我們擁有數十年的遊戲本地化經驗
自 2004 年以來,我們已為 1,000 多款遊戲進行本地化,其中包括下載量達數百萬次的遊戲。
我們為行動版、瀏覽器、桌面和主機遊戲進行翻譯和改編,讓世界各地的玩家都可以購買、享受並推薦您的遊戲。
讓玩家在遊戲中體驗其本國語言和文化。
開拓不斷擴大的市場,和全球玩家產生連結,盡可能增加獲利機會。
提供符合文化背景的內容,包括從人物對話到使用者介面,以提供更深刻的沉浸式體驗。
本地化的 SEO 和 ASO 可協助您的目標買家在應用程式商店中發現您的遊戲。
從簡單到複雜的專案,我們都能配合您的業務、產品和行銷目標打造出量身制定的遊戲本地化流程。 我們的解決方案可和您既有的設定整合,同時配合您的品質標準、預算和時間表。
為 UI、對話和說明進行準確而沉浸式的本地化,為玩家提供母語的遊戲體驗。
和您的開發流程整合,以達成即時的持續本地化。
這是一款經濟實惠的解決方案,其中 AI 翻譯會由專家譯者潤改,以確保譯文的準確度和自然流利性。
調整語氣、慣用語和引用以配合每位觀眾。
全面調整遊戲內容,包括多語字幕、旁白和圖形。
進行遊戲內測試以確保達到文化背景方面的準確度、格式的一致,以及完美的使用者介面適用性。
自 2004 年以來,我們已為 1,000 多款遊戲進行本地化,其中包括下載量達數百萬次的遊戲。
我們不僅僅是譯者,同時也是遊戲玩家。我們會親自遊玩所本地化的遊戲,好讓所有細節都自然呈現,讓玩家彷彿身臨其境。
無論您是要全新的本地化工作流程,還是要整合到既有設定中,我們都能確保流程可以順利而輕鬆地完成。
我們甚至可以將您的遊戲本地化為罕見語言,並免費招募新語言的譯者,協助您在當地市場迅速發展
從主流語言到罕見語言,我們能針對每個市場進行本地化,甚至能為您免費招募新語言的譯者。
我們支援 API 式工作流程,而且能建立自訂的本地化整合以配合您的開發流程。
我們已成功完成 1,500 多項專案,深知如何將遊戲推行給全球觀眾。就讓我們協助您,讓您的遊戲風靡全球吧!
「Vizor 和 Alconost 合作多年,從來沒有品質方面的問題。我深信他們絕不會讓我們失望。」
「我們跟 Alconost 合作十分愉快! 我們的主要聯絡人是本地化經理 Nadzeya,每當我們遇到問題時,她總是非常友善地熱心協助。 翻譯品質很高,溝通流程也很透明。 Alconost 是我們合作過的最好的翻譯公司之一。」
我們已協助 1,500 多個專案邁向全球;現在也讓我們幫助您大獲成功吧!
我們的專屬本地化專案經理,會根據您的需求建立客製化的遊戲本地化流程,並在您整個專案中擔任主要聯絡人。
我們會擬定專案目標、預算和時間表,然後在我們的本地化平台上將一切設定妥當。
我們會就您的遊戲類型和受眾,精心挑選出可配合而且經驗豐富的遊戲翻譯專員。
您的團隊可以在我們的雲端式本地化平台上全天候即時追蹤進度。
翻譯完成的字串將採用您要求的格式,並以原始檔案的架構儲存。
我們會提供本地化測試來檢查遊戲介面中的文字內容。
有新內容嗎?我們會本地化更新內容,確保維持風格和術語的一致性。
我們會明確提出專案目標和費用,並在本地化平台上建立專案
我們選出具有合適遊戲本地化經驗的譯者
您的團隊可以在雲端平台上全天候追蹤本地化流程
根據您的需求本地化字串,並以原始格式儲存
我們可以執行本地化品質保證,並檢查遊戲介面中的文字內容
我們會持續本地化您的更新內容,並維持一致的遊戲風格和術語翻譯
翻譯是將文字內容從一種語言直接轉換為另一種語言,而本地化則超越翻譯,確保語氣、習慣用語等都能達到所有目標市場中玩家的文化期望。
我們為翻譯專案施行多步驟的內部品質保證流程。 其中包括整個專案的品質檢查關卡、對譯者的定期品質評估、客戶回饋意見的分析,以及使用專門的品質檢查平台。
在極少數情況下,若翻譯不準確,我們會承擔一切糾正錯誤,進行分析以了解錯誤發生的原因,並採取措施避免未來再發生這類錯誤。
這是在遊戲中測試本地化內容的流程。 我們的專家會審查語言準確度、使用者介面排版、字幕和旁白,以找出並修理目標語言中的問題,如連結中斷、文字內容重疊和格式不正確等。
我們會進行遊戲內測試以檢查語言準確度、使用者介面配合度、文字內容擴充問題,以及整體使用者體驗。 我們的譯者擁有豐富的測試經驗,會依據上下文仔細檢查翻譯。 此外,他們還能辨別並回報任何關於使用者介面及功能的錯誤。
是的!我們提供由母語配音員進行的專業配音服務,他們以用不同的語言來呈現語氣、情緒和人物性格。
是的,我們可本地化所有平台上的遊戲,包括行動平台(iOS 和 Android)、電腦、主機(PlayStation、Xbox、Nintendo)和瀏覽器遊戲。
關於即時服務遊戲,我們會提供持續的本地化支援,以確保新的更新內容、DLC 和賽季活動能迅速本地化,以持續讓全球玩家享有一致的體驗。
我們可以將遊戲本地化為 120 多種語言,服務遍及全球主要市場,包括英語、西班牙語、法語、德語、中文(簡體及繁體)、日語、韓語、俄語、阿拉伯語等等。
時程將取決於專案範圍、語言數量和內容量。我們會高效地作業以按時交件,並在需要時提供急件服務。
可以! 如果您已有詞彙指南,我們可以加以整合以維持一致性,並配合您的品牌概念。 如果您還沒有詞彙表和風格指南,我們可為您客製化建立。
當然!獨立開發者和大型工作室都是我們的合作對象,並會根據不同的預算和專案規模提供可擴充的解決方案。
定價取決於語言對、字數、所需服務(文字內容翻譯、旁白、LQA 等)和交件時間。請聯絡我們,取得根據您專案需求量身制定的報價。
入門很簡單!請聯絡我們進行免費諮詢,我們會為您的遊戲建立量身制定的本地化方案。
我們來談談您的專案吧
填寫表單即可取得免費報價。保證 24 小時內回應 • 無需付費