Improve the quality of machine translation
Proofreading and editing by native professional translators ensures that machine-translated text is rendered in a natural way.
Improve machine translations to achieve the same level of output quality as human translation.
MTPE stands for Machine Translation Post-Editing, which means that a human translator proofreads and edits the machine-translated text. The machine translation process can quickly translate a large volume of text, but sometimes lacks nuance and accuracy, and can’t always take client requirements and preferences into account. Companies therefore need human translators to review these outputs and produce a higher-quality translation.
Proofreading and editing by native professional translators ensures that machine-translated text is rendered in a natural way.
Machine translation speeds up the translation of large amounts of text, and human translators perform post-editing to ensure that the translation meets quality and client requirements.
By combining Alconost's translation services with machine translation, we can deliver translations in the format of your choice, including PowerPoint, Word, Excel, JSON, iOS strings, and more.
The quality of machine translation depends on the language pair and the content of the translation, and Alconost will recommend the most suitable machine translation engine for the field and format of the translation.
Alconost provides a single tool for centralized management of machine translation and post-editing by human translators. This minimizes the amount of work required for translation. It is also possible to output translations according to your preferred format.
Post-editing is performed by native professional translators. The natural wording and sentence structure that only native translators can understand are reflected in the machine-translated text, resulting in higher-quality translations.
Alconost allowed us to offer our platform in over 8 languages almost overnight. We have continued to work with Alconost as they are responsive and provide quality work. Alconost relieves us the burden of finding and managing translators, allowing us to focus on improving our platform while providing it to our non-English speaking demographic.
PosterMyWall
Amer Mahmud, Senior Manager
During the rapid growth phase of any startup, you appreciate anything that saves you time. And with a growing international user base, translation quality affects the way people feel about the reliability of your company.
With Alconost + Crowdin we loved the way translation is guaranteed to be accurate and context-appropriate.
App In the Air
Timur Akhmetgareev, Co-Founder
Nitro is extremely helpful when it comes to localisation for us. Allowing for quick turnaround, with great support, the results are of high quality. It's a core part of our process.
Kasedo Games
Christian Woolford, Producer
Given the volumes we need to translate weekly and the number of languages we localize our website and apps into, Alconost offered us the best solution in terms of flexibility, pricing, and quality among the translations agencies we were considering. The quality of the translations is quite high with the proofreading service that Alconost provides.
Movavi Software Limited
Natalia Bogorad, Head of Editorial
I really appreciate the speed and quality of work provided by Alconost team professionals. Thank you and keep rockin' !
Muse Group
Maria Protasova, Editor-in-Chief, Special Projects Manager @ Ultimate Guitar
We used to work with freelance translators via a crowdsourcing platform, but the process was lengthy and complicated. With Nitro it’s easy for us to translate texts for our games into multiple languages simultaneously: we just copy the text, specify the languages needed, and receive our translated texts within 24 hours!
NARCADE
Ekin Usumi, Community manager
We have been working with Alconost team for many years and never had an issue and with the time the quality of localization services only increased.
Planner 5D
Matt Kryvashein, CMO
The communication with Alconost has been smooth, the delivery speedy, and the results flawless and consistent.
Sufio
Michael Kasarda, Technical Writer
Fast, quick, and responsive to our changing requirements for various projects.
Airalo
Marius Royal, Content and Community Manager
Alconost has an exceptional and highly skilled team that diligently and swiftly handles tasks with high attention to detail. We are delighted that we have successfully resolved the intricate multilingual structure of our website and other written materials. With a partner we have complete trust in, our confidence is unwavering!
AVILOO Battery Diagnostics
Radinka Danilov Sehovic, Marketing & Communication Expert
We are a global company and require high-quality translations in multiple languages. Alconost did an excellent job for us. Their communication was fast and convenient, and the translation quality was top-notch. We will definitely turn to Alconost again for our future projects.
Beesender
Aleksandra Yakutovich, Product Manager
We’ve worked with Alconost for many years now. The fact that we can go to the same company to translate a website, an interface, or technical documentation, create a video clip, or record a voice-over isn’t just convenient — it’s extremely convenient.
