planetУкраїнська
contacts

info@alconost.com

Alconost Inc.
901 N. Pitt Street
Suite 170
Alexandria VA 22314
USA


Запит цінової пропозиції

Локалізація рекламних матеріалів

Локалізуйте маркетингові комунікації, щоб збільшити кількість конверсій і здобути довіру міжнародної аудиторії. Підкорюйте нові ринки без локальної команди маркетологів!

  • Понад 120 мов
  • Професійні лінгвісти – носії мови
  • Платформа, API та інтеграції
Зв’язатися з нами
Перекласти через платформу із самообслуговуванням
localization_marketing-1

Як ми можемо локалізувати ваш маркетинговий контент?

alconost-short-logo

Локалізація: послуга повного циклу

Ми рекомендуємо вибрати цей варіант, якщо у вас є великий проєкт і, можливо, план його регулярного оновлення.

  • Лише професійні лінгвісти – носії мови
  • Процес локалізації в хмарі
  • Окремий менеджер проєкту
  • Персоналізовані інтеграції на вимогу
Отримати пропозицію
nitro

Nitro: швидкий і якісний переклад

Nitro вам підійде, якщо вам потрібен онлайн-переклад або коректура, але ви маєте всього кілька годин і не хочете залучати посередників.

  • Лише професійні лінгвісти – носії мови
  • Платформа із самообслуговуванням
  • Швидке виконання: 2–24 год
  • Без щомісячних зборів – ви платите лише за переклад
Перекласти через Nitro
nitro_api

Nitro API: прискорене оновлення

Автоматизуйте весь процес локалізації контенту й отримуйте перекладені рядки безпосередньо у своїй системі CMS через наш інтерфейс Nitro API.

  • Лише професійні лінгвісти – носії мови
  • Швидке виконання: 2–24 год
  • Автоматичне доставлення перекладу
  • Без щомісячних зборів – ви платите лише за переклад
Отримати API для перекладу

Чому Alconost – найкращий партнер із маркетингової локалізації?

Ми надаємо послуги маркетингової локалізації, враховуючи всі вимоги вашого проєкту

Бездоганна якість перекладу

Професійні перекладачі – носії мови, окремі менеджери проєкту, інтеграція глосаріїв і пам’яті перекладів

Відповідна спеціалізація

Креативний підхід, досвід у галузі маркетингу та інших пов’язаних сферах, розуміння вимог до маркетингових текстів

Персоналізований підхід

Зручні платформи для перекладу та варіанти автоматизації для різних типів маркетингових проєктів

Переклад у контексті

Співпраця в хмарі з перекладачами й обмін коментарями та інформацією про контекст

Замовити локалізацію
Швидкий онлайн-переклад

Найпопулярніші проєкти локалізації реклами

Ми локалізуємо всі види маркетингового контенту незалежно від виду бізнесу, обсягу замовлення або його терміновості. Нижче наведено типові запити на локалізацію реклами, які ми отримуємо.

localization_marketing-2

Локалізація PPC-кампаній і реклами в соціальних мережах

Локалізуйте рекламу, щоб ваш заклик до цільової аудиторії звучав природно. Масштабуйте свої багатомовні рекламні кампанії, не залучаючи місцевих маркетологів. Автоматизуйте переклад за допомогою нашого інтерфейсу API для професійного перекладу.

localization_marketing-3

Локалізація сторінок продукту, відгуків користувачів і ключових слів

Перекладайте тексти й відгуки для продуктів різними мовами. Оптимізуйте локалізацію ASO. Виходьте на нові ринки без зайвих витрат. Автоматизуйте переклад з нашим інтерфейсом API для професійного перекладу.

localization_marketing-4

Локалізація дописів у блогах і цифрового контенту

Перекладайте наповнення вебсайту, дописи в соціальних мережах, статті й презентації. Підвищте ефективність просування багатомовного контенту без місцевих маркетологів. Отримуйте переклади безпосередньо у своїй системі CMS.

