طلب عرض أسعار
حجز مكالمةplanetالعربية
contacts

info@alconost.com

Alconost Inc.
901 N. Pitt Street
Suite 170
Alexandria VA 22314
الولايات المتحدة الأمريكية


طلب عرض أسعارحجز مكالمة

إدارة ومنصة التوطين المستمر

حل توطين شامل لتقديم ترجمة عالية الجودة للمشاريع ذات التحديثات المتكررة

  • عملية توطين مرنة للمشاريع المستمرة
  • منصات سحابية، وواجهات برمجة تطبيقات، وتكاملات مخصَّصة
  • أكثر من 120 لغة ومترجم متحدث أصلي للغة
طلب توطين
crowdin-alconost-1

كيف يمكنك الاستفادة من التوطين المستمر؟

crowdin-alconost-2

يُعد توطين تحديثات المشاريع جزءًا لا يتجزأ من التطوير المستمر لضمان التحسين المتواصل لمنتجك

crowdin-alconost-3

يجعل النظام القائم على السحابة والواجهات الاحترافية لبرمجة تطبيقات الترجمة من إدارة المشاريع مهمة سلسة وسريعة، ويترجم النصوص الجديدة مع تحديثات المنتج

crowdin-alconost-4

تحد عملية الوطين عالية الكفاءة من عبء العمل على فريقك وتجعل من مهام الترجمة الكبيرة والمتكررة عملية سهلة

طلب توطين

خدمات توطين شاملة

crowdin-alconost-5

1. إنشاء الملف التمهيدي
وتهيئته للترجمة

  • إنشاء الملف المصدر وتهيئته للترجمة
  • اختبار الترجمة
crowdin-alconost-6

2. التكنولوجيا
والعملية

  • تصميم العملية
  • منصة التوطين
  • واجهات برمجة تطبيقات الترجمة
  • أدوات الربط والتكامل المخصَّصة
crowdin-alconost-7

3. الترجمة

  • التحرير
  • التدقيق اللغوي
  • الترجمة الآلية والتحرير اللاحق لها
crowdin-alconost-8

4. ما بعد الترجمة

  • ضمان جودة التوطين
  • ترجمة الفيديوهات/التعليق الصوتي على الفيديوهات
crowdin-alconost-9

منصة Crowdin هي الخيار الأول لتحديثات التوطين المستمرة

  • توفر Crowdin منصة خدمية لإدارة توطين منتجاتك.
  • تبني Alconost فريقًا من المترجمين المتخصصين وتصمم نظام التوطين.
  • بالنسبة إلى المشاريع ذات التحديثات المتكررة، يمكن لفريق Alconost نفسه تقديم الدعم طويل الأمد وترجمة التحديثات.
الحصول على عرض أسعار

دراسات الحالة

لقد عملنا على توطين أكثر من 1500 مشروع وأنتجنا أكثر من 1000 فيديو. لنصنع شيئًا مميزًا لك أيضًا!

