planetРусский
contacts

info@alconost.com

Alconost Inc.
901 N. Pitt Street
Suite 170
Alexandria VA 22314
USA


Сделать заказ

Пруфридинг: вычитка текстов носителем языка

Профессионально приводим тексты в порядок. Исправляем языковые ошибки, убираем шероховатости, правильно расставляем знаки препинания — словом, делаем всё, чтобы текст было легко и приятно читать.

  • Переводим на более чем 100 языков
  • Пруфридинг документов и строковых ресурсов любого формата
  • Переводы хранятся на облачной платформе, для удобного управления командной переводчиков, файлами и обновлениями
  • Отдельная услуга или дополнение к переводу, локализации
Заказать вычитку
proofreading

Что такое пруфридинг

Вычитка, или пруфридинг, — это проверка текста на наличие орфографических, синтаксических, пунктуационных ошибок и их исправление.

Мы особенно рекомендуем делать пруфридинг, если на вашей стороне над текстом работал не носитель языка.

Редактирование и вычитка могут быть выполнены на облачной платформе, на собственной CMS или в файлах.

Как мы делаем вычитку

Исправляем в текстах ошибки, описки, опечатки.

Вычитку делает редактор — носитель языка.

Чтобы определить качество исходного текста и сроки, проводится бесплатная первоначальная оценка.

Вторые глаза

Для повышения качества перевода мы организуем парную работу двух переводчиков: один переводит, второй вычитывает, попутно проверяя корректную передачу смысла при переводе. Стоит такая услуга 50% от стоимости перевода.

Заказать вычитку

Расценки на пруфридинг, вычитку текстов

Расценки приведены в $ за 1000 знаков с пробелами.

ЯзыкЦена
Азербайджанский9.70
Амхарский15.20
Английский13.00
Английский (Великобритания)11.90
Английский (Канада)11.90
Английский (Япония)15.80
Арабский10.80
Арабский (Марокко)12.40
Африкаанс14.70
Белорусский6.20
Заказать вычитку

Отзывы клиентов

Мы локализовали более 1500 проектов и выпустили более 1000 видео. Давайте сделаем что-нибудь особенное и для вас!

/static/gallery-feedback-images/

При тех объемах переводов, которые нам нужно выполнять еженедельно, и том количестве языков, на которые мы локализируем наш веб-сайт и приложения, Alconost предложил нам лучшее решение с точки зрения гибкости, цены и качества среди всех бюро переводов, которые мы рассматривали. Качество переводов является достаточно высоким благодаря процедуре вычитки, выполняемой компанией Alconost.

Movavi Software Limited

Наталья Богорад, начальник редакционного отдела

/static/gallery-feedback-images/

Мы работаем с компанией Alconost уже много лет и ни разу не сталкивались с проблемами. Со временем качество услуг по локализации только возросло.

Planner 5D

Мэтт Кривашеин, директор по маркетингу

/static/gallery-feedback-images/

Быстрая, оперативная и чуткая реакция на наши изменяющиеся требования при выполнении различных проектов.

Airalo

Мариус Ройал, менеджер по контенту и связям с общественностью

/static/gallery-feedback-images/

Мы работаем с компанией Alconost около полугода в рамках проекта Samedi Manor. Быстрая техническая поддержка и обслуживание. Наиболее полное соответствие всем требованиям, включая срочность, услуги по локализации. Мы получаем положительные отзывы об уровне локализации от пользователей из целевых стран.

Black Caviar Games

Людмила Козловская, ASO-менеджер

Выберите свой наиболее удобный способ получения профессионального перевода

alconost-short-logo

Локализация: полный цикл работы

Мы рекомендуем выбирать этот вариант в случае, если у вас уже имеется или запланирован крупный проект с высокой частотой выпуска обновлений.

  • Только профессиональные лингвисты — носители языка
  • "Облачный" процесс локализации
  • Выделенный проектный менеджер
  • Кастомизированные интеграции по запросу
Рассчитать стоимость локализации ПО
nitro

Nitro: быстрый и качественный перевод

Nitro отлично вам подойдет, если требуется перевод либо вычитка онлайн с готовностью в течение нескольких часов, особенно если вы предпочитаете оформлять подобные заказы без посредников.

  • Только профессиональные лингвисты — носители языка
  • Оформление заказа без посредников
  • Быстрый срок исполнения (2-24 часа)
  • Без ежемесячных сборов — платите по мере пользования
Заказать перевод в Nitro
nitro_api

Nitro API: ускорьте обновления переводов

Автоматизируйте весь процесс локализации контента и получите переводы с отправкой прямо в вашу CMS через Nitro API.

