خدمة احترافية لتوطين التطبيقات
شركة لتوطين التطبيقات إلى أكثر من 120 لغة أنشأها المطورون لمساعدة المطورين أمثالهم. خدمات التوطين لدينا هي سبيلك لتحقيق النمو.
- توطين تطبيقات الجوَّال والويب والبرمجيات
- المنصة وواجهة برمجة التطبيقات والتكاملات
- عملية توطين قائمة على السحابة من الصفر
- أكثر من 1500 مشروع توطين في سابقة أعمالنا
- منصات وواجهات برمجة تطبيقات احترافية لتوطين مشروعك
- أدوات ربط وتكامل مخصَّصة لتنسيقات ملفات نظامك أو ملفاتك الخاصة
- نظام للتوطين المستمر للمشاريع ذات التحديثات المتكررة
- اختبار التوطين وتدقيقه لغويًا عند الطلب
ما الفائدة من توطين تطبيقك؟
تعزيز تقييم تطبيقك في متجر التطبيقات وزيادة عدد التنزيلات في مناطق جغرافية جديدة
تحسين تجربة المستخدم لجمهورك الدولي والتوسع خارج سوق الجمهور الناطق بالإنجليزية
بناء القيمة مدى الحياة والولاء بين مستخدمي تطبيقك
دراسات الحالة
لقد عملنا على توطين أكثر من 1500 مشروع وأنتجنا أكثر من 1000 فيديو. لنصنع شيئًا مميزًا لك أيضًا!
إليك عملية توطين التطبيقات النموذجية لدينا
لماذا تختار Alconost كشريك توطين التطبيقات الخاص بك؟
مترجمون متخصصون ومتحدثون أصليون للغة ويتمتعون بالخبرة في موضوع الترجمة
خدمة توطين مرتكزة على الجودة وتعتمد على إجراءات ضمان الجودة الداخلية لدينا
عدد متفاوت من منصات الترجمة والتوطين، وواجهات برمجة التطبيقات، والتكاملات عند الطلب
عملية التوطين المُثلى للمشاريع المستمرة والكبيرة
ما يقوله عملاؤنا
لقد عملنا على توطين أكثر من 1500 مشروع وأنتجنا أكثر من 1000 فيديو. لنصنع شيئًا مميزًا لك أيضًا!
خدماتك الشاملة لتوطين تطبيقات الجوَّال
منصات توطين التطبيقات والتوطين المستمر
باستخدام المنصات عبر الإنترنت، يمكنك ترتيب عملية التوطين ليصبح تطبيقك مترجمًا بالكامل بشكلٍ دائم في وقت كل إصدار، بغض النظر عن دورة الإصدار الخاصة بك أو حتى التوقيت خلال اليوم. وتجري الأمور تقريبًا بهذه الطريقة:
- يضيف المبرمج سلسلة نصية إلى الملف الذي يحتوي على موارد السلسلة النصية وينشر التغييرات؛ على سبيل المثال، على Git.
- يتم إرسال الملف الذي تم تحديثه من قِيل المبرمج إلى منصة التوطين باستخدام أداة سطر أوامر خاصة. ويرى المترجم السلسلة النصية الجديدة على الفور.
- يترجم المترجم السلسلة النصية الجديدة.
- يتم جلب الملف المحدَّث الذي يحتوي على موارد السلسلة النصية من المنصة باستخدام أداة سطر الأوامر نفسها قبل تجميع الإصدار التالي للمشروع.
وبالتالي، عندما تكون مستعدًا لإصدار تطبيقك أو لعبتك، سيكون التوطين مكتملًا بنسبة 100% ولن يتأخر طرحك لها.
بالنسبة إلى مشاريع الترجمة المستمرة، فإننا نوصي عادةً بمنصة الترجمة القائمة على السحابة Crowdin، والتي تسمح بإدارة مشاريع التوطين في الوقت الفعلي.
إننا نعمل أيضًا على منصات توطين أخرى، مثل GitLocalize، وPhrase، وLokalise، وMemsource، وMemoq، وSmartcat، وWebtranslateit، وTransifex، وOneSky، وPOEditor، وTrados، وغيرها الكثير.