bandsintown
توطين تطبيق Bandsintown
  • العميل: Bandsintown
  • الخدمات: التوطين
  • اللغات: الفرنسية، الألمانية، الإيطالية، اليابانية، البرتغالية، البرتغالية البرازيلية، الإسبانية
  • عدد الكلمات: 27000 كلمة
معرفة المزيد
jooble
توطين موقع Jooble
  • العميل: Jooble
  • الخدمات: التوطين
  • اللغات: الإسبانية، البرتغالية، الكورية، اليابانية، و11 لغة أخرى
  • عدد الكلمات: 10000 كلمة
معرفة المزيد
xsolla
توطين منتجات Xsolla
  • العميل: Xsolla
  • الخدمات: التوطين
  • اللغات: الفرنسية، الإسبانية، اليابانية، الكورية، و14 لغة أخرى
معرفة المزيد
petcube
توطين موقع Petcube
  • العميل: Petcube
  • الخدمات: التوطين
  • اللغات: الكورية، الفرنسية، العبرية، الرومانية، البرتغالية، الهولندية
معرفة المزيد
github
ترجمة أدلة ومواد GitHub
  • العميل: GitHub
  • الخدمات: الترجمة، التدقيق اللغوي
  • اللغات: اليابانية
  • عدد الكلمات: 80000 كلمة والعد مستمر
charm-farm
توطين لعبة Charm Farm
  • الخدمات: التوطين
  • المطور/الناشر: Nevosoft
  • اللغات: البرتغالية البرازيلية، الهولندية، الفرنسية، الألمانية، اليابانية، البولندية، الإسبانية
  • عدد الكلمات: 100000 كلمة
معرفة المزيد
clue
توطين تطبيق Clue للجوَّال
  • العميل: Clue
  • الخدمات: التوطين المستمر
  • اللغات: العربية، الفرنسية، الدانماركية، الألمانية، الإسبانية، الهندية، الإيطالية، اليابانية، الكورية، البولندية، البرتغالية البرازيلية، الروسية، التركية، الصينية (الصين)، الصينية (تايوان)
  • عدد الكلمات: 70000 كلمة
معرفة المزيد
dreamcommerce
توطين منصة DreamCommerce
  • العميل: DreamCommerce
  • الخدمات: التوطين
  • اللغات: الهولندية، التركية
معرفة المزيد
jetbrains
توطين منتجَي Youtrack وHub من Jetbrains
  • العميل: Jetbrains
  • الخدمات: توطين المواد التسويقية وترجمتها
  • اللغات: اليابانية، الفرنسية، الإسبانية، التايلندية، البرتغالية البرازيلية، الصينية (الصين)
  • عدد الكلمات: 20000 كلمة والعد مستمر
killshotbravo
توطين لعبة Kill Shot Bravo
  • الخدمات: التوطين المستمر
  • المطور/الناشر: HotHead Games
  • اللغات: اليابانية، الفرنسية، الإسبانية، الصينية (الصين)، و10 لغات أخرى
  • عدد الكلمات: 10000 كلمة والعد مستمر
klondike-the-lost-expedition
توطين لعبة Klondike: The Lost Expedition
  • الخدمات: التوطين المستمر
  • المطور/الناشر: Vizor Interactive
  • اللغات: الفرنسية، الإسبانية، الصينية (الصين)، اليابانية، و7 لغات أخرى
معرفة المزيد
liferay
توطين منصة Liferay
  • العميل: Liferay Inc.
  • الخدمات: التوطين
  • اللغات: الصينية (الصين)، اليابانية، البرتغالية البرازيلية، الإسبانية، و9 لغات أخرى
  • عدد الكلمات: 50000 كلمة والعد مستمر
makecode
توطين منصة Microsoft MakeCode
  • العميل: Microsoft Corporation
  • الخدمات: التوطين وضمان الجودة اللغوية
  • اللغات: الفرنسية، اليابانية، البرتغالية، الصينية (الصين)، و21 لغة أخرى
  • عدد الكلمات: 48000 كلمة والعد مستمر
nextstop
توطين Next Stop
  • الخدمات: التوطين، التدقيق اللغوي
  • المطور/الناشر: Ladia Group
  • اللغات: الفرنسية، الألمانية، الإنجليزية، اليابانية
  • عدد الكلمات: 7500 كلمة
harvardcs50
توطين دورات تدريبية عبر الإنترنت لجامعة هارفارد
  • العميل: جامعة هارفارد
  • الخدمات: ترجمة مواد الدورة التدريبية وترجمة الشاشة
  • اللغات: العربية، الإسبانية
  • عدد الكلمات: 200000 كلمة والعد مستمر
smarty-crm
توطين منصة Smarty CRM
  • العميل: Clouds Technologies
  • الخدمات: التوطين
  • اللغات: الإسبانية، البرتغالية البرازيلية
  • عدد الكلمات: 9000 كلمة
معرفة المزيد
targetprocess
توطين منصة Targetprocess
  • العميل: Targetprocess
  • الخدمات: التوطين
  • اللغات: الإنجليزية، الفرنسية، الألمانية، الإسبانية، البرتغالية البرازيلية، الروسية