  • Только профессиональные лингвисты — носители языка
  • Быстрый срок исполнения (2-24 часа)
  • Автоматическая доставка перевода в проект
  • Без ежемесячных сборов — платите по мере пользования
Получить API для перевода

FAQ

Всегда ли нужно вычитывать перевод?

Пруфридинг, или вычитка текстов, это дополнительный этап работы над переводом. Он нужен для того, чтобы вы точно были уверены, что в тексте нет ошибок и шероховатостей. Обычно пруфридинг нужен, если над текстом работал не носитель языка и не профессиональный лингвист. При переводе узкоспециализированных текстов мы также советуем проводить вычитку, чтобы все термины были подобраны правильно и в соответствие с контекстом. Мы также рекомендует вычитать текст, если его перевод осуществлялся без учета контекста (к примеру, перевод элементов интерфейса без учета положения этих элементов).

Пруфридинг оплачивается за час или за символ?

Расценки за пруфридинг указаны за 1000 знаков с пробелами. Это удобный универсальный подход, который помогает объективно и единообразно оценивать стоимость работы.

Почему стоимость пруфридинга текстов на разных языках различается?

Расценки на пруфридинг варьируются в зависимости от языка. Это обусловлено доступностью специалиста, который будет вычитывать текст, и сложностью языка. Пруфридинг текстов на более редких языках стоит дороже.

С какими языками мы работаем?

Мы переводим на более чем 100 языков, в том числе самые популярные (английский, китайский, японский, немецкий, французский, испанский), на редкие языки и даже диалекты. Пожалуйста, свяжитесь с нами для расчета примерной стоимости вашего проекта.

Мы можем найти переводчика практически на любом языке, который необходим клиенту в зависимости от его продукта и целей. Иногда локализация на нишевые языки может открывать более благоприятные перспективы, чем перевод на основные языки.

Если вы не нашли нужный вам язык в списке, вы можете воспользоваться нашей услугой поиска и рекрутинга лингвистов для редких языков.

cat

Вам нужно отредактировать текст?

С нетерпением ждем возможности поработать с вами!

Истории успеха

Мы локализовали более 1500 проектов и выпустили более 1000 видео. Давайте сделаем что-нибудь особенное и для вас!