Bitrix24
Dmitry Davydov, Chief Marketing Officer
Working with Alconost has been a very positive experience. Our Project Manager is very helpful and quickly responds to our requests and questions. The translators are very thorough; they often ask questions and submit valid suggestions and feedback. The recurrent translation process we have in place has been working perfectly and saved us a lot of time.
Circuit
Catarina Pinheiro, Director of Operations
I sincerely thank the Alconost team for their work translating Conf.app. Their professionalism, patience, and attention to detail throughout the process were impressive, and the final results were of the highest quality. I highly recommend Alconost to anyone seeking professional translation services and look forward to working with them again.
Conf.app
Lei JIN, CTO
A team of professionals with whom it is always pleasant and convenient to work. Their approach to work and interaction processes instill confidence in the result.
Darksy OU
Aleksandr Kuzmin, Product Manager
With tight deadlines to release app updates, we could not ask for a better translation partner than Alconost. Reliable, accurate, fast, and willing to go above and beyond. We've never found better value for our money!
GoodMaps Inc
Caitlin Cambron, Director of Products & User Experience
I really enjoyed the collaboration that has been established from the very beginning of the localization process. The communication has been smooth and both translators and the project manager have proved to be attentive to all aspects of our software, from character limitations to glossary and stylistic guidelines.
HUB Parking Technology
Cristina Paglialunga, Localization Specialist
The translation team Alconost established for us was quick to grasp what the HUD App was about and since then, it's been a very straightforward and easy partnership for us. We know our app is unique, and we love working with Alconost because their team gets it. They have made offering our app to a worldwide audience as trouble-free as possible.
HUD Studio Ltd
Mikayla Robinson, Director of Marketing
We are happy how the processes are working with Alconost: smooth and flexible. We do recommend the company as your translation partner.
Keenetic GmbH
Evgeniya Remennik, Chief Commercial Officer
To be honest I was very surprised at the quality of the work considering the time and cost, I had heard that the value for money of the localization services was very good, but it was actually much better than I expected, I would definitely work with Alconost again, in fact I am recommending them to colleagues in the industry.
Maniac Panda Games
Javier Larumbe, CTO
Picking a localization service with a strong understanding of the games industry was critical for us, as the mod.io platform is used by a diverse range of game studios and their mod creators and players. Each of these have a different usage pattern, so catering for this is important, which Alconost understood and was able to deliver on.
mod.io
Scott Reismanis, CEO & Co-Founder
Over the past few years of cooperation with Alconost, we have had absolutely no issues and always received translations within our preferred time frame. Communication is as simple as possible; Alconost fully takes care of all possible nuances that may arise during the translation process. We are very pleased with the cooperation. Keep it up!
Playwing Ltd.
Dmitry Kulaksidis, Technical Product & Operations Business Manager
I contacted Alconost when I needed to translate a game into ten different languages. The translation was completed very quickly and in a format that was convenient for me. I’d also like to mention their managers, who are very friendly and always willing to help. They were very kind and helpful, and I enjoyed interacting with them. All in all, my experience working with Alconost was extremely positive.
RUD present
Rudolf Lacinov, Games developer
On several occasions, the team at Alconost have gone out of their way to deliver projects on time. They're also very transparent when setting expectations. It's a pleasure working with them!
Speakap Inc.
Nour Jane Kachicho, Content Marketing Manager
Pleasant and knowledgeable professionals. I liked the structure of the translation process from a technical point of view, especially work with the glossary. Native translators, skillful work with the program, and the ability to observe the process are definite advantages of Alconost.
VigrGames
Sergei Aleksandrov, Founder, CEO
You are a team of professionals, it is pleasant to work and get excellent results on time. My expectations from cooperation were fully justified. Thank you!
WinUnion Corp.
Dmitry Fitsner, Chief Business Development Officer
We have localized over 1,500 projects and produced 1,000+ videos. Let's make something special for you too!
Have a project in mind?
We’d like to learn more about it. In return, we’ll get back to you with a solution and a quote.
Fill the form
Thank you! We are processing your request and will get back to you as soon as possible!
Oops! Something went wrong...