  • عدد الكلمات: 17000 كلمة
battletech
توطين لعبة Battletech
  • الخدمات: ضمان الجودة اللغوية
  • المطور/الناشر: Paradox Interactive
  • اللغات: الروسية، الفرنسية، الإسبانية، البرتغالية البرازيلية، الإيطالية، الصينية (الصين)، الألمانية، البولندية
ecocity
توطين لعبة EcoCity
  • الخدمات: التوطين
  • المطور/الناشر: Nevosoft
  • اللغات: الإنجليزية، الفرنسية، الألمانية، البرتغالية البرازيلية، الإسبانية، اليابانية، الهولندية، البولندية
  • عدد الكلمات: 100 كلمة
forced-showdown
توطين لعبة Forced Showdown
  • الخدمات: التوطين المستمر
  • المطور/الناشر: BetaDwarf
  • اللغات: الإسبانية، الإيطالية، الفرنسية، الروسية، الألمانية
  • عدد الكلمات: 10000 كلمة
goat-simulator
توطين لعبة Goat Simulator
  • الخدمات: التوطين المستمر، التدقيق اللغوي، ضمان الجودة اللغوية
  • المطور/الناشر: Coffee Stain Studios
  • اللغات: الصينية (الصين)، الصينية (تايوان)، الفرنسية، الألمانية، الإيطالية، و8 لغات أخرى
  • عدد الكلمات: 35000 كلمة
mahjong-treasure-quest
توطين لعبة Mahjong Treasure Quest
  • الخدمات: التوطين المستمر، ضمان الجودة اللغوية
  • المطور/الناشر: Vizor Games
  • اللغات: الصينية (الصين)، الصينية (تايوان)، الفرنسية، الألمانية، الإيطالية، و5 لغات أخرى
  • عدد الكلمات: 100000 كلمة
minion-masters
توطين لعبة Minion Masters
  • الخدمات: التوطين المستمر
  • المطور/الناشر: BetaDwarf
  • اللغات: الصينية (الصين)، الصينية (تايوان)، الفرنسية، الألمانية، الإيطالية، الروسية، البرتغالية البرازيلية، الإسبانية
  • عدد الكلمات: 20000 كلمة
outpost-zero
توطين لعبة Outpost Zero
  • الخدمات: التوطين
  • المطور/الناشر: tinyBuild Games
  • اللغات: الصينية (الصين)، الفرنسية، الألمانية، اليابانية، الكورية، الروسية، البرتغالية البرازيلية، الإسبانية
  • عدد الكلمات: 8000 كلمة
party-hard
توطين لعبة Party Hard
  • الخدمات: التوطين
  • المطور/الناشر: tinyBuild Games
  • اللغات: الصينية (الصين)، الكورية، اليابانية، الفرنسية، الألمانية، الروسية، و3 لغات أخرى
  • عدد الكلمات: 12000 كلمة
stellaris
توطين لعبة Stellaris
  • الخدمات: ضمان الجودة اللغوية
  • المطور/الناشر: Paradox Interactive
  • اللغات: الفرنسية، الألمانية، الروسية
street-of-rogue
توطين لعبة Streets of Rogue
  • الخدمات: التوطين
  • المطور/الناشر: tinyBuild Games
  • اللغات: الصينية (الصين)، الفرنسية، الألمانية، الكورية، الروسية، البرتغالية البرازيلية، الإسبانية
  • عدد الكلمات: 8000 كلمة
tamadog
توطين لعبة Tamadog
  • الخدمات: التوطين
  • المطور/الناشر: Vizor Games
  • اللغات: الصينية (الصين)، الصينية (تايوان)، الهندية
zombie-castaways
توطين لعبة Zombie Castaways
  • الخدمات: التوطين المستمر
  • المطور/الناشر: Vizor Games
  • اللغات: الألمانية، الإيطالية، الفرنسية، الإسبانية
  • عدد الكلمات: 100000 كلمة
viber
توطين تطبيق المراسلة Viber
  • الخدمات: توطين المنتج، الترجمة التسويقية
  • المطور/الناشر: Viber
  • اللغات: الروسية
معرفة المزيد
clash-of-kings
التدقيق اللغوي للنص الداخلي للعبة Clash of Kings
  • الخدمات: التدقيق اللغوي، التحرير
  • المطور/الناشر: Elex Tech
  • اللغات: الإنجليزية
  • عدد الكلمات: 25000 كلمة
معرفة المزيد
punch-club
توطين لعبة Punch Club
  • الخدمات: التوطين
  • المطور/الناشر: Tiny Build
  • اللغات: الصينية (الصين)، البولندية
  • عدد الكلمات: 20000 كلمة
معرفة المزيد
bitrix24site
توطين الموقع الإلكتروني لمنصة Bitrix24
  • العميل: Bitrix24
  • الخدمات: التوطين
  • اللغات: الإسبانية، البرتغالية البرازيلية، اليابانية، الصينية (الصين)، و11 لغة أخرى
  • عدد الكلمات: 100000 كلمة والعد مستمر

