.70 |
我們已進行 1,500 多個本地化專案,製作了 1,000 多個影片。讓我們也為您達成特殊的成就吧!
校對是翻譯工作流程中的附加步驟。 這項工作有其必要性,以確保文字內容中沒有錯誤,且譯文自然流暢。 一般而言,若翻譯和/或編輯工作是由非母語人士或非專業譯者完成的,則校對是必要的。 在翻譯非常專業化的文字內容時,我們也建議進行校對,以根據上下文正確選用所有術語。 若翻譯時缺少上下文(如,無法考量到介面元素位置的元素翻譯),我們也建議校對文字內容。
校對按每 1,000 個字元(包括空格)計費。這是一種方便的常見方式,有助於客觀而統一地評估作業費用。
校對費率可能因語言而異。 這取決於可以校對文字內容的專員人數和語言的複雜度。 罕見語言的校對費率會更高。
我們可協助翻譯成 100 多種語言,包括最常用的語言(英文、中文、日文、德文、法文、西班牙文)以及罕見語言,甚至方言。 您可以詢問報價來評估您的專案費用。
我們可以視客戶的產品和目標,為客戶找到所需的幾乎所有語言的譯者。 有時,譯入小眾語言的本地化,能比譯入主流語言的本地化開創更好的前景。
若某種罕見語言未列在清單中,我們可以幫忙尋找和招募譯者。
誠摯期待和您合作!
我們已進行 1,500 多個本地化專案,製作了 1,000 多個影片。讓我們也為您達成特殊的成就吧!
您有專案要進行嗎?
我們希望進一步了解,同時會回覆解決方案和報價給您。