الترجمة الاحترافية وإدارة المشاريع
مع Alconost، سيتولى مدير مشاريع مخصَّص التعامل مع مشروع التوطين الخاص بك. مدير المشاريع الخاص بك هو "نقطة الاتصال الوحيدة" معك، وسيساعدك في الإجابة عن كل أسئلتك المتعلقة بالمشروع. مهام مدير المشاريع:
- دراسة مادتك والسمات الفريدة للنص بالتفصيل
- حساب السعر، مع أخذ التكرارات في الاعتبار
- اختيار فريق من المترجمين والمحررين ذوي التخصصات المطلوبة
- الإشراف على مواعيد التسليم
- مراقبة جودة الترجمات المكتملة وتنسيقها واتساقها
- الاحتفاظ بالمسرد وذاكرة الترجمة
- تنظيم الاختبار اللغوي
- تحضير كل المستندات المصاحبة المطلوبة (الاتفاقية والفاتورة وأمر الشراء)
- الوجود فعليًا على مدار الساعة للرد على أي سؤال لديك
لدينا ما يقرب من 700 مترجم محترف ومتحدث أصلي للغة في فريقنا، وهم متخصصون في نطاق واسع من المجالات. نحاول دائمًا تكليف مترجم واحد أو أكثر من المترجمين المتخصصين لمشروعك والعمل مع هؤلاء المترجمين تحديدًا على أساسٍ مستمر. يكون هذا مفيدًا إذا كان لديك مشروع كبير يتم تحديثه بشكلٍ دوري وتحتاج إلى الحفاظ على اتساق المصطلحات المُستخدَمة، أو أنك ببساطة تميل إلى أسلوب مترجم بعينه. إذا تغيَّر المترجم لسببٍ ما، فسيعطي المترجم الجديد المسرد وذاكرة الترجمة لضمان اتساق المصطلحات والأسلوب في التحديثات المقبلة.
اختبار توطين تطبيقات الجوَّال
بعد تجميع النسخة التي تم توطينها من التطبيق، يتولى أخصائي التوطين اختبار الإصدار على النسخة المحلية ذات الصلة من نظام التشغيل. خلال مرحلة الاختبار اللغوي، يأخذ المختبر لقطات شاشة من مواضع الخطأ (النص غير المترجم، والسلاسل النصية الخارجة عن الشاشة، وأخطاء الترميز أو الاتجاه النصي، والسياق الخاطئ) ويعمل مع المطور لإجراء التغييرات على ملفات الموارد. خدمة الاختبار اللغوي لدينا متاحة لك حتى إذا كنت قد ترجمت التطبيق بنفسك أو من خلال شركة أخرى. اعرف المزيد أو اطلب اختبار التوطين لتطبيق الجوَّال الخاص بك.
ترجمة النصوص القصيرة داخل التطبيق، وأوصاف متجر التطبيقات، والتحديثات
إذا كنت بحاجة إلى ترجمة بعض النصوص القصيرة أو كنت تخطط لإدارة الترجمة بمفردك، فضع Nitro في اعتبارك - خدمة الترجمة الاحترافية عبر الإنترنت لدينا.
النصوص التي يمكن ترجمتها في Nitro:
- نصوص وتحديثات قصيرة داخل التطبيق
- أوصاف متجر التطبيقات
- المواد ونصوص المواقع الإلكترونية
يمكنك تقديم طلب في Nitro ببضع نقرات فقط، دون الحاجة إلى الاستعانة بمدير مشاريع. يمكنك طلب ترجمة سريعة للنصوص إلى عدة لغات أجنبية في الوقت نفسه، خلال خلال ساعتين إلى 24 ساعة. لضمان الاتساق، يمكنك إنشاء مسرد جديد أو تحميل مسرد موجود بالفعل إلى Nitro.
إنشاء فيديوهات للتطبيقات، وتوطين محتوى الفيديو والمحتوى الصوتي
تُنشئ خدمة الفيديو من Alconost فيديوهات لمتجر App Store وGoogle Play، وإعلانات تشويقية، ومقاطع دعائية، وفيديوهات توضيحية؛ لكن هذا ليس كل شيء. يمكن لفريقنا أيضًا توطين محتوى الفيديو والمحتوى الصوتي.
تكلفة وأسعار توطين التطبيقات
تعتمد تكلفة التوطين على عدة عوامل
- طول النص المراد ترجمته (عدد الحروف بما في ذلك المسافات)
- اللغات
- تكلفة الاشتراك في منصة التوطين
- تكلفة التدقيق اللغوي (إن وجد)
- تكلفة اختبار التوطين (إن وجد)
الأسئلة الشائعة
ما تنسيقات الملفات التي تتعاملون معها؟
يمكننا التعامل مع أي نوع من الملفات واقتراح تكاملات مخصَّصة لراحتك.