إليك طريقة تعاون Alconost وCrowdin في مشاريع التوطين

البداية
1
إنشاء المشروع في Crowdin، وتحميل الملفات للترجمة، وإرسال طلب ترجمة إلينا، ومنحنا إذن الوصول إلى الملفات
2
مراجعة مدير المشاريع لمشروعك، واستيضاحه للتفاصيل، وحسابه للإطار الزمني للمشروع وتكلفته
software-localization-arrow-new
3
تكليف مدير المشاريع للمترجمين حسب متطلبات المشروع، وإنشاؤه لمسرد، واستيراده أو إنشاؤه لذاكرة ترجمة
4
تصميم مدير المشاريع لنظام التوطين، وتكليف المترجمين بالمهام عبر مشروع Crowdin، ومتابعة مواعيد التسليم وجودة الترجمة
5
إذا كان لدى المترجمين أي أسئلة، فإنهم يسألونها على المنصة، وتكون المناقشات مرئية لفريق المشروع بأكمله
التوطين المستمر + إضافة سطور نصية
6
إذا كان خيار التدقيق اللغوي محددًا، فإن مدير المشاريع يُشرِك المحررين
7
يتم تصدير الترجمات المكتملة بتنسيق الملفات الأصلية نفسه تلقائيًا باستخدام واجهة برمجة تطبيقات أو يدويًا
8
عند الطلب، يتحقق مُختبِر البرمجيات من دقة عرض الواجهة بكل لغة إصدار
النشر
сontinuous-localization
إضافة سطور نصية جديدة

لماذا تختار Alconost خدمة التوطين Alconost + Crowdin؟

crowdin-alconost-10

حلول توطين مرنة على يد خبراء في مجال التكنولوجيا

أنت من تختار طريقة التوطين: على المنصات السحابية، أو عبر واجهة برمجة تطبيقات، أو في نظام إدارة المحتوى لديك، أو باستخدام ملفات

  • عملية التوطين المُثلى
  • تكاملات وواجهات برمجة تطبيقات عند الطلب
  • توطين مستمر للتحديثات
crowdin-alconost-11

ترجمة ذات جودة ممتازة

إننا نضمن أفضل جودة للترجمة بفضل المترجمين ذوي الخبرة في موضوعها وعملية ضمان الجودة الداخلية الصارمة

  • اللغويون المتحدثون الأصليون للغة
  • أدوات الترجمة الاحترافية
  • المسارد، وذاكرات الترجمة، والأدلة الأسلوبية
crowdin-alconost-12

حلول توطين شاملة

إننا نستبعد العمل اليدوي من عملية التوطين الخاصة بك، ونصمم عملية توطين مخصَّصة لك من الصفر

  • توظيف مترجمين للغات النادرة
  • ضمان جودة التوطين أو التدقيق اللغوي عند الطلب
  • توطين ملفات الصوت والفيديو
تواصل معنا

ما يقوله عملاؤنا

لقد عملنا على توطين أكثر من 1500 مشروع وأنتجنا أكثر من 1000 فيديو. لنصنع شيئًا مميزًا لك أيضًا!

