SNS、リスティング広告
広告のキャッチコピーやサービス訴求ポイントを、ネイティブ翻訳者が、自然な表現に置き換えます。ボリュームが多い場合は、APIを利用して翻訳を自動で行うことができます。
販促資料、ホワイトペーパー、ブログ記事など、専門性の高い資料やコンテンツをプロのネイティブ翻訳者が翻訳します。
弊社は貴社のプロジェクトの要件に完全に一致するマーケティングローカリゼーションサービスを提供しております
ISO認証を受けた高水準な翻訳品質に加え、経験豊富なスタッフが窓口となり翻訳に関するあらゆるサポートを行います。
機械翻訳を使いコストを抑えたいなど、さまざまなニーズに対して柔軟なプランをご提案します。
ITやマーケティングはもちろん、法律や経済、観光、アプリ、ゲームなど幅広い分野で高い専門性をもつ翻訳者が在籍しています。
オンライン翻訳Nitroであれば、1文字から翻訳依頼が可能。24時間以内に多言語に翻訳できるので、お急ぎの場合にぴったりです。
主に以下のようなマーケティングコンテンツの翻訳を行っています。下記以外のコンテンツやフォーマットにも幅広く対応していますので、お気軽にご相談ください。
広告のキャッチコピーやサービス訴求ポイントを、ネイティブ翻訳者が、自然な表現に置き換えます。ボリュームが多い場合は、APIを利用して翻訳を自動で行うことができます。
AmazonやeBayといったECサイト向けの商品説明文や、ユーザーのレビュー、アプリストア情報など、海外展開に欠かせない文章を翻訳します。
専門性の高いWebサイトコンテンツやブログ記事、SNS向けの投稿文などを、丸ごと多言語へ翻訳します。プロの翻訳者が丁寧に翻訳することで、伝わる表現に。翻訳文を直接、CMSに追加することが可能です。
メールマガジンやアプリのプッシュ通知など、文脈に合わせた翻訳を行います。
動画の字幕翻訳だけでなく、音声吹き替えやナレーションの追加などを行います。海外向けのオリジナル動画を制作するサービスも承っています。
プレゼンテーションや、ホワイトペーパー、データシートなど、専門性が高いコンテンツもプロが翻訳します。PDFやパワーポイントなどあらゆるフォーマットに対応。
翻訳料金は、文字数と言語ペアによって決まります。
また、弊社はNitroという独自の翻訳者による翻訳APIも用意しています。このAPIは前払いでご利用いただけるもので、やり取りを省略でき、プロの翻訳者によって24時間以内に翻訳が行われます。 さらに、Nitroプラットフォームで翻訳者と文脈情報について直接やりとりすることができます。 さらに、 また、他の翻訳APIやローカライズAPIと連携することもできます。
Alconostの翻訳はすべてネイティブスピーカーであるプロの翻訳者によって行われます。 業界最高クラスの翻訳品質を実現する弊社の取り組みについては、こちらをご覧ください。
お急ぎの場合は、オンライン翻訳Nitroがおすすめです。 セルフサービス翻訳プラットフォーム、Nitroで校正のご依頼も可能です。
翻訳は注文から最短2時間、少なくとも24時間以内にお届けします。
プロのネイティブ翻訳者が翻訳するので、 機械翻訳よりも正確な翻訳が必要な場合に最適です。
主に大規模なプロジェクトでは、クラウドベースの翻訳プラットフォーム「Crowdin」を使用しております。Crowdinではローカライズプロジェクトをリアルタイムで管理できるほか、次のメリットがあります。
その他にも、GitLocalize、Phrase、Lokalise、Memsource、memoQ、Smartcat、WebTranslateit、Transifex、OneSky、POEditor、Tradosなどの幅広いツールに対応しています。