Per i progetti grandi, la nostra prima scelta è la piattaforma di traduzione basata su cloud Crowdin, che consente di gestire la localizzazione in tempo reale. Su Crowdin puoi:
- Caricare file di risorse in qualsiasi formato (.resx, .po, .strings ecc), manualmente o via API
- Assegnare traduttori e revisori
- Monitorare l'avanzamento di traduzione e revisione nel tuo progetto
- Lasciare commenti e rispondere direttamente alle domande di traduttori e revisori
- Creare glossari
- Gestire la memoria di traduzione
- Esportare le traduzioni completate nel formato di file originale
Lavoriamo anche su altre piattaforme di localizzazione, come GitLocalize, Phrase, Lokalise, Memsource, MemoQ, Smartcat, WebTranslateIt, Transifex, OneSky, POEditor, Trados e molte altre.