/static/gallery-feedback-images/

خلال مرحلة النمو السريع لأي شركة ناشئة، يصبح أي شيء يوفر لك الوقت محل تقدير لديك. ومع قاعدة دولية متنامية من المستخدمين، تؤثر جودة الترجمة على الطريقة التي يشعر بها الناس حيال موثوقية شركتك.
مع Alconost + Crowdin، أحببنا طريقة ضمان دقة الترجمة وملاءمتها للسياق.

App In the Air

تيمور أخميغارييف، الشريك المؤسس

/static/gallery-feedback-images/

بالنظر إلى أعداد الكلمات التي نحتاج إلى ترجمتها أسبوعيًا وعدد اللغات التي نقوم بتوطين موقعنا الإلكتروني وتطبيقاتنا إليها، قدمت لنا شركة Alconost أفضل حل من حيث المرونة والتسعير والجودة مقارنةً بوكالات الترجمة الأخرى التي كنا نفكر فيها. جودة الترجمات عالية جدًا مع خدمة التدقيق اللغوي التي تقدمها شركة Alconost.

Movavi Software Limited

ناتاليا بوغوراد، رئيس التحرير

/static/gallery-feedback-images/

نحن نعمل مع Alconost منذ عدة سنوات ولم نواجه مشكلة قط. لقد ارتفعت فقط جودة خدمات التوطين التي يقدمونها بمرور الوقت.

Planner 5D

مات كريفاشين، الرئيس التنفيذي للتسويق

/static/gallery-feedback-images/

إنهم يتمتعون بالسرعة والاستجابة لمتطلباتنا المتغيرة في مختلف المشاريع.

Airalo

ماريوس رويال، مدير المحتوى والمجتمع

/static/gallery-feedback-images/

لقد عملنا مع Alconost لسنوات عديدة حتى الآن. وحقيقة أن بإمكاننا اللجوء إلى الشركة نفسها لترجمة موقع إلكتروني أو واجهة أو وثائق تقنية، أو إنشاء مقطع فيديو، أو تسجيل تعليق صوتي ليست مريحة فحسب، بل مريحة جدًا.

Bitrix24

دميتري ديفيدوف، الرئيس التنفيذي للتسويق

/static/gallery-feedback-images/

مهنيون للغاية وعملهم عالي الجودة. عكست الترجمة موضوع الموقع وسياق استخدامه. لقد طلبت خدمة ضمان جودة التوطين وتلقيت تعليقات واضحة ومفصَّلة تتضمن لقطات شاشة تعرض الجوانب التي تحتاج إلى المزيد من التحسين. كانت عملية التواصل مع Alconost ممتازة - وخالية من الأخطاء تمامًا في كلا الاتجاهين. من الواضح أن فريقًا من المهنيين كان يؤدي العمل.

Seomaestro

أليكسي كوزنتسوف، الرئيس التنفيذي

/static/gallery-feedback-images/

في السنة التي كنا نعمل فيها مع Alconost، حظينا بتجربة إيجابية بشكلٍ استثنائي: كان عملهم سريعًا وعالي الجودة، مع التقيد الصارم بالمواعيد النهائية المتفق عليها للتسليم. ونتطلع إلى شراكة مثمرة فيما يلي.

Vizor Games

فالنتين رومشكو، مدير مشاريع

Sergey Dergachev’s review of Nitro multilingual translation services

Nitro هي الخدمة المفضَّلة لدينا عندما نحتاج إلى ترجمة واجهات مختلفة سريعًا إلى عدة لغات في الوقت نفسه. إنها تتمتع بميزة رائعة؛ إذ يمكنك مساعدة المترجم بالتعليقات ولقطات الشاشة، وهذا مهم جدًا للحصول على ترجمة دقيقة.

Wachanga

سيرجي ديرغاشيف، محرر

الأسئلة الشائعة

ما اللغات التي تترجمون إليها؟

إننا نترجم إلى أكثر من 120 لغة، بما في ذلك اللغات الأكثر شعبية (الإنجليزية والصينية واليابانية والألمانية والفرنسية والإسبانية) واللغات النادرة، بل وحتى اللهجات. يُرجى طلب اقتباس لتقدير تكلفة مشروعك.