discourse
Discourse
  • Услуга: локализация, вычитка
  • Разработчик/Издатель: Civilized Discourse Construction Kit, Inc
  • Язык: PT, FR, SP, IT, JA, AR, DE, ZH-CN, FI
  • Объем: 55 000 слов
Подробнееcase-url-icon
hotel-life
Hotel Life
  • Услуги: локализация, вычитка
  • Разработчик/Издатель: Eidolon LLC
  • Язык: EN, PL, KO, IT, JA, FR, ES-ES, PT-BR, DE, LV
  • Объем: 12 000 слов
Подробнееcase-url-icon
dacadoo
Локализация Dacadoo
  • Услуги: локализация, вычитка
  • Разработчик/Издатель: dacadoo
  • Язык: Английский → китайский упрощенный, китайский традиционный, датский, нидерландский, английский (Великобритания), французский, немецкий, итальянский, японский, корейский, польский, португальский (Бразилия), русский, испанский, тайский, французский (Канада)
  • Объем: Более 100 000 слов
movavi
Movavi
  • Услуги: Локализация, вычитка
  • Разработчик/Издатель: Movavi Software Limited
  • Язык: ZH-CN, ZH-TW, JA, KO, TR, PL, DE, IT, ES-ES, FR, IN, PT-BR, NL, SV, DA, EL, NO, RO, HE, HU, TH, AR, CS, PT-PT
  • Объем: Более 100 000 слов
Подробнееcase-url-icon
parimatch
Parimatch
  • Услуги: локализация, вычитка
  • Разработчик/Издатель: Parimatch
  • Язык: FR-FR, FR-CA, DE, HI, IT, JA, PL, PT-BR, PT-PT, ES-MX, ES-ES, TR
  • Объем: Более 200 000 слов
Подробнееcase-url-icon
planner-5d
Planner 5D
  • Услуги: локализация, вычитка
  • Разработчик/Издатель: Planner 5D
  • Язык: AR, FR, JA, RU, ZH-TW, ZH-CN, DE, PT-BR, PT-PT, ES-ES, ES-MX, IT, DA, ID, KO, NO, TR, NL, LT, PL, SV, VI, EL, MS, TH
  • Объем: 20 000 слов
Подробнееcase-url-icon
swoo
Swoo
  • Услуги: локализация, вычитка
  • Разработчик/Издатель: CARDSMOBILE B.V.
  • Язык: ES, IT, PT
  • Объем: 30 000 слов
Подробнееcase-url-icon
github
Перевод руководств и материалов GitHub
  • Клиент: GitHub
  • Услуги: перевод, вычитка
  • Язык: Японский
  • Объем: 80 000 слов, текущий проект
transporeon-visibility-hub
Transporeon Visibility Hub
  • Услуга: локализация, вычитка
  • Разработчик/Издатель: Transporeon GmbH
  • Язык: TR, UK, BG, HR, CS, NL, FI, FR, DE, HU, IT, PL, PT, RU, SK, RO, SV, ES
  • Объем: 50 000 слов
Подробнееcase-url-icon
2-solar
2Solar
  • Услуга: локализация, вычитка
  • Разработчик/Издатель: 2Solar software B.V.
  • Язык: DE
  • Объем: 10 500 words
airalo
Airalo
  • Услуги: локализация, вычитка
  • Разработчик/Издатель: Airalo
  • Язык: AR, ZH-CN, FR, DE, EL, HE, HI, IT, JA, CS, KO, PL, PT-BR, RU, ES, TH, TR, UK, FIL
  • Объем: 20 000 слов
Подробнееcase-url-icon
days-after
Days After
  • Услуги: локализация, вычитка
  • Разработчик/Издатель: Reaction Games LTD.
  • Язык: EN, ES-ES, FR, DE, PT-BR, KO, ZH-CN, ZH-TW
  • Объем: 20 000+
Подробнееcase-url-icon
foodback
Foodback
  • Услуга: локализация, вычитка
  • Разработчик/Издатель: Foodback
  • Язык: SV, FR, FR-CA DE, IT, ES, ZH-CN, DA, NL, FI, PT, PT-BR
  • Объем: 50 000 слов
Подробнееcase-url-icon
grand-hotel-mania
Grand Hotel Mania
  • Услуга: Локализация, непрерывная локализация, корректура, редактирование
  • Разработчик/Издатель: Deuscraft
  • Язык: EN, AR, DA, NI, FI, FR, DE, TH, HI, ID, IT, JA, KO, NO, RU, PL, PT, IS, SV, ZH-CN, ZH-TW
  • Объем: 100 000 слов
Подробнееcase-url-icon
kissflow
Kissflow
  • Услуга: локализация, вычитка
  • Разработчик/Издатель: Kissflow Inc.
  • Язык: IT, TH
  • Объем: 140 000 слов
Подробнееcase-url-icon
nextstop
Локализация Next Stop
  • Услуги: локализация, вычитка
  • Разработчик/Издатель: Ladia Group
  • Язык: FR, DE, EN, JA
  • Объем: 7 500 слов
goat-simulator
Локализация игры Goat Simulator
  • Услуги: непрерывная локализация, вычитка, локализационное тестирование
  • Разработчик/Издатель: Coffee Stain Studios
  • Язык: ZH-CN, ZH-TW, FR, DE, IT и еще 8
  • Объем: 35 000 слов
meisterplan
Meisterplan
  • Услуги: локализация, вычитка
  • Разработчик/Издатель: itdesign
  • Язык: EN, RU, JA
  • Объем: 74 500 слов
pillow
Pillow
  • Услуги: локализация, вычитка
  • Разработчик/Издатель: Neybox
  • Язык: ZH-CN, ZH-TW, CZ, FR, DE, IT, JA, KO, PT-BR, RU, ES, TR, PL
  • Объем: Более 100 000 слов
Подробнееcase-url-icon
clash-of-kings
Вычитка внутриигровых текстов для Clash of Kings
  • Услуги: вычитка, редактирование
  • Разработчик/Издатель: Elex Tech
  • Язык: Английский
  • Объем: 25 000 слов
Подробнееcase-url-icon
idle-simulator
Samedi Manor: Idle Simulator
  • Услуги: локализация, вычитка
  • Разработчик/Издатель: Black Caviar Games
  • Язык: EN, FR, IT, DE, PT-BR, ES-MX, ES-EU
  • Объем: 2 000 слов
Подробнееcase-url-icon

У вас есть проект?

Расскажите нам о нем подробнее. А мы вернемся с решением и расчетом стоимости.

Заполнить форму
Забронировать звонок
Чем мы можем помочь?*
Мне нужно локализовать приложение на 40 языков (список языков ниже), а также настроить непрерывную локализацию последующих апдейтов. Кроме того, мне нужен яркий трейлер и серия пре-роллов для Youtube
Обязательное поле
Загрузите файлы
Обязательное поле
Пожалуйста, введите корректный адрес эл. почты
Пожалуйста, введите корректный номер телефона
Обязательное поле

Мы свяжемся с вами в ближайшее время для уточнения деталей!
Что-то пошло не так...