إليك تنسيقات الملفات الأكثر شيوعًا في مشاريعنا:
Android .xml / iOS .strings / .stringsdict / Windows .resx / .po / .pot / .php / .json / .ini / .csv / .js / .plist / .xlf / .xliff / .stf / .dita / .ditamap / .toml / .gotext.json / .arb / .vdf / .wxl / .nsh / .properties / .dtd / .ts / .rc / .resw / .resjson / .yml / .htm / .html / .xhtml / .haml / .txt / .md / .xht / .idml / .docx / .svg / .pdf / .xaml / .srt / .vtt / .sbv / .mif / .idml / .rtf / .ppt / .odt / .ods / .odg / .odp / .wiki / .flsnp / .flpgl / .fltoc / .md / .xht.
إننا نتعامل أيضًا مع التنسيقات الأخرى للملفات والأنظمة الخاصة. هيَّا نناقش مشروعك!
ما اللغات التي ينبغي الترجمة إليها أولاً؟
لقد حلَّلنا عدد المتحدثين الأصليين الذين يستخدمون الإنترنت بلغتهم الأصلية، والحجم الإجمالي لعمليات الشراء على الإنترنت، وإيرادات Google Play حسب المنطقة الجغرافية. وقادنا هذا التحليل إلى أبرز 10 لغات للتوطين:
- الإنجليزية ـ الولايات المتحدة والمملكة المتحدة وكندا وأستراليا
- الصينية - الصين وتايوان (الصينية المبسَّطة والتقليدية)
- اليابانية - اليابان
- الفرنسية - فرنسا وكندا وبلجيكا
- الألمانية - ألمانيا وبلجيكا والنمسا وسويسرا
- الروسية - روسيا
- الكورية - كوريا الجنوبية
- الإسبانية - إسبانيا والمكسيك والأرجنتين
- البرتغالية - البرازيل
في نهاية المطاف، يعتمد اختيار اللغات على نوع منتجك وأهدافك التجارية. على سبيل المثال، يمكن أحيانًا أن يوفِّر التوطين إلى اللغات المناسبة فرصًا تسويقية أفضل من اللغات الرئيسية. لذا ضع منتجك في الاعتبار دائمًا.
يمكننا العثور على مترجم في أي لغة يحتاجها العميل تقريبًا، وذلك حسب منتجاته وأهدافه. يمكن أحيانًا أن يوفِّر التوطين إلى اللغات المناسبة فرصًا أفضل من التوطين إلى اللغات الرئيسية.
في حال عدم وجود بعض اللغات النادرة في القائمة، يمكننا أن نساعد في البحث عن اللغويين وتوظيفهم.
كيف يمكنني تسريع أو أتمتة عملية توطين تطبيقي؟
لدينا الكثير من خيارات الأتمتة لتبسيط عملية توطين تطبيقك.
أولًا، إذا كنت ترغب في توطين مراجعة إيجابية من عميل، أو اختبار إعلان لسوقٍ أجنبية، أو تطويع وصف تطبيقك للمستخدمين العالميين بسرعة، يمكنك استخدام منصة الترجمة عبر الإنترنت لدينا Nitro، والتي توفر ترجمات قام بها لغويين متحدثين أصليين للغة في غضون 24 ساعة.
تملك منصة Nitro أيضًا واجهة برمجة تطبيقات مجانية للترجمة، وهي متوافقة مع جميع لغات البرمجة (Python، وJavaScript، وJava، وPHP، إلى آخره) ومنصاتها (iOS، وAndroid، إلى آخره). بعد إعداد واجهة برمجة تطبيقات Nitro، يمكنك تحميل واسترداد الترجمات داخل مشروعك الخاص.
إذا كنت تتطلع إلى أتمتة عملية توطين تطبيقك على نطاقٍ أوسع، فإننا نتعامل مع واجهات برمجة تطبيقات الترجمة الاحترافية وأنظمة إدارة الترجمة (TMS) التي تساعد في الحد من الأخذ والرد، وتحافظ على وضوح قنوات التواصل وبساطتها. إننا نتعامل أيضًا مع واجهات برمجة تطبيقات الترجمة والتوطين الأخرى التي تختارها بناءً على طلبك.
هل أنت مستعد لتوطين تطبيقك؟
لنناقش كيف يمكننا مساعدتك!
هل لديك مشروع يشغل تفكيرك؟
نود معرفة المزيد عنه. وسنوافيك بالحل المناسب وعرض الأسعار.
هل تبحث عن وظيفة جديدة؟ قدِّم من هنا!