يمكننا العثور على مترجم في أي لغة يحتاجها العميل تقريبًا، وذلك حسب منتجاته وأهدافه. يمكن أحيانًا أن يوفِّر التوطين إلى اللغات المناسبة فرصًا أفضل من التوطين إلى اللغات الرئيسية.

في حال عدم وجود بعض اللغات النادرة في القائمة، يمكننا أن نساعد في البحث عن اللغويين وتوظيفهم.

ما أدوات ومنصات التوطين المستمر التي تتعاملون معها؟

خيارنا الأول هو منصة الترجمة القائمة على السحابة Crowdin. وتسمح لنا بإدارة مشروعات التوطين في الوقت الفعلي. يمكنك:

  • تحميل موارد السلاسل النصية بأي تنسيق (.resx، و.po، و.strings، إلى آخره)، إما يدويًا أو من خلال واجهة برمجة تطبيقات
  • تكليف المترجمين والمحررين
  • تتبُّع عملية الترجمة والتحرير لمشروعك
  • ترك التعليقات ومناقشة الأسئلة مع المترجمين والمحررين مباشرةً
  • إنشاء المسارد
  • إدارة ذاكرة الترجمة
  • تصدير موارد السلاسل النصية بمجرد اكتمال الترجمة

إننا نعمل أيضًا على منصات توطين أخرى، ومنها GitLocalize، وPhrase، وLokalise، وMemsource، وmemoQ، وSmartcat، وWebtranslateit، وTransifex، وOneSky، وPOEditor، وTrados، وغيرها الكثير.

ما واجهات برمجة التطبيقات التي تتعاملون معها؟

إننا نتعامل مع واجهات برمجة التطبيقات الاحترافية للترجمة لأتمتة عملية الترجمة داخل منصاتك.

لدينا أيضًا واجهة برمجة تطبيقات الترجمة البشرية الخاصة بنا وهي Nitro، حيث يضطلع بالترجمة لغويون متخصِّصون خلال 24 ساعة. يمكنك الدفع أولًا بأول دون أخذٍ ورد. بالإضافة إلى ذلك، يمكنك مناقشة السياق مع مترجمينا مباشرةً على منصة Nitro. الأمر بهذه السهولة! يمكننا التعامل أيضًا مع واجهات برمجة التطبيقات الأخرى للترجمة والتوطين.

ما المقصود بالتوطين المستمر، وكيف تبدأ العملية؟

يتيح لنا استخدام المنصات عبر الإنترنت هيكلة عملية التوطين بطريقة تسمح بأن يظل التطبيق دائمًا مترجمًا بالكامل بشكلٍ مستمر بعد إصداره، وبغض النظر عن التوقيت. وتجري الأمور ببساطة بالطريقة التالية:

  1. يضيف المطور سلسلة نصية جديدة إلى موارد اللعبة.
  2. يتم إرسال ملف المصدر المحدَّث تلقائيًا إلى منصة التوطين (عبر واجهة برمجة التطبيقات أو باستخدام أداة سطر الأوامر). ويرى المترجم النص الجديد على الفور.
  3. يترجم المترجم السلسلة النصية الجديدة.
  4. قبل إصدار النسخة الأخيرة، يتم جمع الترجمات المحدَّثة من المنصة. ويتم ذلك تلقائيًا أيضًا.
  5. لذا، في كل مرة يتم فيها تجميع اللعبة، تكون جميع الترجمات جاهزة 100%. ولا تتأخر التحديثات أبدًا.

كيف تُجرون اختبار ضمان جودة التوطين والتدقيق اللغوي؟

يُجرى اختبار ضمان جودة التوطين بالطريقة التالية:

بمجرد تجميع النسخة بعد توطينها، يتصفح المترجم أو مُختبِر البرمجيات المتحدث الأصلي للغة المنتج (يلعب اللعبة، ويستخدم البرامج، إلى آخره) للمقدار المطلوب من الوقت ويأخذ لقطات شاشة لمواضع الخطأ (النص غير المترجم أو السطور النصية الطويلة جدًا، والترميز غير الصحيح، والاتجاه النصي الخاطئ، والأخطاء السياقية، إلى آخره).