localization_marketing-5

Локалізація електронних листів, повідомлень і сповіщень

Перекладайте електронні листи й сповіщення, щоб розмовляти з клієнтами однією мовою. Локалізуйте свої повідомлення, щоб підвищити лояльність користувачів і ефективність електронних розсилок.

localization_marketing-6

Локалізація відеооголошень

Локалізуйте текст відеореклами, підписи й субтитри, а також замовте дубляж або озвучення професійними акторами. Здобувайте лояльність клієнтів за допомогою відеомаркетингу.

localization_marketing-7

Переклад інших рекламних матеріалів

Локалізуйте презентації, листівки, брошури та інші рекламні матеріали. Звертайтеся до клієнтів їхньою мовою і здобувайте їхню лояльність завдяки багатомовним рекламним кампаніям.

Замовити переклад

Поширені запитання

Як працює автоматизація перекладу за допомогою API?

Щоб автоматизувати маркетинговий переклад у межах вашої системи CMS або рекламної платформи, ми використовуємо інтерфейси API для професійного перекладу.

У нас також є власний інтерфейс API для професійного перекладу — Nitro, який дає змогу отримати переклад, виконаний фахівцем, протягом 24 годин і заплатити лише за роботу. До того ж на платформі Nitro можна обговорити контекст безпосередньо з нашими перекладачами. Усе просто! Ми також можемо використовувати інші API для перекладу й локалізації.

Хто ваші перекладачі, як ви їх вибираєте і як контролюєте якість роботи?

Усі переклади в Alconost виконують професійні лінгвісти – носії мови. Дізнатися більше про наш підхід до забезпечення максимально високої якості перекладу можна тут.

Ви надаєте послуги коректури?

Щоб забезпечити бездоганну якість перекладу, ми можемо залучити редактора для коректури локалізованої версії вашого контенту. Ви також можете замовити коректуру через Nitro, платформу для перекладу із самообслуговуванням.

Редактор, як і перекладач, – це носій цільової мови.

Редактор вичитує переклад, перевіряючи його на наявність усіх можливих орфографічних, пунктуаційних і стилістичних помилок. Ви можете відмовитися від коректури, лише якщо у вас обмежений бюджет, але ми завжди рекомендуємо цей завершальний етап професійного перекладу контенту.

На яких платформах для перекладу й локалізації ви працюєте?

Crowdin – наша пріоритетна хмарна платформа для перекладу великих проєктів. З нею можна керувати проєктами локалізації в реальному часі. Ви можете:

  • передавати ресурсні файли в будь-якому форматі (.resx, .po, .strings, etc.) або додавати їх вручну через API;
  • призначати перекладачів і редакторів;
  • відстежувати процес перекладу й локалізації свого проєкту;
  • залишати коментарі й обговорювати питання безпосередньо з перекладачами й редакторами;
  • створювати глосарії;
  • керувати пам’яттю перекладів;
  • експортувати готові переклади у вихідному форматі файлів.

Ми також працюємо на інших платформах для локалізації, як-от GitLocalize, Phrase, Lokalise, Memsource, Memoq, Smartcat, Webtranslateit, Transifex, OneSky, POEditor, Trados тощо.

cat

Потрібна допомога з маркетинговою локалізацією або перекладом?

Розкажіть нам про свій проєкт

Маєте якийсь проєкт на думці?

Ми хотіли б дізнатися більше про нього. Можливо, ми зможемо запропонувати вам цікаві рішення і ціну.

Заповнити форму

Замовити дзвінок
Як ми можемо допомогти?*
Я хочу перекласти свій застосунок на 40 мов (див. список нижче) і забезпечити безперервну локалізацію подальших оновлень. Я також хочу замовити цікавий трейлер для застосунку й серію преролів для YouTube.
Це обов’язкове поле
Передати файли
Це обов’язкове поле
Уведіть дійсну адресу електронної пошти
Phone
Уведіть дійсний номер телефону
Це обов’язкове поле
Це обов’язкове поле

form-success-cat

Няв!

Дякуємо! Ми обробляємо ваш запит і зв’яжемося з вами якнайшвидше!

form-success-cat

Няв!

Ой! Щось сталося...