في نظام إدارة المشاريع الخاص بمطور المشروع (Jira، أو Trello، أو Asana)، يُنشئ مُختبِر البرمجيات سجلًا بالعيوب المُكتشَفة ويُدخِل التغييرات اللازمة على موارد السلاسل النصية، إما بصورة مستقلة أو بمساعدة مطور.

ويتم حساب تكلفة اختبار التوطين وفقًا للسعر الذي يتقاضاه مُختبِر البرمجيات في الساعة والوقت اللازم لإجراء الاختبار.

ينطوي التدقيق اللغوي على التحقق من النص للوقوف على الأخطاء في قواعد النحو، وبناء الجمل، وعلامات الترقيم. ولتحديد نوعية نص المصدر وسعر التدقيق اللغوي المناسب، فإننا نجري تقييمًا أوليًا مجانيًا. ومن ثم، يتم تسعير التدقيق اللغوي لكل 1000 حرف (شامل المسافات).

قد تختلف أسعار التدقيق اللغوي حسب اللغة. وهذا بسبب اللغة وتوفُّر متخصص لتدقيق النص. ترتفع أسعار التدقيق اللغوي للغات النادرة.

كيف تجرون توطين ملفات الصوت والفيديو، والدبلجة، وترجمة الشاشة؟

إننا نوفر حلول التوطين للمنتجات الرقمية بجميع أنواعها، بما في ذلك الفيديوهات الترويجية، وأصوات شخصيات الألعاب، والمحتوي الصوتي للتطبيقات، والفيديوهات الترفيهية، وبرامج المساعدة الصوتية. إننا نستفيد من متخصصينا المتحدثين الأصليين للغة وفريق الإنتاج من الخبراء في مجال التكنولوجيا، فضلًا عن العمليات المرنة والخصومات على المشاريع الكبيرة لمنح مستخدميك واللاعبين حول العالم تجربة غامرة بالقدر نفسه.

إليك خياراتنا المفضلة من خدمات ترجمة المحتوى السمعي البصري:

  1. توطين الفيديوهات بالكامل: استبدال التعليق الصوتي وتوطين النصوص المرئية داخل الإطار
  2. التوطين الصوتي: توطين المحتوى الصوتي للتطبيقات والألعاب وأنظمة الاستجابة الصوتية التفاعلية، فضلًا عن الدبلجة
  3. خدمات ترجمة الشاشة: خيار توطين ذو تكلفة معقولة لترجمة الصوت من الفيديو دون إنفاق الكثير من المال
cat

هل تحتاج إلى توطين مشروع متكرر التحديثات؟

لا يسعنا الانتظار للعمل معك!

طلب توطين

هل لديك مشروع يشغل تفكيرك؟

نود معرفة المزيد عنه. وسنوافيك بالحل المناسب وعرض الأسعار.

ملء النموذج

حجز مكالمة
كيف يمكننا مساعدتك؟*
أحتاج إلى توطين تطبيقي إلى 40 لغة (انظر القائمة الكاملة أدناه) وإعداد عملية توطين مستمرة للتحديثات اللاحقة. أحتاج أيضًا إلى مقطع ترويجي جذاب للتطبيق وسلسلة من الإعلانات السابقة للفيديو على YouTube
هذا الحقل مطلوب
تحميل الملفات
هذا الحقل مطلوب
يُرجى إدخال عنوان بريد إلكتروني صالح
يُرجى إدخال رقم هاتف صالح
هذا الحقل مطلوب
هذا الحقل مطلوب

form-success-cat

مياو!

شكرًا لك! نعمل حاليًا على معالجة طلبك وسنوافيك في أقرب وقتٍ ممكن!

form-success-cat

مياو!

عذرًا! حدث خطأ ما...